|
亞里士多德著作是真是偽,這是一個(gè)老話題,網(wǎng)上已有很多文章論述,將為何說(shuō)其是“托古偽作”或“大部分是托古偽作”的原因分析的很清楚,而且有理有據(jù)。 因此,包括亞氏在內(nèi)的古希臘著作真?zhèn)危嫣岵黄鹛蟮呐d趣再談。但奈何總有人一本正經(jīng)的卻又充滿臆測(cè)的“考證”,最終得出亞氏著作真實(shí)可信。 為此,筆者就從中國(guó)文獻(xiàn)流傳角度,再談一談亞氏著作流傳真?zhèn)?,看看亞氏著作到底可不可信,或者說(shuō)有多大的可信度,到底符不符合正常傳承規(guī)律。 ![]() 首先,文字讀音含義變化 隨著時(shí)代變化,文字讀音含義也會(huì)變化,中國(guó)相關(guān)案例很多。 甲骨文中的“我”,是一件帶鋸齒的大殺器,但周朝時(shí)卻變成了第一人稱;易經(jīng)中的元亨利貞之“貞”,2000多年來(lái)被解釋為“正也”,但甲骨文中的“貞”卻是“占卜之占”,占卜之人稱為貞人,因?yàn)檎J(rèn)為能與鬼神溝通的貞人品行端正,所以“貞”被引申為言行一致、端正之意;唐朝之后,“乖”意為“聽(tīng)話”,但以前卻是“不聽(tīng)話”。因此,時(shí)代不同,文字含義會(huì)因某些原因而變化。 ![]() 以上談的是文字含義會(huì)變化,而讀音方面變化就更大了。筆者舉個(gè)例子:南北朝時(shí),文人用當(dāng)時(shí)的語(yǔ)音讀《詩(shī)經(jīng)》時(shí)發(fā)現(xiàn)好多詩(shī)句不押韻,于是發(fā)明了“葉韻”,就是便將詩(shī)經(jīng)中某些字臨時(shí)改讀某音、以讓其押韻,我們遇到過(guò)的“遠(yuǎn)上寒山石徑斜(xia)”其實(shí)也是“葉韻”,類似案例還有不少。因此,不同時(shí)代語(yǔ)音會(huì)出現(xiàn)變化,甚至是大變化,這是不可避免的事情,中外莫能例外。 因?yàn)闈h字表意,兼且比較穩(wěn)定,因此我們雖然不清楚商周秦漢語(yǔ)音,卻依然可以了解文獻(xiàn)含義(字義變化有一代代文獻(xiàn)幫助),但即便如此,其中爭(zhēng)議之處多了去,為商周秦漢某些文獻(xiàn)中的字義到底是什么,古今學(xué)者都吵翻了天。其中,因?yàn)闀r(shí)代不同,對(duì)應(yīng)文字的服務(wù)、制度、物品等已經(jīng)消失或轉(zhuǎn)變后,又沒(méi)有字典予以解釋時(shí),就更難破譯,數(shù)千甲骨文未能破解也與之相關(guān)。 ![]() 問(wèn)題在于:亞里士多德的著作,從失傳到再發(fā)現(xiàn),中間至少時(shí)隔千年左右,那么后人如何完美的精確的識(shí)讀表音的古希臘文?即便古希臘語(yǔ)一直存在,一直有人使用,但歷經(jīng)千年左右,語(yǔ)音和字義必然會(huì)發(fā)生很多變化,那么如何能識(shí)讀古希臘文?如果一代又一代有人以當(dāng)時(shí)的理解抄寫(xiě)亞氏著作(后文有相應(yīng)分析),那么誰(shuí)敢保證我們看到的就是亞氏原著? 其次,什么才叫傳承有序 雖然“傳承有序”四個(gè)字不難理解,但談及古希臘古羅馬文獻(xiàn)傳承時(shí),某一群體卻總是難以理解這四個(gè)字的基本含義。 ![]() 中國(guó)經(jīng)典文獻(xiàn)傳承有序表現(xiàn)在兩個(gè)基本方面:其一,縱向時(shí)間上沒(méi)有出現(xiàn)斷絕,一代又一代傳承了下來(lái),比如史記,西漢末《史記》的零章殘句已傳播到邊郡,東漢初在洛陽(yáng)的書(shū)店中有《史記》出售,東漢末魏晉時(shí)《史記》流傳漸廣、士大夫家多有其書(shū);其二,橫向上歷代文人墨客皆有相關(guān)記錄或引用。 除此之外,中國(guó)現(xiàn)代考古興起之后,在地下不時(shí)還能挖出一些“文獻(xiàn)物證”。 因此,這些傳承脈絡(luò)清晰的文獻(xiàn),后人才會(huì)相信;相反,某個(gè)時(shí)段傳承不太清晰的文獻(xiàn),封建時(shí)代就有文人懷疑是偽作,比如“孫子兵法”因?yàn)槿鄙俅呵飼r(shí)的傳承證據(jù),于是宋代就有人懷疑是戰(zhàn)國(guó)時(shí)的偽作、不是春秋孫武作品,近代錢(qián)穆等學(xué)者進(jìn)一步提出孫武與孫臏可能是同一人。 ![]() 問(wèn)題在于:包括亞氏在內(nèi)的古希臘著作,失傳千年左右,何談“傳承有序”?既然沒(méi)有傳承有序,還一本正經(jīng)的說(shuō)是2000多年前的原著,豈非荒謬?即便西方考古挖出一些不知真假的亞氏著作殘片,但就能說(shuō)后世的亞氏著作全部真實(shí)可信? 一本正經(jīng)的論證亞氏作品傳承可信,反正就是拿不出正兒八經(jīng)的傳承證據(jù),于是只能滑向“神秘主義”,就是有一群高尚的人,躲在某個(gè)不為人知的角落,他們存在的意義就是一代又一代的傳抄亞氏等古希臘著作,后又傳給了阿拉伯人搞大翻譯,最終又傳到歐洲。 ![]() 第三,衍生龐大研究作品 中國(guó)古代經(jīng)典著作,不敢說(shuō)所有,但絕對(duì)是基本都能“發(fā)光”,都能引起世人注意,以“道德經(jīng)”為例: 其一,春秋時(shí)代老子或老萊子寫(xiě)就道德經(jīng),郭店戰(zhàn)國(guó)楚簡(jiǎn)道德經(jīng)可以證明,里面就有濃郁的春秋或戰(zhàn)國(guó)前期風(fēng)格;其后,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代有人在此基礎(chǔ)上“改寫(xiě)”,馬王堆漢帛書(shū)道德經(jīng)可以證明,里面反戰(zhàn)、表達(dá)“天下一統(tǒng)”的思想非常強(qiáng)烈,與戰(zhàn)國(guó)亂世讓人反思戰(zhàn)爭(zhēng)相關(guān)?,F(xiàn)在流傳的“通行本”道德經(jīng)與漢帛書(shū)依然存在差別,這也是“改寫(xiě)”的結(jié)果。 對(duì)于經(jīng)典著作,后人總會(huì)在前人著作上不斷“層累”,就導(dǎo)致我們看到的道德經(jīng)某些內(nèi)容與春秋風(fēng)格格格不入。類似的還有“山海經(jīng)”、“禮記”等,所以現(xiàn)在學(xué)界談?wù)撃硶?shū)時(shí)往往會(huì)說(shuō)“成書(shū)年代”,就是因?yàn)榇嬖凇皩永邸眴?wèn)題,一代又一代抄寫(xiě)但又添加了自己的內(nèi)容,只能以最終成書(shū)年代為準(zhǔn)。同時(shí),因?yàn)槌跗谑莻鞒?,?dǎo)致道德經(jīng)版本特別多。 ![]() 那么,如果一代又一代有人以當(dāng)時(shí)的理解抄寫(xiě)亞氏著作,那么誰(shuí)敢保證我們看到的就是亞氏原著?其實(shí),后人在前人著作上“層累”的問(wèn)題,在中國(guó)以外是普遍現(xiàn)象,比如阿拉伯的《道里邦國(guó)志》、《地名辭典》等都有嚴(yán)重的“層累”問(wèn)題。其他經(jīng)典基本都“層累”,偏偏放過(guò)包括亞氏在內(nèi)的古希臘經(jīng)典,一本正經(jīng)的原汁原味的傳抄? 其二,漢晉之后,對(duì)道德經(jīng)的研究,不再是這種粗暴式的層累,而是采用周易研究方式(周易包括易經(jīng)和易傳,其中易傳一部解說(shuō)和發(fā)揮《周易》的論文集,成書(shū)于戰(zhàn)國(guó)或兩漢),就是對(duì)原文“注釋”或解釋,即不破壞原文。 ![]() 因?yàn)榈赖陆?jīng)的確是千古經(jīng)典,因此一代又一代文人墨客都研究道德經(jīng),不僅寫(xiě)下很多相關(guān)文章,而且還有數(shù)千“道德經(jīng)注”。至于儒家經(jīng)典,注解和研究的相關(guān)文章就更多了。總之,中國(guó)經(jīng)典著作基本都是一代又一代無(wú)數(shù)人去研究和注釋。 問(wèn)題在于:亞氏著作相當(dāng)經(jīng)典,古希臘其他著作也很經(jīng)典,那么古代的相關(guān)研究文章呢?當(dāng)然,對(duì)古希臘經(jīng)典的注釋暫且不談,因?yàn)槲鞣焦糯緵](méi)有,但沒(méi)有注釋體系(沒(méi)有這一系統(tǒng),就很難保證著作原汁原味的傳承,且讓后人更能讀懂),相關(guān)研究文章理應(yīng)要有,且對(duì)應(yīng)古希臘的經(jīng)典程度,和歐洲古代發(fā)達(dá)程度,理應(yīng)要有相當(dāng)數(shù)量的研究文章才對(duì)。 因此,就亞氏著作傳承來(lái)看,所謂亞氏數(shù)百萬(wàn)字著作,好聽(tīng)一點(diǎn)是“亞氏著作值得懷疑”,或存在最初簡(jiǎn)短的原本,后世不斷增刪層累出數(shù)百萬(wàn)字,不好聽(tīng)的是“亞氏著作就是托古偽作”。 如果一定要說(shuō)現(xiàn)在亞氏著作全是古希臘時(shí)的原著,那么,除非,在上千年的時(shí)間內(nèi),真有一群學(xué)識(shí)必須淵博之人,不受外界干擾、躲過(guò)無(wú)數(shù)兵荒馬亂和人間慘劇,默默無(wú)聞的躲在某個(gè)旮旯,一代又一代的傳抄包括亞氏著作在內(nèi)的古希臘經(jīng)典,且傳抄翻譯時(shí)還要考慮到字義變化等,最終將亞氏著作等原汁原味的傳承下來(lái)。但可能嗎? 最后,如果換成中國(guó)有這樣一批失傳千年的經(jīng)典著作突然出現(xiàn),內(nèi)容講述夏商中國(guó)如何先進(jìn)等,西方會(huì)深信不疑嗎?當(dāng)然,這肯定是個(gè)偽命題,因?yàn)槭紫荣|(zhì)疑的肯定是中國(guó)人自己! |
|
|
來(lái)自: 百家雜評(píng) > 《待分類》