|
材料一: 子產者,鄭之列大夫也。(列大夫注:眾大夫。翻譯:子產是鄭國的一位大夫。評點:此句簡要介紹子產身份,為后文鋪墊。)鄭昭君之時,以所愛徐摯為相,國亂,上下不親,父子不和。(鄭昭君注:鄭國國君名昭。徐摯注:人名,鄭昭君的寵臣。上下注:指君臣或社會上下層。翻譯:在鄭昭君的時候,用他所寵愛的徐摯做宰相,國家混亂,上下不親近,父子不和睦。評點:描述子產執(zhí)政前的混亂局面,形成對比。)大宮子期 言之君,以子產為相。(大宮子期注:鄭國大夫名子期。翻譯:大宮子期向國君進言,讓子產做宰相。評點:過渡句,引出子產執(zhí)政。)為相一年,豎子不戲狎,斑白不提挈,僮子不犁畔。(豎子注:年輕人。戲狎注:嬉戲。斑白注:老人。提挈注:提物。僮子注:兒童。犁畔注:耕種。翻譯:做宰相一年后,年輕人不嬉戲玩耍,老人不提重物,兒童不耕田。評點:體現社會秩序改善。)二年,市不豫賈。(豫賈注:虛定價格。翻譯:第二年,市場上不虛定價格。評點:經濟公平。)三年,門不夜關,道不拾遺。(翻譯:第三年,夜晚不關門,路上不掉東西。評點:治安良好。)四年,田器不歸。(田器注:農具。翻譯:第四年,農具不拿回家。評點:社會信任。)五年,士無尺籍,喪期不令而治。(尺籍注:軍籍。喪期注:喪葬期。翻譯:第五年,士兵沒有名冊,喪葬期不用命令就治理好。評點:行政高效。)治鄭二十六年而死,丁壯號哭,老人兒啼,曰:“子產去我死乎!民將安歸?”(丁壯注:壯年人。號哭注:大哭。兒啼注:像小孩一樣哭。去我死乎注:離開我們死了嗎?安歸注:歸向哪里。翻譯:治理鄭國二十六年而死,壯年人大哭,老人像小孩一樣哭,說:“子產離開我們死了嗎?人民將歸向哪里?”評點:表達人民愛戴,突出子產政績。) 材料二: 子產之從政也,擇能而使之。(無疑難詞+子產治理政事時,挑選賢能的人來任用他們)馮簡子能斷大事;(無疑難詞+馮簡子能夠決斷大事)子大叔美秀而文;(無疑難詞+子大叔容貌美麗并且有文采)公孫揮知四國之為,而辨于其大夫之族姓、班位、貴賤、能否,而又善為辭令;(四國之為:四國的政事;族姓:家族姓氏;班位:職位次序;公孫揮了解四國的政事,并且能分辨各國大夫的家族姓氏、職位次序、地位高低、才能大小,而且還善于辭令)裨諶能謀,謀于野則獲,謀于邑則否。(獲:成功;裨諶善于謀劃,在野外謀劃就能成功,在城里謀劃就不成功)鄭國將有諸侯之事,子產乃問四國之為于子羽,且使多為辭令;(諸侯之事:諸侯之間的重要事務;子產聽說鄭國將要參與諸侯間的重要事務,就向子羽詢問四國的政事,并且讓他多準備一些辭令)與裨諶乘以適野,使謀可否;(乘:乘車;適:到;子產和裨諶乘車到野外去,讓他謀劃事情是否可行)而告馮簡子使斷之;(斷:決斷;然后告訴馮簡子讓他來決斷)事成,乃授子大叔使行之,以應對賓客。(行:執(zhí)行;事情成功之后,就交給子大叔讓他去執(zhí)行,來應對賓客)是以鮮有敗事。(是以:因此;因此很少有失敗的事情)鄭人游于鄉(xiāng)校,以論執(zhí)政。(鄉(xiāng)校:鄉(xiāng)間公共場所;鄭國人在鄉(xiāng)校里游玩,來議論政事)然明謂子產曰:“毀鄉(xiāng)校,何如?”