|
前言:這是秦始皇即位后第三十七年發(fā)生的事情,是秦始皇生命的最后一年,晚年一直在追求長(zhǎng)生不死的他,生命最終定格在了50歲。秦始皇共有五次出巡,五次刻石,這是他最后一次外出和刻石,在歸途中就病死了,沒(méi)能活著回到咸陽(yáng),也正是這次出巡,使得他臨時(shí)的傳位計(jì)劃被徹底打亂,從而把大秦帝國(guó)送進(jìn)了萬(wàn)丈深淵。 秦始皇這次出巡的行程非常遠(yuǎn),從咸陽(yáng)出發(fā)往南,到達(dá)現(xiàn)在位于湖南的南郡,然后沿長(zhǎng)江而下,到達(dá)丹陽(yáng),然后渡過(guò)錢(qián)塘江,前往會(huì)稽山,祭祀大禹,刻石頌功,然后又北上瑯琊,前往芝罘,還出海射大魚(yú)。本篇解讀到此為止,明天繼續(xù),到明天的篇章,終于就到了秦始皇去世的章節(jié)了。
三十七年十月癸丑,始皇出游。左丞相斯從,右丞相去疾守。少子胡亥愛(ài)慕請(qǐng)從,上許之。十一月,行至云夢(mèng),望祀虞舜於九疑山。浮江下,觀籍柯,渡海渚。過(guò)丹陽(yáng),至錢(qián)唐。臨浙江,水波惡,乃西百二十里從狹中渡。上會(huì)稽,祭大禹,望于南海,而立石刻頌秦德。其文曰: 1、三十七年十月癸丑,始皇出游。左丞相斯從,右丞相去疾守。 出:外出,動(dòng)詞。 游:巡游、游覽,動(dòng)詞。 從:跟從、跟隨,動(dòng)詞。 守:留守、看守,動(dòng)詞。 譯文:趙政三十七年十月癸丑,秦始皇外出巡游。左丞相李斯跟從,右丞相馮去疾留守咸陽(yáng)。 2、少子胡亥愛(ài)慕請(qǐng)從,上許之。 少子:年少的兒子。 愛(ài):喜好、喜歡,動(dòng)詞。 慕:依戀、向往,動(dòng)詞。 愛(ài)慕:動(dòng)詞近義詞連用。 許:許可、應(yīng)允,動(dòng)詞。 之:他,代詞,指代的是胡亥。 譯文:秦始皇年少的兒子胡亥喜歡和向往外出巡游,請(qǐng)求跟從外出,秦始皇答應(yīng)了他。 3、十一月,行至云夢(mèng),望祀虞舜於九疑山。 行:出行、出動(dòng),動(dòng)詞。 至:到,介詞。 云夢(mèng):云夢(mèng)澤,古代大澤名,大致就是現(xiàn)在的洞庭湖,但是,范圍比今天的洞庭湖要大。 望祀:遙望祭祀,動(dòng)詞。 九疑山:又名蒼梧山,位于中國(guó)湖南省南部永州市寧遠(yuǎn)縣境內(nèi)。 譯文:十一月,出行到了云夢(mèng)澤,在九疑山遙望祭祀了虞舜。 4、浮江下,觀籍柯,渡海渚。過(guò)丹陽(yáng),至錢(qián)唐。 ?。浩?、漂浮,動(dòng)詞。 觀:觀看、觀賞,動(dòng)詞。 籍柯:此二字暫時(shí)無(wú)解,有人認(rèn)為是地名,這肯定是不可能的,前面的動(dòng)詞“觀”,注定這不是一個(gè)地名。 海渚:湖泊中的島嶼。 譯文:乘船順江而下,觀賞籍柯,渡過(guò)長(zhǎng)江中的小島,經(jīng)過(guò)丹陽(yáng),來(lái)到錢(qián)塘。 5、臨浙江,水波惡,乃西百二十里從狹中渡。 臨:來(lái)到,動(dòng)詞。 浙江:即,錢(qián)塘江。 惡:兇猛的、兇暴的,形容詞。 譯文:來(lái)到錢(qián)塘江邊,河水的波浪兇猛,于是向西行進(jìn)一百二十里,從河道狹窄的地方渡過(guò)去了。 