电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

習語打卡 (87): walk into a buzzsaw

 英語單詞先生 2025-12-05 發(fā)布于福建

Per aspera ad astra.

                ?? 這是我的第 2,376 篇原創(chuàng)



Walk into a buzzsaw 最早出現(xiàn)在20世紀中葉的美國俚語中,字面意思"走進圓鋸"比喻無意中陷入極端危險的境地,或遭遇突如其來的毀滅性打擊,類似中文"撞上槍口"或"自投羅網(wǎng)"。

△The Rookie (《菜鳥老警》第一季)

The new policy walked into a buzz saw of public criticism.
新政策引發(fā)了輿論的猛烈抨擊。

He walked into a buzz saw when he questioned the boss's decision.
他質疑老板的決定,結果撞上了槍口。

The team walked into a buzz saw of legal issues after the merger.
團隊在合并后陷入法律糾紛的漩渦。

The rookie reporter walked into a buzzsaw when he questioned the CEO about the scandal.
這位新手記者就丑聞質問CEO時,碰了一鼻子灰。

He thought the negotiation would be easy, but he walked into a buzzsaw of strict demands.
他本以為談判會很輕松,結果卻遭遇了一連串嚴苛的要求。

*該習語中的 walk 還可以替換成其它動詞,如 run,step,wander,stumble 等,詞義不變。


?? 近義表達

1. walk into a hornet's nest

走進馬蜂窩。比喻惹來眾怒或遇到一連串難以應付的麻煩。

2. step on a landmine

踩到地雷。比喻無意中觸發(fā)潛在的有爆發(fā)性后果的敏感問題。

3. fall into the lion's den

掉進獅子窩。比喻陷入危險的環(huán)境。

4. throw gasoline on the fire

火上澆油。比喻讓原本糟糕的局面變得更加不可收拾。


△Indiana Jones and the Last Crusade (《奪寶奇兵3》1989)

































    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約