(然明:人名;然明對子產說:“毀掉鄉(xiāng)校,怎么樣?”)子產曰:“何為?夫人朝夕退而游焉,以議執(zhí)政之善否。(何為:為什么;夫人:那些人;那些人早晚從官府退下來后到鄉(xiāng)校游玩,來議論政事的好壞)其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之。(他們認為好的,我就推行它;他們認為不好的,我就改正它)是吾師也,若之何毀之?(這是我的老師啊,為什么要毀掉它呢)我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。(我聽說用忠誠善良來減少怨恨,沒聽說過用威風來防止怨恨)豈不遽止?然猶防川:大決所犯,傷人必多,吾不克救也;(遽:迅速;防川:堵塞河流;難道不能迅速制止嗎?然而這就像堵塞河流一樣:大決口造成的危害,傷害的人一定很多,我無法挽救)不如小決使道,不如吾聞而藥之也?!?/span>(道:通“導”,疏導;藥:以……為藥;不如開個小口讓水流疏導,不如我聽到這些議論后把它當作藥來治療)然明曰:“蔑也今而后知吾子之信可事也。(蔑:然明的自稱;我然明從今以后才知道您確實是可以侍奉的)小人實不才。若果行此,其鄭國實賴之,豈唯二三臣?”(小人:我;我實在沒有才能。如果真的這樣做,那么鄭國確實要依賴您了,哪里只是我們這幾個臣子呢)仲尼聞是語也,曰:“以是觀之,人謂子產不仁,吾不信也?!?/span>(仲尼:孔子;孔子聽到這些話后,說:“從這些話來看,人們說子產不仁,我是不相信的) 材料三: 我思古人,伊鄭之僑!(伊:指示代詞,那;僑:指子產,名僑,字子產,春秋時鄭國著名政治家)(我想到古代的賢人,那就是鄭國的子產啊?。?/span>以禮相國,人未安其教;(以:用;相:治理;安:習慣,適應;教:教化)(他用禮來治理國家,人們卻還不能適應他的教化;)游于鄉(xiāng)之校,眾口囂囂。(游:閑逛;鄉(xiāng)校:古代鄉(xiāng)間的公共場所,既是學校,又是鄉(xiāng)人聚會議事的地方;囂囂:議論紛紛的樣子)(他到鄉(xiāng)校里去,聽到眾人議論紛紛。)或謂子產:“毀鄉(xiāng)校則止?!?/span>(或:有的人;毀:毀掉)(有人對子產說:“毀掉鄉(xiāng)校,議論就停止了?!保?/span>曰:“何患焉?可以成美。(患:擔心;成美:成就好事)(子產說:“為什么要擔心呢?這樣做可以成就好事。)夫豈多言,亦各其志。(夫:發(fā)語詞,無實義;多言:多說話;志:心意,想法)(人們哪里是多說話,不過是各自表達自己的心意罷了。)善也吾行,不善吾避。(善:好的;行:做;避:避開)(好的意見我就采納實行,不好的意見我就避開它。)維善維否,我于此視。(維:通“惟”,只;否:壞的;視:觀察,了解)(我只看意見是好的還是壞的,就在這里了解情況。)川不可防,言不可弭。(川:河流;防:堵塞;弭:消除)(河流不能堵塞,言論不能消除。)下塞上聾,邦其傾矣。”(下塞:下情被堵塞;上聾:上邊的人聽不到;傾:傾覆)(如果下情被堵塞,上邊的人聽不到,國家就要傾覆了?!保?/span>既鄉(xiāng)校不毀,而鄭國以理。