6、上會(huì)稽,祭大禹,望于南海,而立石刻頌秦德。其文曰: 立:樹(shù)立,動(dòng)詞。 石:石碑,名詞。 刻:刻字,動(dòng)詞。 譯文:登上會(huì)稽山,祭祀了大禹,遙望南海,然后樹(shù)立起石碑,刻字歌頌大秦的恩德。碑文的文辭是: 不同于其他地方的立石,此處的立石就是樹(shù)立起石碑的意思,而其他地方的立石則是站立在石頭上的意思,而且,正因?yàn)榇颂幨菢?shù)立起石碑,所以才會(huì)消息的無(wú)影無(wú)蹤,刻于泰山和瑯琊的石刻,因?yàn)槭强淘谏襟w上,所以,還能殘留下很少的一部分到現(xiàn)在。
1、皇帝休烈,平一宇內(nèi),德惠脩長(zhǎng)。 休:美好的、美善的,形容詞。 烈:光明的、顯赫的,形容詞。 休烈:形容詞近義詞連用。 平:平定,動(dòng)詞。 一:統(tǒng)一,動(dòng)詞。 平一:動(dòng)詞近義詞連用。 宇:國(guó)土、疆土,名詞。 內(nèi):…之內(nèi),地點(diǎn)副詞。 德:恩德、恩惠,名詞。 惠:恩惠、恩澤,名詞。 德惠:名詞近義詞連用。 脩:即,修,高大的,形容詞。 長(zhǎng):高大的,形容詞。 脩長(zhǎng):形容詞近義詞連用。 譯文:皇帝是美好顯赫的,平定和統(tǒng)一了疆域之內(nèi),恩德和恩惠高大長(zhǎng)遠(yuǎn)。 2、三十有七年,親巡天下,周覽遠(yuǎn)方。 周:轉(zhuǎn)一圈、環(huán)繞,動(dòng)詞。 覽:觀察、考察,動(dòng)詞。 譯文:三十七年,親自巡視天下,環(huán)繞和考察邊遠(yuǎn)地區(qū)。 3、遂登會(huì)稽,宣省習(xí)俗,黔首齋莊。 會(huì)稽:指的是會(huì)稽山,因?yàn)榍懊娴膭?dòng)詞是“登”,會(huì)稽山位列中華九大名山之首、五大鎮(zhèn)山之一,文化底蘊(yùn)深厚,是我國(guó)上古時(shí)代的治水英雄大禹娶妻、封禪的地方。 宣:廣泛地、普遍地,副詞。 省:減少、精簡(jiǎn),動(dòng)詞。 習(xí):習(xí)性、習(xí)慣,名詞。 俗:風(fēng)俗,名詞。 習(xí)俗:名詞近義詞連用。 齋:莊重的、恭敬的,形容詞。 莊:恭敬的、莊重的,形容詞。 齋莊:形容詞近義詞連用。 譯文:于是登臨會(huì)稽山, 4、群臣誦功,本原事跡,追首高明。 誦:述說(shuō)、詳述,動(dòng)詞。 功:功業(yè)、功績(jī),名詞。 本:推究、推原,動(dòng)詞。 原:推究、溯源,動(dòng)詞。 本原:動(dòng)詞近義詞連用。 事:事業(yè),名詞。 跡:通“績(jī)”,功勞、功績(jī),名詞。 事跡:名詞近義詞連用。 追:追溯、追究,動(dòng)詞。 首:還原、緣起,找到…的起始,動(dòng)詞。 追首:動(dòng)詞近義詞連用。 高:崇高的,形容詞。 明:聰明的、明智的,形容詞。 高明:形容詞近義詞連用,此處用作名詞,崇高的人和聰明的人。 譯文:群臣們述說(shuō)功業(yè),推究和溯源事業(yè)和功績(jī),追溯和還原崇高和聰明的人的經(jīng)歷。
