《醉翁亭記》通過對醉翁亭周圍的秀麗環(huán)境的描寫和對游人之樂的敘述,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發(fā)作者的政治理想和娛情山水以排遣抑郁的復(fù)雜情感。
一、山水之樂
山水之樂,得之心而寓之酒也。四時之景不同,而樂亦無窮也。
環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩山之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。(遠(yuǎn)——近,逐層拉近,突出主景。移步換景)
日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之四時也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。(早——晚;春夏秋冬。時間順序)
二、游宴之樂
負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。
宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
滁人:從太守游而樂
太守:蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。太守之樂其樂也。
插入背景:
宋仁宗慶歷六年(1046),以范仲淹為首的數(shù)位大臣推行“慶歷新政”失敗,相繼被貶。歐陽修因上書為他們辯護(hù),被貶到滁州做了兩年知州。歐陽修正值盛年卻遭貶謫,仕途失意,一時壯志難酬,內(nèi)心抑郁,但他不悲戚嗟嘆,而是以積極的心態(tài)做好地方官,為百姓辦事。滁州風(fēng)光秀,歐陽修便寄情山水,以詩酒自娛,自得其樂,并與民同樂,心境愉快閑適,把內(nèi)心的抑郁掩藏在山水和詩酒之中。
《醉翁亭記》就寫于他到滁州上任后的第二年。
歐陽修如此,范仲淹也是如此,身處逆境,不忘家國之責(zé):先天下之憂而憂,后天下之樂而樂,醉能同其樂,為政一方,造福一方,這就是古文人之風(fēng)骨,之人生追求。
三、禽鳥之樂
樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也,然而禽鳥知山林之樂。
四、表醉里樂
本文主線是“樂”,卻多次寫到“醉”:太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。為何醉?是因?yàn)樯剿畼?,與民同樂,所以,“醉”是表象,“樂”是實(shí)質(zhì),寫“醉”是為了寫“樂”,越往后,“樂”的內(nèi)涵越深:山水之樂——賓客、太守之樂——與民同樂
五、“也”字助樂
本文層次清晰,脈絡(luò)分明。用了21個“也”字,有的表示判斷,有的表示陳述。輔助表達(dá)“樂”。
1、環(huán)滁皆山也。(判斷,語氣更肯定)
2、望之蔚然而深秀者,瑯琊也。(判斷)
3、而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。(判斷)
4、峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。(判斷)
5、作亭者誰?山之僧智仙也。(判斷)
6、名之者誰?太守自謂也。(判斷)
7、太守與太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。(陳述,語氣較和緩)
8、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。(陳述)
9、山水之樂,得之心而寓之酒也。(陳述)
10、晦明變化者,山間之朝暮也。(判斷)
11、水落而石出者,山間之四時也(判斷)。
12、四時之景不同,而樂亦無窮也。(陳述)
13、往來而不絕者,滁人游也。(判斷)
14、雜然而前陳者,太守宴也。(判斷)
15、起坐而喧嘩者,眾賓歡也。(判斷)
16、蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。(判斷)
17、太守歸而賓客從也。(陳述)
18、游人去而禽鳥樂也。(陳述)
19、而不知太守之樂其樂也。(陳述)
20、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。(判斷)
21、太守謂誰?廬陵歐陽修也。(判斷)
六、駢散相映之樂
駢散結(jié)合,相映成趣,增添了華麗之美。
駢句:
作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。日出而林霏開,云歸而巖穴暝。
野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰。
負(fù)者歌于途,行者休于樹。
前者呼,后者應(yīng)。
射者中,弈者勝。