(既:既然;以:因此;理:治理得好)(既然鄉(xiāng)校不毀,鄭國因此治理得很好。)在周之興,養(yǎng)老乞言;(在:當;興:興盛;養(yǎng)老乞言:周朝興盛時,尊敬老人,向他們請教治國之道)(周朝興盛的時候,尊敬老人,向他們請教治國之道;)及其已衰,謗者使監(jiān)。(及:等到;已衰:已經衰落;謗者:誹謗的人;監(jiān):監(jiān)督)(等到周朝衰落的時候,卻讓誹謗的人去監(jiān)督別人。)成敗之跡,昭哉可觀。(跡:事跡,經歷;昭:明顯,顯著;觀:看)(成敗的事跡,非常明顯,值得一看。)維是子產,執(zhí)政之式。(維:是;式:榜樣)(子產正是執(zhí)政的榜樣。)維其不遇,化止一國。(維:因為;不遇:沒有遇到好的時機;化:教化;止:只)(只因為他沒有遇到好的時機,教化只限于鄭國一國。)誠率是道,相天下君;(誠:如果;率:遵循;相:輔佐)(如果遵循這樣的道理,輔佐天下的君主;)交暢旁達,施及無垠。(交暢:暢通無阻;旁達:廣泛通達;施:施行;垠:邊際)(那么政令就會暢通無阻,廣泛通達,施行到沒有邊際的地方。)於虖!四海所以不理,有君無臣。(於虖:同“嗚呼”,感嘆詞;所以:……的原因;理:治理得好)(啊!四海之內治理不好的原因,是有君主而沒有賢臣。)誰其嗣之?我思古人!(嗣:繼承;之:指子產的事業(yè);思:思念,追想)(誰能繼承子產的事業(yè)呢?我思念古代的賢人?。。?/span> 材料一: 子思言茍變于衛(wèi)侯曰:“其才可將五百乘?!?/span>(子思向衛(wèi)侯推薦茍變說:“他的才能可以統(tǒng)率五百輛兵車?!保?/span>公曰:“吾知其可將;然變也嘗為吏,賦于民而食人二雞子,故弗用也?!?/span>(賦:征收;我知道他可以統(tǒng)率;但是茍變曾經做官,向百姓征收賦稅時吃了人家兩個雞蛋,所以我不任用他。)子思曰:“夫圣人之官人,猶匠之用木也,取其所長,棄其所短;故杞梓連抱而有數尺之朽,良工不棄?!?/span>(官人:任用人;所以圣人任用人,就像工匠使用木材一樣,取用它的長處,舍棄它的短處;所以像杞樹、梓樹這樣幾圍粗的木材,雖然有幾尺朽爛的地方,好工匠也不會扔掉。)今君處戰(zhàn)國之世,選爪牙之士,而以二卵棄干城之將,此不可使聞于鄰國也?!?/span>(爪牙之士:勇猛的武士;干城之將:捍衛(wèi)國家的將才;如今您處在戰(zhàn)國亂世,選拔捍衛(wèi)國家的將才,卻因為兩個雞蛋而舍棄捍衛(wèi)國家的將才,這種事不能讓鄰國知道啊。)公再拜曰:“謹受教矣?!?/span>(無疑難詞注+衛(wèi)侯再次拜謝說:“我恭敬地接受您的教誨?!保?/span> 材料二: 人君之稱,莫大于明;人臣之譽,莫美于忠。(對君主的稱譽,沒有比“明”更大的;對臣子的贊譽,沒有比“忠”更美的。)此二德者,古來君臣所共愿也。(這兩種品德,是古往今來君臣共同向往的。)然明不繼踵,忠不萬全者,非必愚暗不逮而惡名揚也,所以求之非其道耳。(繼踵:接踵,相繼+然而君主不持續(xù)明智,臣子不始終忠誠,并非一定是愚昧昏庸而招致惡名,只是他們追求的方式不對罷了。)