5、秦圣臨國(guó),始定刑名,顯陳舊章。 秦圣:大秦的圣上,指的就是秦始皇。 臨:治理、管理、統(tǒng)治,動(dòng)詞。 始:開(kāi)始,動(dòng)詞。 定:確定、確立,動(dòng)詞。 刑:刑罰,名詞。 名:名稱(chēng)、名字,名詞。 顯:傳揚(yáng)、顯揚(yáng),動(dòng)詞。 陳:宣傳、宣揚(yáng),動(dòng)詞。 顯陳:動(dòng)詞近義詞連用。 舊:舊有的、原有的,形容詞。 章:法規(guī)、規(guī)章,名詞。 譯文:秦圣治理國(guó)家,開(kāi)始確定刑罰的名稱(chēng),顯揚(yáng)和宣傳舊有的法規(guī)。 6、初平法式,審別職任,以立恆常。 初:首次、初次,副詞。 平:統(tǒng)一、齊平,動(dòng)詞。 法:刑法、法律、法度,名詞。 式:法度、規(guī)矩,名詞。 法式:名詞近義詞連用。 審:詳盡地、仔細(xì)地,副詞。 別:區(qū)分、辨別,動(dòng)詞。 職:職位,名詞。 任:職位、職責(zé),名詞。 職任:名詞近義詞連用。 以:助動(dòng)詞,表示目的。 立:確立、樹(shù)立,動(dòng)詞。 恆:同“恒”,恒久的、長(zhǎng)久的,形容詞。 常:規(guī)則、法式,名詞。 譯文:首次齊平了法律和法度,詳盡地辨別了職位和職責(zé),以此來(lái)確立長(zhǎng)久的法式。 7、六王專(zhuān)倍,貪戾泬猛,率眾自彊。 專(zhuān):全、都,副詞。 倍:通“背”,背叛、反叛,動(dòng)詞。 貪:貪婪的,形容詞。 戾:暴戾的,形容詞。 泬:水從洞穴中奔瀉而出,動(dòng)詞。 猛:兇惡的,形容詞。 彊:通“強(qiáng)”,強(qiáng)橫的、蠻橫的,形容詞。 譯文:六國(guó)國(guó)君全都背叛秦國(guó),他們都是貪婪和暴戾之人,為人兇惡,率領(lǐng)他們的族眾自我強(qiáng)橫。 8、暴虐恣行,負(fù)力而驕,數(shù)動(dòng)甲兵。 暴:兇惡的、殘暴的,形容詞。 虐:兇惡的、殘暴的,形容詞。 暴虐:形容詞近義詞連用,此處用作副詞。 恣:放縱,動(dòng)詞。 行:行為,名詞。 負(fù):依靠、依仗,動(dòng)詞。 力:武力、威力,名詞。 驕:傲慢、驕橫,形容詞。 數(shù):數(shù)次、多次,副詞。 動(dòng):發(fā)動(dòng)、發(fā)作,動(dòng)詞。 甲:披甲的人、甲士,此處指代戰(zhàn)爭(zhēng),名詞。 兵:軍事、戰(zhàn)爭(zhēng), 甲兵:名詞近義詞連用。 譯文:兇惡和殘暴地放縱自己的行為,依仗武力而驕橫,數(shù)次發(fā)動(dòng)針對(duì)秦國(guó)的軍事行動(dòng)。
9、陰通間使,以事合從,行為辟方。 陰:暗地里、暗中,副詞。 通:往來(lái)、溝通,動(dòng)詞。 間:參與、從事,動(dòng)詞。 使:使者,此處的意思是派遣使者。 以:助動(dòng)詞,表示目的。 事:從事,動(dòng)詞。 合從:即,合縱。 行:行為,做事方式,名詞。 為:是,形容詞。 辟:通“僻”,邪僻的,形容詞。 方:通“旁”,邪偏的、非正道的,形容詞。 辟方:形容詞近義詞連用。 譯文:暗地里往來(lái)派遣使者,目的是從事合縱抗秦,行為是邪僻的,不走正道的。 10、內(nèi)飾詐謀,外來(lái)侵邊,遂起禍殃。 內(nèi):對(duì)內(nèi),副詞。 飾:表?yè)P(yáng)、獎(jiǎng)勵(lì),動(dòng)詞。 詐:奸詐的,形容詞。 謀:策略、計(jì)謀,名詞。 外:對(duì)外,副詞。 來(lái):前來(lái),動(dòng)詞。 侵:侵犯、進(jìn)攻,動(dòng)詞。 