|
在北大讀書時候,一天,與共同主編校報的夏交談。她說起法國總統(tǒng)季斯卡的故事:季斯卡七歲時,有一次問媽媽,我將來長大了做什么?做總統(tǒng)。但怎么做?。咳⒁粋€能讓你做總統(tǒng)的人。后來,季斯卡果真找到了一個能讓他做總統(tǒng)的女人,她就是西蒙娜·薇依。 我漫不經(jīng)心聽夏繪聲繪色的講述,說:有人就喜歡拿名人編排故事,你想聽關(guān)于季斯卡的桃色新聞嗎?我可以現(xiàn)炒現(xiàn)賣。 你不相信?夏歪著腦袋看看我,她并不在乎我的反應(yīng),接著講下去:季斯卡認(rèn)定西蒙娜·薇依這個目標(biāo)后,真是百折不撓。在二次世界大戰(zhàn)期間,德國人把猶太人推進(jìn)毒氣室,不幸的是,西蒙娜·薇依也是猶太人,自然在劫難逃,可是季斯卡即已認(rèn)定只有她能叫他做總統(tǒng),于是豁出去了。季斯卡幾度進(jìn)出集中營,沖進(jìn)毒氣室,終于把這個能叫他當(dāng)總統(tǒng)的女人從德軍手里營救出來。這段營救歷程,引出一段愛情故事,不過后來季斯卡真的當(dāng)了七年法國總統(tǒng),因為這個女人以婦女領(lǐng)袖及戴高樂同盟主席的身份,為季斯卡攀上總統(tǒng)之位做了重要的開路工作。 那么,我應(yīng)該娶一個什么樣的人呢?在夏還沉浸在她講的故事中時,我隨口問她。 你呀,應(yīng)該娶一個能讓你做詩人的人。夏滿臉璀璨地看著我。 好吧,一定聽君忠告。說到做到,我果真開始行動,首先研究了本系的全部女生,然后就把目光擴(kuò)大到全院女生隊伍中,甚至和夏一起在長安街上閑逛時,我還不忘睜大雙眼,四處尋覓,真希望有一個女孩子的出現(xiàn)能令我耳目一新,并且自心底里發(fā)出感嘆:這就是我要娶的那個能讓我做詩人的人。 怎么樣了?和夏在一起編輯審稿時她問。我如實回答:到目前為止,尚未發(fā)現(xiàn)可疑目標(biāo)。夏一臉壞笑說:要不要我?guī)湍銓ふ??我急忙謝絕她的“好意”。 半年后,我又一次和夏談起季斯卡和他的西蒙娜·薇依。我說:聽說過汪國真的那句名詩嗎?熟悉的地方?jīng)]有風(fēng)景。夏微笑著看我,點點頭。 我覺得并不一定這樣,只要留心,熟悉地方的風(fēng)景也許才有最美的風(fēng)景。夏還是微笑著看我。 我一字一字告訴她:我找到目標(biāo)了。 夏花容一變問:哪一位,本系的,還是外系的? 我說:這個人你最清楚,過去一年中,她鼓勵我在校報開辟“青春詩歷”專欄,大受歡迎;她是我的第一個讀者,獲她好評的詩就一定能獲得讀者的贊揚(yáng);在她的建議下,我把組詩《青春自白》送去參賽,結(jié)果捧回一等大獎…… 當(dāng)我講這些時,夏已經(jīng)緋紅臉垂下眉。我握過她的手問:你說該不該祝賀,我找到了一個能叫我做詩人的人! 我們得感謝季斯卡和西蒙娜·薇依。夏伏在我的懷中輕輕地說。 |
|
|