|
記者:謝謝您。您自己寫過口語詩嗎? 郁蔥:寫過。比如我的代表作之一《后三十年》,就應(yīng)該算是口語詩:“疼一個(gè)人,好好疼她。/ 寫一首詩,最好讓人能夠背誦。/ 用蹣跚的步子,走盡可能多的路。/ 拿一枝鉛筆,削出鉛來,/ 寫幾個(gè)最簡單的字,/ 然后用橡皮/ 輕輕把它們擦掉?!?br> 再給你列舉一首我去年寫的《想想我這個(gè)人》: 做一個(gè)好人, 是一件很難的事情。 但想來想去, 這一生,還是 要做一個(gè)好人。 記者:記住您的詩了,“還是要做一個(gè)好人。”現(xiàn)在網(wǎng)上炒作的那些“口水詩”是詩嗎? 郁蔥:你不是已經(jīng)給那些東西做出了界定嗎?詩歌不承認(rèn)有什么“口水詩”,口水就是口水,不是詩,如果是詩,那就肯定不是口水。 記者:我明白了。對于有些詩歌事件,您為什么不表明自己的態(tài)度? 郁蔥:我不會不說話的,只是到現(xiàn)在為止我還沒有說話,不急。而且用這些好詩說話不是更好嗎?我之所以列舉了不同年代的一些好的、短的口語詩,是為了給年輕人或者說給孩子們看的,讓他們知道什么是好詩,那些低下的網(wǎng)絡(luò)和媒體有預(yù)謀炒作的卑劣、惡劣、骯臟的所謂“詩歌”也就沒有市場了。而且,你所指的那個(gè)所謂“事件”既不是文學(xué)事件,更不是詩歌事件,甚至也不是文化事件,充其量只能算是惡性無恥、惡性丑陋的八卦事件。(請注意我的這句話)。 |
|
|