|
始計(jì)篇第一段譯 段譯 ? 譯文 孫子曰:兵者,國(guó)之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。 孫子說(shuō):戰(zhàn)爭(zhēng),是國(guó)家的大事,它關(guān)系到軍民的生死,國(guó)家的存亡,不能不慎重考察研究。 故經(jīng)之以五事,校之以計(jì),而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰將,五曰法。道者,令民與上同意也,故可與之死,可與之生,而不畏危也。天者,陰陽(yáng)、寒暑、時(shí)制也。地者,遠(yuǎn)近、險(xiǎn)易、廣狹、死生也。將者,智、信、仁、勇、嚴(yán)也。法者,曲制、官道、主用也。凡此五者,將莫不聞,知之者勝,不知者不勝。故校之以計(jì),而索其情,曰:主孰有道?將孰有能?天地孰得?法令孰行?兵眾孰強(qiáng)?士卒孰練?賞罰孰明?吾以此知?jiǎng)儇?fù)矣。將聽吾計(jì),用之必勝,留之;將不聽吾計(jì),用之必?cái)。ブ? 所以,要用五項(xiàng) (決定戰(zhàn)爭(zhēng)勝敗的基本因素)為經(jīng),把(對(duì)敵對(duì)雙方的優(yōu)劣條件的)估計(jì)作比較,來(lái)探索戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)的情勢(shì):一是道,二是天時(shí),三是戰(zhàn)場(chǎng)的地利,四是將領(lǐng),五是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)能姺?。所謂“道”,就是從政治上使民眾與君主的思想一致,這樣,民眾就能與君主同生死共患難,不會(huì)懼怕危險(xiǎn)。所謂“天”,就是氣候的陰晴、寒暑、四季節(jié)令的更替規(guī)律等。所謂“地”,就是指行程的遠(yuǎn)近、地勢(shì)的險(xiǎn)峻或平易,戰(zhàn)地的廣狹,是死地還是生地等。所謂“將”,就是看將領(lǐng)們是否具備智、信、仁、勇、嚴(yán)五種素質(zhì)。所謂“法”,就是指部隊(duì)的組織編制制度,軍官的職責(zé)范圍規(guī)定,軍需物資的供應(yīng)管理制度等。對(duì)這五個(gè)方面,將領(lǐng)都不能不做深刻了解。了解就能勝利,否則就不能取勝。因而,還要通過(guò)比較雙方的具體條件來(lái)探究戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)的情形。這些條件是:雙方哪一方的君主是有道明君,能得民心?哪一方的將領(lǐng)更有才能?哪一方天時(shí)、地利占得多?哪一方軍中法令執(zhí)行得好?哪一方兵力更強(qiáng)大?哪一方士兵更訓(xùn)練有素?哪一方獎(jiǎng)賞與懲罰更嚴(yán)明?我憑著對(duì)這些情況的分析比較,就可知道戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)的情形了。如果君上聽從我的計(jì)策,用計(jì)作戰(zhàn)定能勝利,我就留下;如果君上不聽我的計(jì)策行事,用計(jì)必然失敗,我就離開。 計(jì)利以聽,乃為之勢(shì),以佐其外。勢(shì)者,因利而制權(quán)也。兵者,詭道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之遠(yuǎn),遠(yuǎn)而示之近;利而誘之,亂而取之,實(shí)而備之,強(qiáng)而避之,怒而撓之,卑而驕之,佚而勞之,親而離之。攻其無(wú)備,出其不意。此兵家之勝,不可先傳也。 好的計(jì)策被采納,還要營(yíng)造有利的態(tài)勢(shì),以輔助對(duì)外的行動(dòng)。所謂態(tài)勢(shì),就是根據(jù)如何有利于自己的原則,靈活機(jī)動(dòng)運(yùn)用兵力,掌握作戰(zhàn)的主動(dòng)權(quán)。用兵之道在于千變?nèi)f化、出其不意。所以,明明能征善戰(zhàn),卻向敵人裝作軟弱無(wú)能;本來(lái)準(zhǔn)備用兵,卻偽裝不準(zhǔn)備打仗;要攻打近處的目標(biāo),卻給敵人造成攻擊遠(yuǎn)處的假象;要攻打遠(yuǎn)處的目標(biāo),相反卻偽裝作要在近處攻擊;敵人貪心就用小利來(lái)引誘他上當(dāng);敵人混亂就乘機(jī)攻取他;敵人實(shí)力雄厚就要謹(jǐn)慎防備;敵人強(qiáng)大就暫時(shí)避開其鋒芒;敵人容易沖動(dòng)發(fā)怒,就設(shè)法挑逗他,使其失去理智;對(duì)于小心謹(jǐn)慎的敵人,要千方百計(jì)驕縱他,使其喪失警惕;敵人安逸就設(shè)法騷擾他,搞得他疲勞不堪;內(nèi)部團(tuán)結(jié)的敵人,要設(shè)法離間他,讓他分裂。在敵人沒(méi)有準(zhǔn)備時(shí),突然發(fā)起進(jìn)攻,在敵人意料不到的情況下采取行動(dòng)。這些都是軍事家克敵制勝的訣竅,對(duì)于作戰(zhàn)計(jì)劃,不能還沒(méi)做就到處傳。 夫未戰(zhàn)而廟算勝者,得算多也;未戰(zhàn)而廟算不勝者,得算少也。多算勝,少算不勝,而況于無(wú)算乎?吾以此觀之,勝負(fù)見矣。 在戰(zhàn)爭(zhēng)未發(fā)動(dòng)以前在決策上就預(yù)計(jì)能取勝的,是因?yàn)榫邆涞闹聞贄l件多;戰(zhàn)爭(zhēng)未發(fā)生前在決策上就預(yù)計(jì)不能取勝的,是具備的致勝條件少。具備致勝條件多就勝,少就不能取勝,何況一個(gè)致勝條件也不具備的呢?我們根據(jù)這些來(lái)分析戰(zhàn)爭(zhēng)雙方,那么勝負(fù)結(jié)果就可預(yù)見了。 |
|
|
來(lái)自: 沐風(fēng)堂主人 > 《古籍書錄》