要在于明操法術,自握權秉而已矣。(權秉:權柄+關鍵在于君主明確掌握法術,自己牢牢握住權柄罷了。)所謂術者,使下不得欺也;所謂權者,使勢不得亂也。(所說的“術”,是讓下屬不能欺騙;所說的“權”,是讓局勢不會混亂。)術誠明,則雖萬里之外,幽冥之內,不得不求效;權誠用,則遠近親疏,貴賤賢愚,無不歸心矣。(幽冥:暗處+法術如果真正明晰,那么即使是萬里之外、幽暗之處,下屬也不得不求取功效;權柄如果真正運用,那么遠近親疏、貴賤賢愚的人,沒有不歸心的。)周室之末則不然,離其術而舍其權,怠于己而恃于人。(周朝末年卻不是這樣,丟棄了法術,舍棄了權柄,對自己懈怠卻依賴他人。)是以公卿不思忠,百僚不盡力,君王孤蔽于上,兆黎冤亂于下,故遂衰微侵奪而不振也。(兆黎:百姓+因此公卿不思考忠誠,百官不盡心盡力,君主在上面被孤立蒙蔽,百姓在下面遭受冤屈混亂,所以周朝就逐漸衰微、被侵奪而不能振興了。)凡為人上,法術明而賞罰必者,雖無言語而勢自治;法術不明而賞罰不必者,雖日號令,然勢自亂。(必:必定,堅決+凡是作為君主,法術明晰且賞罰堅決,即使不說什么話,局勢也能自然治理好;法術不明晰且賞罰不堅決,即使每天發(fā)布號令,局勢也會自然混亂。)是故勢治者,雖委之不亂;勢亂者,雖懃之不治也。(懃:同“勤”+所以局勢治理得好的,即使把事務委托給他人也不會混亂;局勢混亂的,即使勤奮治理也不會治理好。)堯、舜恭己無為而有余,勢治也;胡亥、王莽馳騖而不足,勢亂也。(馳騖:奔走忙碌+堯、舜恭敬地自我約束,無為而治卻能有余,這是局勢治理得好;胡亥、王莽奔走忙碌卻仍不足,這是局勢混亂。)故曰:善者求之于勢,弗求于人。(所以說:善于治理的人從局勢上尋求,而不是從人身上尋求。)是以明王審法度而布教令,不行私以欺法,不黷教以辱命,故臣下敬其言而奉其禁,竭其心而稱其職。(黷:輕慢;辱命:違背使命+因此賢明的君主審察法度并頒布教令,不因私情而違背法律,不輕慢教令而違背使命,所以臣下敬重君主的話并遵守禁令,竭盡心力而勝任自己的職務。)由此法術明而威權任也。(任:行得通,起作用+由此法術明晰而威權就能發(fā)揮作用了。) 材料一: 濡水又東南逕樊於期館西,是其授首于荊軻處也。(逕:同“徑”,經過;授首:指被殺,這里指樊於期自殺把頭顱獻給荊軻。濡水又向東南流經過樊於期館的西邊,這里就是樊於期把頭顱獻給荊軻的地方。)濡水又東南流,逕荊軻館北,昔燕丹納田生之言,尊軻上卿,館之于此。(納:采納;館:使……居住,安置。濡水又向東南流,經過荊軻館的北邊,從前燕太子丹采納田光的意見,尊荊軻為上卿,把他安置在這里。)二館之城,澗曲泉清,山高林茂,風煙披薄,觸可棲情,方外之士,尚憑依舊居,取暢林木。(披薄:飄拂;棲情:寄托情懷;方外之士:指超脫世俗的人;憑依:依靠,這里指留戀。在兩座館的周圍,山澗曲折泉水清澈,山峰高聳樹林茂密,風煙飄拂輕柔,處處都能寄托情懷,那些超脫世俗的人,還留戀著舊居,在樹林中盡情游樂。) 