|
22.不應(yīng)該去吊唁的三種人 譯解 武老夫子 學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)文化解決人生問題 【原文】死而不吊1者三:畏,厭,溺。 【譯文】死了而不值得吊唁的有三種人:害怕人生而自殺者、行止危險(xiǎn)之下被壓死者和游泳逞能被淹死者。 【說明】本節(jié)描述的是不應(yīng)該去吊唁的三種人,這三種人在先秦時(shí)期被稱為夭亡、橫死,因此不能按正常程序去吊唁。 —————————————————— 【注釋】1.吊:(diào釣)《詩(shī)·小雅·天?!罚骸吧裰跻樱r爾多福。”《左傳·襄公十四年》:“有君不弔?!薄睹献印ち夯萃跸隆罚骸罢D其君而吊其民。”《淮南子·人間訓(xùn)》:“人皆吊之?!薄顿Y治通鑒》:“肅請(qǐng)得奉命吊表二子,并慰勞其軍中用事者?!北疽鉃榈磕钏勒咧猓@里引申為慰問之意。 |
|
|