邊:邊界、邊境,名詞。 遂:最終,副詞。 起:興起、造成,動(dòng)詞。 禍:災(zāi)禍、禍患,名詞。 殃:禍害、災(zāi)難,名詞。 禍殃:名詞近義詞連用。 譯文:他們對(duì)內(nèi)獎(jiǎng)勵(lì)奸詐的計(jì)謀,對(duì)外前來(lái)侵犯我邊境,最后造成了無(wú)數(shù)的禍患和災(zāi)難。 11、義威誅之,殄熄暴悖,亂賊滅亡。 義:正義的、合理的,形容詞。 威:威力、威風(fēng),名詞。 誅:討伐,動(dòng)詞。 之:他們,指的是六王。 殄:消滅,動(dòng)詞。 熄:消亡、平息,動(dòng)詞。 殄熄:動(dòng)詞近義詞連用。 暴:兇惡的、兇暴的,形容詞。 悖:惑亂的、糊涂的,形容詞。 暴悖:形容詞近義詞連用,此處用作名詞,兇惡的人、糊涂的人。 亂:叛亂的、做亂的,形容詞。 賊:作亂叛國(guó)危害人民的人,名詞。 滅:消滅、滅亡,動(dòng)詞。 亡:滅亡,動(dòng)詞。 滅亡:動(dòng)詞近義詞連用。 譯文:正義的威力討伐他們,消滅了他們這些兇惡和糊涂的人,做亂的賊子重要消亡了。 12、圣德廣密,六合之中,被澤無(wú)疆。 圣:皇帝的,形容詞。 德:恩德、恩澤,名詞。 廣:普遍的、廣泛的,形容詞。 密:稠密的、厚多的,形容詞。 廣密:形容詞近義詞連用。 六合:指上下和東西南北四方,泛指天下或宇宙。 被:通“披”,覆蓋,動(dòng)詞。 澤:恩澤、恩惠,名詞。 疆:止境、極限,名詞。 譯文:皇帝的恩德廣泛且厚多,天下之人都沐浴在無(wú)邊的恩澤之中。 13、皇帝并宇,兼聽(tīng)萬(wàn)事,遠(yuǎn)近畢清。 并:兼并、吞并,動(dòng)詞。 宇:國(guó)土、疆土,名詞。 兼:同時(shí),副詞。 聽(tīng):治理、管理,動(dòng)詞。 畢:全、都,副詞。 清:清平是、太平的,形容詞。 譯文:皇帝兼并四方的疆土,同時(shí)治理天下所有的政務(wù),遠(yuǎn)方和近處都是清平安樂(lè)的。 14、運(yùn)理群物,考驗(yàn)事實(shí),各載其名。 運(yùn):運(yùn)行、運(yùn)轉(zhuǎn),動(dòng)詞。 理:治理、管理,動(dòng)詞。 運(yùn)理:動(dòng)詞近義詞連用。 群:眾多的,形容詞。 物:事情,名詞。 考:查核、考察,動(dòng)詞。 驗(yàn):檢查、檢驗(yàn),動(dòng)詞。 考驗(yàn):動(dòng)詞近義詞連用。 事實(shí):事情的真相、事情的實(shí)情。 載:記載、記錄,動(dòng)詞。 其:他們的,形容詞性代詞。 名:名字、名稱(chēng),名詞。 譯文:運(yùn)轉(zhuǎn)和治理眾多的事情,考察和檢驗(yàn)事情的真相,分別記載它們的名字。 15、貴賤并通,善否陳前,靡有隱情。 貴:貴族,名詞。 賤:賤民、平民,名詞。 貴賤:名詞反義詞連用。 并:同時(shí)、一起,副詞。 通:往來(lái)友好,動(dòng)詞。 善:好的、美好的,形容詞。 否(pǐ):不好的、壞的,形容詞。 善否:形容詞反義詞連用,此處用作名詞,好的和不好的事情。 陳:陳列、展示,動(dòng)詞。 前:前面,名詞。 靡:無(wú)、沒(méi),否定副詞。 隱:隱藏的、隱匿的,形容詞。 情:實(shí)情、情況,名詞。 譯文:貴族和平民同時(shí)交往,好的和不好的事情陳列在前面,沒(méi)有隱藏的實(shí)情。 