|
玉鏡巡空,金粟香浮。恰西風(fēng)、笑撲簾鉤。 苔階凝露,松影扶秋。更蛩聲切,簫聲軟,漏聲柔。 云衢轉(zhuǎn)影,蟾宮瀉彩。喚姮娥、共酌新醅。 千山沐雪,一盞回喉。愿月長好,人長健,歲長流。 ![]() 【賞析】 銀月如一枚溫潤的玉鏡,在墨色夜空里緩緩巡行,桂花的香氣像細(xì)碎的金粟,輕飄飄地浮在晚風(fēng)里。 恰好一陣西風(fēng)來,帶著幾分俏皮的暖意,輕輕撲打著簾鉤。長滿青苔的石階凝著薄薄的露,泛著清冷的光;松樹的影子在月光下舒展,仿佛正溫柔地托著這整個(gè)秋天。耳畔,蟋蟀的鳴叫聲清亮又真切,遠(yuǎn)處傳來的簫聲軟軟糯糯,更有那計(jì)時(shí)的漏聲,一下一下,柔得像時(shí)光的腳步。 云絮飄過,月光在云間流轉(zhuǎn),恍惚間似有月宮的清輝傾瀉下來。我舉杯,好想喚來嫦娥,與她共飲這新釀的酒。抬眼望去,千山萬壑都沐浴在月光里,那清透的白,像覆了一層薄薄的雪。低頭抿一口酒,酒液滑過喉嚨,暖意漫開時(shí),最真切的念想也隨之浮現(xiàn):愿這月亮永遠(yuǎn)皎潔,遠(yuǎn)方的你永遠(yuǎn)康健,我們共度的歲月,能像這流水般,悠長、安寧,一直流淌下去。 |
|
|