|
這里的“一幅對聯(lián)”當(dāng)用量詞“副”,而“一副動人的景象”當(dāng)用量詞“幅”。豈可混用? “副”為量詞時,在使用上有所限制。“副”本為動詞,《說文解字》釋“副”為“判也”,即用刀剖分開來。段玉裁注釋云:“副之,則一物成二,因仍謂之副。因之凡分二合者皆謂之副?!弊髁吭~時,“副”攜帶著動詞中“分而合”的義素,其用法:一是用于成雙成對的東西,如三副手套、兩副對聯(lián);二是用于配套的東西,一副碗筷、一副撲克牌;三是用于面部表情,如一副憨態(tài)可掬的樣子,一副好奇的面孔。而“幅”本是名詞,用作量詞時,指布帛的寬度,即幅面。引申作量詞時,可以用于計量布帛以及形狀上類似布帛的呢絨、圖畫等,如五幅油畫。風(fēng)景、景象是由視覺感受所形成的,像一張圖畫一樣,所以風(fēng)景、景象也可用量詞“幅”來限定。 但愿我們的編輯和作家,切勿再混用量詞“幅”和“副”啦!規(guī)范用語,純潔漢語,我們責(zé)無旁貸。 來源:光明日報 作者:辜良仲 |
|
|