闞骃稱太子丹遣荊軻刺秦王,與賓客知謀者,祖道于易水上(闞骃:人名;知謀者:有智謀的人;祖道:在郊外設宴為人餞行)(闞骃說太子丹派遣荊軻去刺殺秦王,和有智謀的賓客在易水上為他餞行)《燕丹子》稱,荊軻入秦,太子與知謀者,皆素衣冠送之于易水之上(《燕丹子》:書名;素衣冠:穿著白色的衣服、戴著白色的帽子)(《燕丹子》記載,荊軻入秦時,太子和有智謀的人都穿著白色的衣服、戴著白色的帽子在易水上送他)荊軻起為壽,歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。”(為壽:敬酒祝壽)(荊軻起身敬酒祝壽,唱道:“風蕭蕭啊易水寒,壯士這一去啊就不再回來。”)高漸離擊筑,宋如意和之,為壯聲,士發(fā)皆沖冠;為哀聲,士皆流涕(筑:古代弦樂器;和:應和;沖冠:沖上帽子,形容憤怒)(高漸離敲擊筑,宋如意應和著,發(fā)出激昂的聲音,士兵們的頭發(fā)都向上沖起頂起帽子;發(fā)出悲哀的聲音,士兵們都流下了眼淚)疑于此也(疑:推測;于此:在這里)(推測就是在這里(發(fā)生的這些事)) 材料二: 荊軻之燕,太子自御,虛左,軻援綏不讓。(援綏不讓:拉著車繩不讓謙讓。“援”意為拉、牽引;“綏”指車繩;“不讓”即不謙讓)(荊軻來到燕國,太子親自駕車迎接,空出左邊的尊位,荊軻拉著車繩不謙讓地坐了上去。)至,坐定,賓客滿坐,軻言曰:“田光褒揚太子仁愛之風,說太子不世之器,高行厲天,美聲盈耳。(不世之器:非凡的才能?!安皇馈敝阜欠病⑹郎仙儆?;“器”指才能、本領)(到了之后,坐定,賓客坐滿席位,荊軻說:“田光稱贊太子仁愛的風范,說太子有非凡的才能,高尚的品行高聳入云,美好的聲譽傳遍四方。)軻出衛(wèi)都,望燕路,歷險不以為勤,望遠不以為遐。(遐:遠?!安灰詾殄凇奔床徽J為路途遙遠)(我離開衛(wèi)國都城,望著前往燕國的道路,經歷艱險不覺得辛苦,遠望不覺得路途遙遠。)今太子禮之以舊故之恩,接之以新人之敬,所以不復讓者,士信于知己也。(所以不復讓者,士信于知己也:之所以不再謙讓,是因為士人要對知己講信用?!八浴摺北硎驹?;“信”指講信用)(現在太子用舊交的恩情禮待我,用對待新人的敬重接待我,所以我不再謙讓,是因為士人要對知己講信用。)”太子曰:“田先生今無恙乎?”(無恙:沒有疾病、災禍,平安無事?!绊Α敝讣膊?、憂患)(太子說:“田先生現在平安無事吧?”)軻曰:“光臨送軻之時,言太子戒以國事,恥以丈夫而不見信,向軻吞舌而死矣。(戒以國事:用國家大事告誡?!敖洹敝父嬲];“以國事”是狀語后置;“恥以丈夫而不見信”:以大丈夫卻不被信任為恥辱。“恥”是意動用法,以……為恥辱;“見信”指被信任)(荊軻說:“田光臨送我的時候,說太子用國家大事告誡他,他以大丈夫卻不被信任為恥辱,對著我吞舌自殺了。)?!碧芋@愕失色,歔欷飲淚曰:“丹所以戒先生,豈疑先生哉。(歔欷飲淚:抽泣流淚。“歔欷”指抽泣、哽咽;“飲淚”指含著眼淚)(太子驚恐失色,抽泣流淚說:“我告誡田先生,難道是懷疑先生嗎。)。今先生自殺,亦令丹自棄于世矣!”茫然良久,不怡。(不怡:不高興、不開心?!扳敝赣淇?、快樂)(現在先生自殺,也讓我燕丹在世上無地自容了!”太子茫然失措很久,心情不愉快。)民氏日太子置酒請軻,酒酣,太子起為壽。(此處“民氏日”疑有誤,結合語境推測可能是時間表述有誤,暫保留原樣;為壽:向人敬酒,祝對方長壽。