电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

彩虹之上....

 笑熬漿糊糊 2013-02-10

b8b03a1fb94eea6b73301a5532828d85.jpg  

       Over the rainbow

  ——E. Y. Harburg

  Somewhere over the rainbow,

  Way up high,

  There’s a land that I heard of.

  Once in a lullaby,

  Somewhere over the rainbow,

  Skies are blue,

  And the dreams that you dare to dream.

  Really do come true,

  Someday I'll wish upon a star.

  And wake up where the clouds are far behind me,

  Where troubles melt like lemon drops.

  A way above the chimney tops.

  That's where you'll find me.

  Somewhere over the rainbow,

  Bluebirds fly,

  Birds fly over the rainbow.

  Why then, on why can't I?

  If happy little bluebirds fly,

  Beyond the rainbow,

  Why, oh why can't I?

  在彩虹之上

  彩虹之上,

  有一個很高的地方,

  我曾在搖籃曲中聽到過。

  彩虹之上有一個地方,

  天空是湛藍的,

  只要你敢做的夢,

  真的都能實現。

  有一天我將對著星星許愿,

  然后在天高云遠的地方醒來。

  在那里,煩惱如檸檬一樣融化散去。

  就在遠離煙囪頂端的地方,

  你會找到我。

  在彩虹之上的某個地方,

  藍色知更鳥展翅飛翔,

  飛越彩虹之上。

  那為什么,噢,為什么我不能?

  如果快樂的小知更鳥,

  能飛翔于彩虹之上,

  那么,我為何不能?

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多