16、飾省宣義,有子而嫁,倍死不貞。 飾:表?yè)P(yáng)、獎(jiǎng)勵(lì),動(dòng)詞。 ?。汗?jié)儉、節(jié)約,名詞。 宣:宣傳、宣揚(yáng),動(dòng)詞。 義:正義,合宜的道德、行為或道理,名詞。 子:女子、女兒,名詞。 嫁:嫁人,動(dòng)詞。 倍:通“背”,背叛,動(dòng)詞。 死:處死、處決,動(dòng)詞。 貞:堅(jiān)貞的、忠貞的,形容詞。 譯文:表?yè)P(yáng)節(jié)儉,宣揚(yáng)正義,有女兒就嫁人,背叛就會(huì)被處死,沒(méi)有人不忠貞。 17、防隔內(nèi)外,禁止淫泆,男女絜誠(chéng)。 防:防止、防備,動(dòng)詞。 隔:阻隔、遮斷,動(dòng)詞。 防隔:動(dòng)詞近義詞連用。 內(nèi)外:指的是男子和女子。 禁:禁止、制止,動(dòng)詞。 止:制止、阻止,動(dòng)詞。 禁止:動(dòng)詞近義詞連用。 淫:放縱、恣肆,動(dòng)詞。 泆:放縱,動(dòng)詞。 淫泆:動(dòng)詞近義詞連用。 絜:同“潔”,操行清白的、品德高尚的,形容詞。 誠(chéng):誠(chéng)實(shí)的、忠誠(chéng)的,形容詞。 絜誠(chéng):形容詞近義詞連用。 譯文:防止和阻隔男女私下交往,禁止和阻止發(fā)生放縱的事情,男女都非常清白和忠誠(chéng)。 18、夫?yàn)榧呢j,殺之無(wú)罪,男秉義程。 夫:成年男子,名詞。 為:做、成為,動(dòng)詞。 寄:寄居,動(dòng)詞,此處用作形容詞,寄居的。 豭(ji?。汗i,名詞。 寄豭:寄放在別家傳種的公豬。喻指在別人家淫亂的男子。 秉:秉持、主持,動(dòng)詞。 義:正義的、合理的,形容詞。 程:法式、法度,名詞。 譯文:成年男子在別人家淫亂,殺了他沒(méi)有罪過(guò),(殺死他的)男子是在主持正義的法式。
19、妻為逃嫁,子不得母,咸化廉清。 妻:妻子,名詞。 逃嫁:棄夫逃跑而改嫁。 得:應(yīng)通“德”,感激、感恩,動(dòng)詞。 子不得母:孩子不必感恩母親,也就是不用奉養(yǎng)母親。 咸:全、都,副詞。 化:教化,動(dòng)詞。 廉:正直的、品行方正的,形容詞。 清:清正的,形容詞。 廉清:形容詞近義詞連用。 譯文:妻子做出逃離家庭再嫁的事情,兒子不必奉養(yǎng)母親,把百姓全都教化得正直清正。 這里這條和上面這條,都很有意識(shí),基本上就是秦始皇因?yàn)樽约旱睦夏负蛬獨(dú)钡乃魉鶠槎?guī)定的處罰,現(xiàn)實(shí)生活中,尤其是在當(dāng)時(shí)那個(gè)年代,已婚婦女逃出去另行改嫁的事情真可謂是少之又少。 20、大治濯俗,天下承風(fēng),蒙被休經(jīng)。 大:偉大的,形容詞。 治:統(tǒng)治、治理,名詞。 濯:洗滌、清洗,動(dòng)詞。 俗:風(fēng)俗、習(xí)俗,名詞。 承:承受、接受,動(dòng)詞。 風(fēng):風(fēng)紀(jì)、教化,名詞。 蒙:遮蔽、覆蓋,動(dòng)詞。 被:通“披”,覆蓋,動(dòng)詞。 蒙被:動(dòng)詞近義詞連用。 休:美好的,形容詞。 經(jīng):常道、準(zhǔn)則、法制,名詞。 譯文:偉大的統(tǒng)治洗滌天下的風(fēng)俗,天下人都承受了教化,被美好的常道所籠罩。 