|
澳洲安全嗎? 這次澳洲旅行,整體感覺(jué)比較安全,沒(méi)有遇到什么危險(xiǎn)的情況。但有兩次,讓我有些警惕和緊張。這兩次都發(fā)生在 Newcastle。 我們從 Newcastle 返回住處時(shí)是晚上七點(diǎn)多,天已經(jīng)黑了。坐火車(chē)到達(dá) Maitland 車(chē)站,站臺(tái)基本上沒(méi)有人。坐電梯從站臺(tái)層下到站外,一進(jìn)電梯,里面有兩個(gè)初中生模樣的白人孩子,個(gè)頭挺高。一進(jìn)來(lái)就要和我勾肩搭背,嘴里不停地白活著什么,我也沒(méi)太聽(tīng)懂,讓我有些警覺(jué)和緊張。好在除了電梯沒(méi)再和我們糾纏。 澳洲的青少年問(wèn)題是出了名的。很多青少年會(huì)當(dāng)街挑釁別人,尤其看到你是游客或者不會(huì)說(shuō)英語(yǔ)的人,或者在公共空間聚眾滋事,擾亂公共秩序,無(wú)法無(wú)天,重者還有不少犯罪的案例。究其原因,是因?yàn)榘闹薜姆蛇^(guò)于保護(hù)青少年,他們做的這些不當(dāng)行為大多不會(huì)受到懲罰,頂多會(huì)被警察叫去教育兩句。連很多澳洲人都對(duì)此問(wèn)題非常頭疼。 另一次是從 Newcastle 返程回悉尼,從 Maitland 坐上火車(chē)先前往另一個(gè)火車(chē)中轉(zhuǎn)站。上車(chē)坐定,發(fā)現(xiàn)有幾名混混模樣的人帶著口罩,在車(chē)廂中徘徊。另外有一名大哥,拿著音響大聲公放音樂(lè),滿(mǎn)嘴臟話(huà)的打著電話(huà),并且就在我們身后不停徘徊,走來(lái)走去,打量車(chē)廂里的人。 這一天剛看到一則讓人震驚的新聞,想必很多人都有看到。一名烏克蘭女子在美國(guó)的地鐵上,莫名其妙被一名黑人從身后連捅數(shù)刀身亡。澳洲和美國(guó)一樣,公共交通沒(méi)有安檢,而且沒(méi)有任何治安人員維持秩序。加上我們拿著行李,又是明顯的亞洲面孔,我生怕這大哥因?yàn)槲净蛘呤裁雌渌驅(qū)ξ覀儾焕?。加上他一直在下?chē)的門(mén)口轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,我給老婆使了一個(gè)眼色從另一個(gè)門(mén)下車(chē)。 好在一上了回悉尼的火車(chē),周?chē)丝偷乃刭|(zhì)一下就高了起來(lái),車(chē)廂中沒(méi)有人大聲喧嘩,公放音樂(lè),旁邊一個(gè)大姐織著毛衣,其他一些人看書(shū),戴著耳機(jī)聽(tīng)歌,我的心情也一下放松下來(lái)。 我對(duì)社會(huì)治安的理解是,有時(shí)候采取一些必要的措施,不會(huì)給人們帶來(lái)太多的麻煩,但是能極大程度的增加安全性。比如地鐵和火車(chē)的安檢,公共交通的安保人員。當(dāng)然,對(duì)澳洲一些地方來(lái)說(shuō),這樣的安檢需要人力物力,很難在全國(guó)范圍內(nèi)普遍實(shí)施。 我們需要怎樣的大學(xué)? 回到悉尼,雖連續(xù)幾天陰雨連綿,但依然有幾個(gè)心心念念想去的地方。其中一站就是悉尼大學(xué)。 九年前來(lái)悉尼,一開(kāi)始住在一個(gè)青年旅舍。放下行李,隨意在城市探索,第一站就走到了悉尼大學(xué)。當(dāng)時(shí)看到悉尼大學(xué)的方庭( the Quad )的時(shí)候,就流連忘返。金黃色砂巖的哥特式建筑,大片整齊的草坪,四面環(huán)繞的走廊、尖拱、石柱、雕刻,處處散發(fā)著歷史感和學(xué)術(shù)氣息,每一個(gè)角度都讓人不禁駐足欣賞。 這一次再次來(lái)到方庭,心情依然激動(dòng)。雨中的方庭和古典的氣息更配。不過(guò)這次的激動(dòng)之心比起九年前減弱了很多。印象中的方庭好像特別寬,特別長(zhǎng),這次見(jiàn)到感覺(jué)比記憶中小了好多。在密歇根大學(xué)讀書(shū),學(xué)校法學(xué)院也有一個(gè)方庭,是我特別喜歡去的地方,可能拉高了我的預(yù)期,反而覺(jué)得悉尼大學(xué)的方庭比起密歇根的法學(xué)院方庭還差一些意思。要論圖書(shū)館的恢弘程度,教學(xué)樓的古典氣派,都還是密歇根大學(xué)更勝一籌。畢竟來(lái)悉尼大學(xué)還是游客心態(tài),而我在密歇根的方庭度過(guò)一個(gè)又一個(gè)下午,看著四季變換,每一個(gè)角落都更熟悉,都更親近,感覺(jué)自然不一般。 ![]() ![]() 一如往常,我還是想去學(xué)校的圖書(shū)館看看。方庭門(mén)前就是悉尼大學(xué)圖書(shū)館之一,依舊不用任何身份證件,直接就能進(jìn)入。 進(jìn)入圖書(shū)館,映入眼簾的是玻璃上的一句話(huà):Always Was, Always Will Be, Gadigal Country. 大意是“這里過(guò)去是,將來(lái)也會(huì)是 Gadigal 的土地和國(guó)家”。 