“為”指向;“壽”指長壽)((某日)太子擺酒宴請荊軻,酒喝得正暢快時,太子起身向荊軻敬酒祝壽。)夏扶前曰:“聞士無鄉(xiāng)曲之譽,則未可與論行;馬無服輿之伎,則未可與決良。(鄉(xiāng)曲:鄉(xiāng)里;“鄉(xiāng)曲之譽”指鄉(xiāng)里的好名聲;“服輿之伎”:駕馭車馬的技能?!胺洝敝格{車;“伎”同“技”,技能)(夏扶走上前說:“聽說士人如果沒有鄉(xiāng)里的好名聲,就不能和他談論品行;馬如果沒有駕馭車馬的技能,就不能判斷它是好馬。)。今荊君遠至,將何以教太子?”欲微感之。(微感之:稍微觸動他?!拔ⅰ敝干晕?;“感”指觸動、感化)(現在荊先生遠道而來,將用什么來教導太子呢?”夏扶想稍微觸動荊軻。)軻曰:“士有超世之行者,不必合于鄉(xiāng)曲;馬有千里之相者,何必出于服輿。(超世之行:超越世人的品行;“相”指相貌、特征,這里指有千里馬的特征)(荊軻說:“士人有超越世人的品行,不一定非要符合鄉(xiāng)里的標準;馬有能跑千里的特征,不一定非要從駕車中顯現出來。)。昔呂望當屠釣之時,天下之賤丈夫也;其遇文王,則為周師。(呂望:即姜子牙,又稱姜太公;“屠釣”指屠牛和釣魚,代指卑賤的職業(yè);“周師”指周朝的國師)(從前呂望在屠牛釣魚的時候,是天下最卑賤的人;他遇到周文王,就成了周朝的國師。)。騏驥之在鹽車,駑之下也;及遇伯樂,則有千里之功。(騏驥:千里馬;“駑之下”指不如劣馬;“及遇伯樂”:等到遇到伯樂。“及”指等到)(千里馬在拉鹽車的時候,比劣馬還不如;等到遇到伯樂,就有了日行千里的功勞。)。如此在鄉(xiāng)曲而后發(fā)善,服輿而后別良哉!”夏扶問荊軻:“何以教太子?”(像這樣難道一定要在鄉(xiāng)里才能顯現善行,在駕車中才能辨別良馬嗎!”夏扶問荊軻:“用什么來教導太子呢?”)軻曰:“將令燕繼召公之跡,追甘棠之化,高欲令四三王,下欲令六五霸。(召公之跡:召公巡行鄉(xiāng)邑,曾在棠樹下理政,留下好名聲;“甘棠之化”:像召公在甘棠樹下理政那樣留下好的教化;“四三王”:指超過三王、四王,成為更偉大的帝王;“六五霸”:指超過五霸、六霸,成為更杰出的霸主)(荊軻說:“將讓燕國繼承召公的遺風,追求像甘棠樹那樣的教化,高遠的目標是讓燕國成為超過三王、四王的偉大帝王之國,低的目標是讓燕國成為超過五霸、六霸的杰出霸主之國。)。于君何如也?”坐皆稱善。竟酒,無能屈。(竟酒:酒宴結束?!熬埂敝附Y束;“屈”指折服)(您覺得怎么樣呢?”在座的人都稱贊說好。酒宴結束,沒有人能折服荊軻。)。太子甚喜,自以得軻,永無秦憂。(太子非常高興,認為自己得到了荊軻,永遠不用再擔心秦國了。) 材料一: 不法法,則事毋常;法不法,則令不行。(不法法:不依照法度去用法。毋常:沒有常規(guī)。法不法:用法而不遵循法度。譯:不依照法度去用法,那么事情就沒有常規(guī);用法而不遵循法度,那么政令就無法推行。)令而不行,則令不法也;法而不行,則修令者不審也;審而不行,則賞罰輕也;重而不行,則賞罰不信也;信而不行,則不以身先之也。(修令者:制定法令的人。審:周密。不信:不守信用。以身先之:親自帶頭去做。