|
二八八、不希榮達不畏權(quán)勢
我不希榮,何憂乎利祿之香餌?我不競進,何畏乎仕宦之危機? 【譯文】 我如果不希望榮華富貴,又何必擔(dān)心他人用名利作餌來引誘我呢?我如果不和人競爭高低,又何必恐懼在官場中所潛伏的宦海危機呢? 【注解】 香餌:餌是可以達到誘惑人目的的東西。 競進:與人爭奪。 【評語】 古代官場中四處布滿陷階充滿荊棘,因此才有“善泳者死于溺,玩火者必自焚”,“香餌之下必有死魚”的說法。所以作者勸戒人們?yōu)槿颂幨乱氩徽`蹈陷阱誤踏荊棘,最好是把榮華富貴和高官厚祿都看成過眼煙云。的確,一個人如果不希冀官場的升遷就自不會去投機鉆營,不會去阿決奉承,就會無所畏懼,那權(quán)勢又奈我何?陷餅對于想圖功名者來說才是陷耕,而對于輕名利者則不是陷阱,權(quán)勢對于小人,對希圖榮達者自有一番誘惑。
|