Gadigal 是悉尼地區(qū)的原住民部族。前幾篇提到過(guò)澳洲如何承認(rèn)過(guò)去對(duì)于原住民犯下的罪行,沒(méi)想到這種對(duì)歷史的反思已經(jīng)深化到了這種程度,我理解已經(jīng)算是一種政治正確。但不管怎么說(shuō),這種銘記歷史的方式,就會(huì)形成一種社會(huì)共識(shí),推動(dòng)人們對(duì)歷史錯(cuò)誤的認(rèn)知的發(fā)展。 ![]() 我在悉尼大學(xué)圖書(shū)館任意閑逛,逛到其中一層,看其中的一間屋子正在展出一些稀有老書(shū),我就也想進(jìn)去隨便看看。剛進(jìn)門(mén),就受到前臺(tái)老奶奶熱情歡迎,讓我把包存好,問(wèn)我有什么想看的。說(shuō)來(lái)慚愧,我只是一個(gè)閑散游客閑逛至此,只希望不要打擾,更不期待有什么招待歡迎。 這間展出的屋子非常小,也就幾張桌子。上面擺著一些老書(shū),都很精美。屋子里前來(lái)觀看的有一些學(xué)生,有一些老師,還有我,不過(guò)十?dāng)?shù)人。正當(dāng)我們定睛觀瞧之時(shí),旁邊的展館工作人員已經(jīng)開(kāi)始給我們熱情講解每本書(shū)的故事和里面的細(xì)節(jié)。這些書(shū)大多數(shù)是關(guān)于建筑營(yíng)造,尤其是悉尼很早的一些營(yíng)造圖紙。比如海港大橋的早期圖紙,澳洲民房的圖紙。里面都是手繪的建筑圖,非常精美,能看到這些城市早期的樣子,很有意思。 ![]() 從圖書(shū)館出來(lái),我不禁感嘆,我一個(gè)隨意閑逛至此的中國(guó)游客,進(jìn)入悉尼大學(xué)的圖書(shū)館,都能收獲知識(shí)和啟發(fā)。反觀我們的大學(xué),自打疫情之后大多都吝于開(kāi)放,將人拒之門(mén)外,更不用說(shuō)體育場(chǎng)資源和圖書(shū)館資源。曾幾何時(shí),我們?cè)谏洗髮W(xué)的時(shí)候,大學(xué)還是隨意供人進(jìn)出。當(dāng)時(shí)在南京,我每周周末都去不同的大學(xué)探索,當(dāng)時(shí)只道是平常。 我們需要什么樣的大學(xué)?我們需要什么樣的圖書(shū)館?我心里有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),那就是任何人不論何時(shí)走入大學(xué)的圖書(shū)館中,都能獲得知識(shí)和啟發(fā),那這個(gè)圖書(shū)館才是真的實(shí)現(xiàn)了社會(huì)價(jià)值。 最好的安排 在悉尼的最后三天,大雨一直沒(méi)停。電視新聞中,路上的大水能漫到公交車(chē)中。我們晚上出去吃飯,很多人愿意坐在戶(hù)外,頭頂?shù)恼谟昱镅垡?jiàn)一會(huì)就不堪重壓,被雨水壓下來(lái),服務(wù)員拿一把椅子往上一頂,才把雨水傾出。過(guò)不了一分鐘,雨水就又壓下來(lái)。飯吃到一半,外面地上的積水已經(jīng)高過(guò)腳面,人們只好踩著桌腿的邊緣勉強(qiáng)吃飯。 我們?nèi)チ艘恍┊?dāng)?shù)氐氖覂?nèi)集市,海灘不再?gòu)?qiáng)求,但是還有最后一個(gè)期待,那就是帶老婆一起坐輪渡在夕陽(yáng)時(shí)分看一次海港大橋和歌劇院。悉尼的輪渡也是公交系統(tǒng)的一部分,和坐公交車(chē)無(wú)異。我還依稀記得九年前在夕陽(yáng)下坐船駛向海港大橋的激動(dòng)。 看著天氣預(yù)報(bào),似乎天氣很難再轉(zhuǎn)晴,只怕這個(gè)期待要落空。最后一天,早上依然大雨滂沱。天氣預(yù)報(bào)說(shuō)中午天會(huì)變晴。我們吃完午飯,外面依然下著雨。退了房,寄存好行李,我們出門(mén)試試運(yùn)氣。沒(méi)成想坐公交車(chē)到達(dá)海港,一下公交,天馬上變晴了一些。直奔輪渡,刷卡上船,船一開(kāi),已經(jīng)能見(jiàn)到太陽(yáng)了。 ![]() ![]() 海上風(fēng)浪雖然依然很大,但是悉尼歌劇院、海港大橋、和城市天際線在藍(lán)天白云的映襯下尤其好看,這正是我想讓老婆看到的場(chǎng)景。看來(lái)一切都是最好的安排。 坐船來(lái)到 Manly,這也是我們旅程的最后一站。上島之后,天氣好的完全看不出一個(gè)小時(shí)前還在下著大雨。 我們沿著海岸線一路前行,最后停在一個(gè)小海灘前,海灘上有幾只澳洲叢林火雞在我們身邊悠然覓食。時(shí)間已經(jīng)不早,我們是晚上七點(diǎn)半的飛機(jī)。坐船回去,回酒店取行李,再趕去機(jī)場(chǎng),還需要不少時(shí)間。 我閉眼坐在海灘的椅子上,享受最后幾分鐘的寧?kù)o?;叵脒@一路的行程,想到明天的現(xiàn)在就已經(jīng)坐在辦公室工作。一場(chǎng)夢(mèng),終有結(jié)束時(shí)。(完) |
|
|
來(lái)自: 火日立加煤 > 《待分類(lèi)》