电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

詩酒田園樂呵呵

 dtmz 2021-11-26

詩酒田園樂呵呵

——元人張養(yǎng)浩《新水令·辭官》品讀

中條山客

【品味】

元英宗至治元年(1321年)前后,時任禮部尚書、中書省參知政事(相當于副宰相)的張養(yǎng)浩先生,辭官歸隱,創(chuàng)作了這組曲子。全套由六支曲子組成,較為全面地反映了張養(yǎng)浩辭官時的內(nèi)心狀態(tài)。此套曲先從第一首小曲開始闡述張養(yǎng)浩辭官的原因:厭名利場之煩喧,故而急流勇退;接著張養(yǎng)浩講述隱居的快樂,連西晉的陶淵明都比不上他;之后敘述了隱居的趣事與參破功名富貴;最后又申明官場險惡,已無半點留戀了。但細審養(yǎng)浩之歸趣,其實歸隱之直接動因乃在于懼怕官場之險惡,而功名之心、拯民之愿猶未全然拋棄,八年之后,張養(yǎng)浩以衰朽之身軀受命于危難之時,便是一明證(天歷二年(1329年),關(guān)中大旱,出任陜西行臺中丞。是年,積勞成疾,逝世于任上)。此套曲通過對比的手法,運用典故,講述了官場的險惡與隱居的快樂,表明了作者高風亮節(jié)的情操及歸隱山林的決心。

【原文】

【雙調(diào)】新水令·辭官  急流中勇退不爭多,厭喧煩靜中閑坐。利名場說著逆耳,煙霞疾做了沉疴。若不是天意相合,這清福怎能個。

【川鈸棹】每日家笑呵呵,陶淵明不似我。跳出天羅,占斷煙波;竹塢松坡,到處婆娑。倒大來清閑快活,看時節(jié)醉了呵。

【七弟兄】唱個,彈個,似風魔,把功名富貴都參破。有花有酒有行窩,無煩無惱無災(zāi)禍。

【梅花酒】年紀又半百過,壯志消磨,暮景蹉跎,鬢發(fā)渾皤。想人生能幾何,嘆日月似攛梭。自相度,圖個甚,謾張羅,得磨跎且磨跎。共鄰叟兩三個,無拘束即脾和。

【收江南】向花前莫惜醉顏酡,古和今都是一南柯。紫羅襕未必勝漁蓑,休只管戀他。急回頭好景亦無多。

【離亭宴煞】高竿上本事從邏邏,委實的賽他不過。非是俺全身遠害,免教人信口開喝。我把這勢利絕,農(nóng)桑不能理會莊家過活。青史內(nèi)不標名,紅塵外便是我。

【淺注】

雙調(diào):詞曲的宮調(diào),為十二調(diào)之一。新水令:雙調(diào)中的一個。煙霞疾:游山玩水的癖好。沉疴(kē):重病。

家:詞尾,無義。陶淵明:東晉詩人,因不滿官場虛偽而辭官歸隱。天羅:喻指官場。煙波:煙霧籠罩的江湖,指隱居之處。婆娑(pó suō):盤旋。倒大來:非常。風魔:瘋魔。參(cān):佛教語,參禪。日思冥想,探究真理。行窩:住處,北宋大隱邵雍的十二處安樂窩。蹉跎(cuō tuó):光陰白白度過。渾皤(pó):全白了。度(duó):想,估量。謾:不要。磨駝:逍遙。脾和:脾氣相投。酡(tuó):喝了酒臉發(fā)紅。南柯:南柯一夢。紫羅襕(lán): 官服。漁蓑:打漁人穿的蓑衣。高竿上本事從邏邏:有權(quán)勢的人本領(lǐng)大。委實:確實。青史:史書。

【今譯】

做官得意時為避禍及早引退,不是易事。厭倦了喧鬧煩雜的朝堂想安靜地回到山野,過著閑暇的生活。名利場的是是非非如今聽來句句逆耳,游山玩水的癖好像得了重病一樣。若不是上天給的這個機會,怎么能享受了這清福?

每天都笑呵呵,陶淵明不像我,一旦跳出了塵世的落網(wǎng),就像一下子來到了煙波縹緲的仙境一樣,船塢邊、山坡旁,松竹婆娑。我是非常的清閑快活,跟喝醉了似的。

唱著歌,彈個曲,好像著了魔,把功名富貴都參破了。有花欣賞,有酒喝,還有自己的住處;沒有煩躁,沒有惱怒,沒有災(zāi)禍。

自己年歲已高,在官場上的多年蹉跎,早已消磨了斗志,如今發(fā)白人老,當是歇息的時候了。人生如此短暫,竟容不得態(tài)意揮霍。短短的人生,何欲何求,費盡心思去張羅不如知足常樂,同二三好友,悠閑度過。

既然人生不過都是南柯一夢,那么追求到手的榮華富貴,又何甚于江河上漁翁的一件蓑衣呢?不如在花前月下,傾盡杯中酒,忘卻那些煩惱和貪戀。

有權(quán)勢的人本領(lǐng)很大,確實贏不過他。除非我遠離才能免除被害,免得叫人栽贓嫁禍。我把權(quán)勢拒絕,過著農(nóng)桑莊稼活的日子。史書上不留我的名,世俗之外的生活便是我想要的生活。

2021年11月26日星期五,上陽書院

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多