21、皆遵度軌,和安敦勉,莫不順令。 皆:全、都,副詞。 遵:遵照、遵守,動(dòng)詞。 度:計(jì)量長(zhǎng)短的標(biāo)準(zhǔn),尺碼、尺度,名詞。 軌:軌距、兩車(chē)輪間的距離,名詞。 和:和順的、和睦的,形容詞。 安:安寧的、安樂(lè)的,形容詞。 和安:形容詞近義詞連用。 敦:勤勉的,形容詞。 勉:盡力的、全力的,形容詞。 敦勉:形容詞近義詞連用。 莫不:雙重否定。 順:順從、順?lè)?,?dòng)詞。 令:法令,名詞。 譯文:百姓全都遵從相同的尺度和軌距,大家和順安樂(lè),勤勉盡力,沒(méi)有人不順從大秦的法令。
22、黔首脩絜,人樂(lè)同則,嘉保太平。 脩:良善的,形容詞。 絜:同“潔”,操行清白的、品德高尚的,形容詞。 樂(lè):樂(lè)于,動(dòng)詞。 同:相同的,形容詞。 則:準(zhǔn)則、法則,名詞。 嘉:贊美、贊許,動(dòng)詞。 保:應(yīng)通“寶”,珍視、珍惜,動(dòng)詞。 譯文:老百姓都是良善和清白的,人們都樂(lè)于相同的法則,都贊美和珍惜太平的世道。 23、後敬奉法,常治無(wú)極,輿舟不傾。 後:子孫、后代,名詞。 敬:恭敬地,副詞。 奉:遵守、尊奉,動(dòng)詞。 法:效法,動(dòng)詞。 奉法:動(dòng)詞近義詞連用。 常:長(zhǎng)久地、恒久地,副詞。 治:治理、統(tǒng)治,動(dòng)詞。 極:極限、盡頭,名詞。 輿:車(chē)輛、馬車(chē),名詞。 舟:舟船,名詞。 傾:傾側(cè)、傾倒,動(dòng)詞。 譯文:后世子孫恭敬地遵守和效法,長(zhǎng)久地統(tǒng)治下去沒(méi)有極限,如同車(chē)船永遠(yuǎn)不會(huì)傾倒。 24、從臣誦烈,請(qǐng)刻此石,光垂休銘。 光:光耀地,副詞。 垂:流傳、留傳,動(dòng)詞。 休:美好的,形容詞。 銘:為著確立持久的或公開(kāi)的記載而刻寫(xiě)或題寫(xiě)的文辭(古多刻于鐘鼎,秦漢以后有的刻在石碑上),此處指的就是刻在巨石上的碑文,名詞。 譯文:隨行的大臣們述說(shuō)功業(yè),請(qǐng)求在此巨石上刻字,光榮地流傳下美好的碑文。
還過(guò)吳,從江乘渡。并海上,北至瑯邪。方士徐巿等入海求神藥,數(shù)歲不得,費(fèi)多,恐譴,乃詐曰:“蓬萊藥可得,然常為大鮫魚(yú)所苦,故不得至,原請(qǐng)善射與俱,見(jiàn)則以連弩射之。”始皇夢(mèng)與海神戰(zhàn),如人狀。問(wèn)占?jí)?,博士曰:“水神不可?jiàn),以大魚(yú)蛟龍為候。今上禱祠備謹(jǐn),而有此惡神,當(dāng)除去,而善神可致?!蹦肆钊牒U哧宀毒摁~(yú)具,而自以連弩候大魚(yú)出射之。自瑯邪北至榮成山,弗見(jiàn)。至之罘,見(jiàn)巨魚(yú),射殺一魚(yú)。遂并海西。 1、還過(guò)吳,從江乘渡。并海上,北至瑯邪。 還:返回,動(dòng)詞。 過(guò):經(jīng)過(guò),動(dòng)詞。 吳:吳國(guó)舊地,在今江蘇省南部和浙江省北部。 江乘:江乘縣,故址在今南京市棲霞區(qū)仙林大學(xué)城一帶,為長(zhǎng)江下游重要渡口,當(dāng)南北交通要沖。 譯文:返回的時(shí)候,經(jīng)過(guò)吳地,從江乘渡口渡過(guò)長(zhǎng)江。