|
OK的來(lái)歷 不言而喻,OK 是舶來(lái)語(yǔ),其含義盡人皆知。然而這個(gè)詞是怎么來(lái)的,則有種種說(shuō)法。早在1565年,在英國(guó)人的遺囑中便出現(xiàn)了這個(gè)詞。 有人認(rèn)為,它源于美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期,講德語(yǔ)的美國(guó)人說(shuō)OK ,表示最高統(tǒng)帥(Oberoommma),當(dāng)時(shí)美國(guó)有這一軍銜;也有人認(rèn)為,某位德國(guó)新聞?dòng)浾咴谖恼碌哪┪布由?span lang=EN-US>OK,意思是沒(méi)有錯(cuò)誤(Ohne Kovretur);還有人認(rèn)為,可能起源于以為名叫奧托·凱撒(Otto Kaiser)的商人,他在檢驗(yàn)產(chǎn)品后,在合格產(chǎn)品上貼上寫有自己名字縮寫的標(biāo)簽。 美國(guó)詞典的說(shuō)法是,1840年美國(guó)民主黨總統(tǒng)候選人馬丁·范布倫在競(jìng)選時(shí)用OK作為競(jìng)選口號(hào),原來(lái)他出生于紐約的老金德胡克(Old Kinderhoek),用這個(gè)地名的頭兩個(gè)字母作為競(jìng)選口號(hào),意思是競(jìng)選成功;語(yǔ)言學(xué)家則認(rèn)為,這是由完全正確(All Correct)一詞的奇怪拼法(oll Korrect)而來(lái)。 但通常認(rèn)為,“OK”來(lái)自美國(guó)的一位記者。 |
|
|