發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉文字
文件清理
AI助手
留言交流
“那些輝煌年代里,我們喜愛的配音演員” 的更多相關文章
臺前幕后經(jīng)風雨,苦樂年華霜染鬢-盤點銀幕上的配音演員
喬榛 丁建華 詩歌朗誦
上海譯制片配音《悲慘世界》
譯制片面臨生存危機
著名配音藝術家蘇秀去世!享年97歲,7天前還在為報紙寫稿
上海電影譯制廠1950-1960年部分譯制片
斯人雖去,聲音永存懷念2014年離開的七位中國配音人
以聲傳情以聲奪人——相聞不相識的藝術家們(一)
留住那些聲音 | 上海電影譯制廠61歲生日快樂
【熱點聚焦】“譯制片紀念館”,不止于暢想
相信許多同學會留言說:這才是中國好聲音
懷念逝去的聲音------盤點十位上譯配音大師
難忘上譯廠26位配音演員 28張老照片 回味邱岳峰李梓等人昔日風采
戴學廬:兩代人一件事 主配角都出彩兒
《悲慘世界》法國經(jīng)典譯制片全集 雨果名著 (上海電影譯制廠)
配音藝術家蘇秀去世,她的聲音是幾代人對上譯廠黃金年代的共同回憶
閱讀城市丨永嘉路383號,佐羅和簡愛在這里“誕生”
往事在傾聽中蘇醒 | 魅力人聲之趙慎之
歲月回憶:上譯廠著名配音藝術家邱岳峰去世的經(jīng)過
《中國著名愛情詩選珍藏版》(朗誦者:喬榛、丁建華、達式常、曹雷)
停不下來的紅舞鞋
他們從長影走來(62)
蘇秀:我對他說,你寫的,我寫不出來
阿爾巴尼亞電影 - 我們的土地
上譯《王子復仇記》孫道臨、邱岳峰配音剪輯——宛若空谷回音,令人無不為之感動...
電影世界的奇皅--上海電影譯制廠