摒棄了海路,從陸上北上到達(dá)瑯琊郡。 2、方士徐巿等入海求神藥,數(shù)歲不得,費(fèi)多,恐譴,乃詐曰:“蓬萊藥可得,然常為大鮫魚(yú)所苦,故不得至,原請(qǐng)善射與俱,見(jiàn)則以連弩射之?!?/span> 譴:斥責(zé)、責(zé)備,動(dòng)詞。 鮫魚(yú):鯊魚(yú)。 苦:困擾、困苦,動(dòng)詞。 原:通“愿”,希望,動(dòng)詞。 與:和、同,介詞。 俱:在一起,動(dòng)詞。 連弩:可以同發(fā)數(shù)矢或連發(fā)數(shù)矢之弓。 譯文:方士徐市等人入海尋求神藥,好多年過(guò)去了都沒(méi)有得到,耗費(fèi)非常大,害怕被斥責(zé),于是假托說(shuō):蓬萊仙藥可以得到,但是,經(jīng)常被大鯊魚(yú)困擾,所以,不能到達(dá)那里,希望請(qǐng)求善于射獵的人與我們?cè)谝黄?,?jiàn)到大鯊魚(yú)就使用連弩射擊它。 3、始皇夢(mèng)與海神戰(zhàn),如人狀。 戰(zhàn):作戰(zhàn)、打仗,動(dòng)詞。 如:如同、好像,動(dòng)詞。 譯文:始皇做夢(mèng),夢(mèng)到與海神戰(zhàn)斗,海神如同人的形狀。 4、問(wèn),占?jí)?,博士曰:水神不可?jiàn),以大魚(yú)蛟龍為候。 蛟龍:古代傳說(shuō)中指興風(fēng)作浪、能發(fā)洪水的龍。 為:作為、是,系動(dòng)詞。 候:預(yù)測(cè)、占驗(yàn),動(dòng)詞。 譯文:?jiǎn)栂聦?,為?mèng)占卜,博士說(shuō):水神是不可能看見(jiàn)的,就以大魚(yú)或蛟龍作為占驗(yàn)吧。 5、今上禱祠備謹(jǐn),而有此惡神,當(dāng)除去,而善神可致。 禱:禱告、祈福,動(dòng)詞。 祠:祭祀,動(dòng)詞。 禱祠:動(dòng)詞近義詞連用。 備:謹(jǐn)慎的、警惕的,形容詞。 謹(jǐn):謹(jǐn)慎的、小心的,形容詞。 備謹(jǐn):形容詞近義詞連用。 除:去除、去掉,動(dòng)詞。 去:除去、去掉,動(dòng)詞。 除去:動(dòng)詞近義詞連用。 譯文:現(xiàn)在皇上禱告祭祀非常謹(jǐn)慎小心,如果有這種惡神,也應(yīng)當(dāng)能去除掉,而善神可以前來(lái)。 6、乃令入海者赍捕巨魚(yú)具,而自以連弩候大魚(yú)出射之。 赍:攜帶、拿著,動(dòng)詞。 捕:捕捉、捉拿,動(dòng)詞。 具:用具、器械,名詞。 候:等候,動(dòng)詞。 譯文:于是,命令入海的人攜帶捕捉大魚(yú)的器械,而他自己使用連弩等候大魚(yú)浮出水面就射擊它。 7、自瑯邪北至榮成山,弗見(jiàn)。 譯文:從瑯琊郡北上來(lái)到榮成山,沒(méi)有見(jiàn)到。 8、至之罘,見(jiàn)巨魚(yú),射殺一魚(yú)。遂并海西。 并:通“摒”,摒棄,動(dòng)詞。 譯文:來(lái)到芝罘,見(jiàn)到巨大的海魚(yú),射殺了一條大海魚(yú),然后摒棄大海向西前進(jìn)。 如果認(rèn)真品讀這些文字,就會(huì)如同當(dāng)年站在太史公身邊,在昏黃的油燈下,親眼看著他寫(xiě)下的這一行行的文字,如果品讀地再認(rèn)真一些,仿佛能看見(jiàn)太史公一筆一劃寫(xiě)下的每一個(gè)字,歷史仿佛在一瞬間被拉回到兩千年前。
|
|
|