电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

“鼠年到”!“鼠年”的英文可不是“mouse year”,那該怎么說?

 小酌千年180 2020-01-27

一年又一年,馬上到鼠年...

十二生肖一個輪回,剎那間,十二年過去了...


對于廣大成年人來說,過年,意味著自己又大了一歲...

畢竟,在中國的傳統(tǒng)中,更多地是以大年初一,作為新年的起點...

而作為干支紀(jì)年的基礎(chǔ),十二生肖可謂是凝結(jié)了中國勞動人民的智慧。

和西方的“十二星座”類似,我們都有專屬于自己的生肖,也就是屬相。


國人一直有一個傳統(tǒng),就是在屬相年(本命年),一定要穿上紅內(nèi)褲,預(yù)示在本命年鴻運當(dāng)頭...

2020庚子鼠年,生肖是鼠的童鞋們,一會可以到留言區(qū)占個位,你們懂得↓↓↓


那么,既然說到“十二生肖”,我們就先來看看,它的英語怎么說?↓↓↓

Chinese zodiac sign ['zod??k]: 生肖
animal sign:生肖

先來說說第一個:Zodiac  ['zod??k](黃道十二宮)

這是一個與“太陽年”有關(guān)的概念:

作為地球公轉(zhuǎn)軌道面,“黃道帶”被等分為了12份,地球每公轉(zhuǎn)30度為一宮;

因此,地球公轉(zhuǎn)一年,也就是“十二宮”了。


在西方,喜歡用星座(star)作為“黃道十二宮”的標(biāo)志(sign);

而在國內(nèi),則借用了十二種動物(animal)的形象。

雖然西方的“星座”,和東方的“生肖”,二者都是十二個,但它倆所應(yīng)用的具體含義,卻是大為不同的。


因此,“十二生肖”的英文,就可以說成是“zodiac sign”,或者只用“zodiac”也可以;

而為了與西方的“星座”相區(qū)分,你還可以在前面加上一個Chinese,即“Chinese zodiac sign”。

此外,星座還可以說成“star sign”,與之對應(yīng)的,“生肖”就可以說“animal sign”了。


那么,當(dāng)向人詢問你的屬相是什么時,應(yīng)該怎么說呢?

這幾個表達(dá),參考一下↓↓↓

What is your Chinese zodiac/animal sign? 你屬什么的?

My Chinese zodiac/animal sign is rat. 我屬鼠。

What Chinese zodiac/animal sign were you born under?你是什么屬相年生的?

I was born under/in the year of the Rat.我生于鼠年。



說完“十二生肖”,接下來,馬上就是鼠年了,它的英語又該怎么說呢?

大家都知道,老鼠可以說成“Rat”或者“mouse”;

那么,用哪一個來表示鼠年呢?這是一個問題...

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多