發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“虎年說虎:虎年才不是'tiger year',本命年更不是'my year'!” 的更多相關(guān)文章
音頻 | 鼠年不叫mouse year,也不用mouse這個單詞,其實用的是這個 20200119
“虎年”不是tiger’s year也不是tiger year!這才是正確表達!
'我屬虎''虎年''本命年'這些英語怎么說?
"交接儀式"這個餿主意是誰想出來的?
記?。菏竽昵f不要翻譯為“mouse year”
劃重點:“豬年”不是Pig year!
12生肖的英文怎么說?
“虎年”別翻譯成“Tiger year”,這樣說才正確
每日單詞:zodiac
英文版《你好中國》(37-38集),英語學(xué)習(xí)好資源
雞年不是Chicken Year!
這些年,我們真的誤會了豬
“鼠年到”!“鼠年”的英文可不是“mouse year”,那該怎么說?
“我屬雞”用英語咋說?總不能說 I am a chicken 吧!
牛的英語單詞有好幾個:ox,bull,cow…那“牛年”的“?!庇媚膫€呢?
“豬”是pig,“豬年”翻譯成“pig year”?那就大錯特錯了!
雞年不是Chicken Year!&12生肖用英文怎么說?
世界各國的新年傳統(tǒng)13:本命年為什么會運氣不好?怎么解?
“虎年”英文可別說 tiger year,地道表達是這個!
“鼠年”英語是mouse year?錯!但很接近!
英文聊十二生肖
別再把「鼠年」叫做mouse year啦,地道表達是這個!
鼠年英語到底用mouse還是rat?連Gucci都用錯了!
虎年的英文怎么說?虎年學(xué)習(xí)一些新的英語表達
中國十二生肖的神話故事,你都知道嗎?
'Curse' of the sheep Year-Really?
市民擺出2016圖樣喜迎猴年,“2016圖樣”英語怎么說?
12生肖與12星座英語都咋說?