譯:政令無法推行,是因為政令本身不合法度;政令合法度卻無法推行,是因為制定政令的人考慮不周密;考慮周密卻無法推行,是因為賞罰太輕;賞罰重卻無法推行,是因為賞罰不守信用;賞罰守信用卻無法推行,是因為君主不親自帶頭去做。)故曰:禁勝于身,則令行于民矣。(禁勝于身:自己能克制私欲,遵守法令。譯:所以說:君主自己能克制私欲,遵守法令,那么政令就能在百姓中推行。) 材料二: 明主之所導制其臣者,二柄而已矣。(導制:控制,駕馭;明主用來控制和駕馭臣子的方法,不過兩種權柄罷了。)二柄者,刑、德也。(刑、德:刑罰和獎賞;兩種權柄就是刑罰和獎賞。)何謂刑、德?曰:殺戮之謂刑,慶賞之謂德。(慶賞:獎賞;什么叫刑罰和獎賞?回答說:殺戮叫做刑罰,獎賞叫做德。)為人臣者畏誅罰而利慶賞,故人主自用其刑德,則群臣畏其威而歸其利矣。(誅罰:懲罰;做臣子的害怕懲罰而希望得到獎賞,所以君主親自掌握刑罰和獎賞,群臣就會害怕君主的威嚴而追求君主的獎賞了。)故世之奸臣則不然,所惡,則能得之其主而罪之;所愛,則能得之其主而賞之。(罪之:治他的罪;所以世上的奸臣不是這樣,他們憎恨的,就能從君主那里得到權力來治他的罪;他們喜愛的,就能從君主那里得到權力來獎賞他。)今人主非使賞罰之威利出于己也,聽其臣而行其賞罰,(如今君主不是讓賞罰的威嚴和利益都出自自己,而是聽從臣子去施行賞罰,)則一國之人皆畏其臣而易其君,歸其臣而去其君矣。(易其君:輕視他們的君主;那么全國的人就都會害怕臣子而輕視君主,歸附臣子而背離君主了。)此人主失刑德之患也。(這是君主失去刑罰和獎賞權力的禍患。)夫虎之所以能服狗者,爪牙也,使虎釋其爪牙而使狗用之,則虎反服于狗矣。(服:使……服從;老虎之所以能使狗服從,是因為有爪牙,如果讓老虎去掉爪牙而讓狗使用,那么老虎反而會被狗制服了。)人主者,以刑德制臣者也,今君人者釋其刑德使臣用之,則君反制于臣矣。(君人者:做君主的人;君主是用來用刑罰和獎賞控制臣子的,如今做君主的人放棄刑罰和獎賞讓臣子使用,那么君主反而會被臣子控制了。)故田常上請爵祿而行之群臣,下大斗斛而施于百姓,(所以田常向上請求爵位和俸祿來賞賜群臣,向下用大斗斛發(fā)放糧食給百姓,)此簡公失德而田常用之也,故簡公見弒。(爵祿:爵位和俸祿;這是齊簡公失去獎賞的權力而田常使用了,所以齊簡公被殺。)子罕謂宋君曰:“夫慶賞賜予者,民之所喜也,君自行之;(子罕對宋君說:“獎賞賜予,是百姓喜歡的,君主自己去施行;)殺戮刑罰者,民之所惡也,臣請當之?!庇谑撬尉潭雍庇弥仕尉娊?。(當之:承擔它;殺戮刑罰,是百姓憎惡的,臣子請求承擔它?!庇谑撬尉バ塘P的權力而子罕使用了,所以宋君被劫持。)田常徒用德而簡公弒,子罕徒用刑而宋君劫。(徒:只;田常只使用獎賞而齊簡公被殺,子罕只使用刑罰而宋君被劫持。)故今世為人臣者兼刑德而用之,則是世主之危甚于簡公、宋君也,(所以如今世上做臣子的人同時掌握刑罰和獎賞來使用,那么當代君主的危險就比齊簡公、宋君更嚴重了,)故劫殺擁蔽之主,非失刑德而使臣用之,而不危亡者,則未嘗有也。(擁蔽:被蒙蔽;所以被劫持、殺害、蒙蔽的君主,不是失去刑罰和獎賞的權力而讓臣子使用,卻不導致危亡的,是從來沒有過的。) |
|
|