电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

這首詩背下來,不虧

 溫柔的TIGER 2025-08-11 發(fā)布于福建

同學們在初中的時候都應該學過陶淵明的《桃花源記》和《飲酒》,對陶淵明有了一定的了解。高中階段,同學們還會學習他的《歸園田居》和《歸去來兮辭》,對他的了解會更加深刻。并且可以大聲地告訴大家,陶淵明同志的作品,后面都會有四個大字“背誦全文”。

選入高中課本的這一首《歸園田居·少無適俗韻》是東晉末期南朝宋初期大詩人陶淵明創(chuàng)作的組詩《歸園田居五首》的第一首。全詩從對官場生活的強烈厭倦,寫到田園風光的美好動人,農村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負的心情,表達了對自然和自由的熱愛。

歸園田居(其一)

少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。

羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。

方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

戶庭無塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復得返自然。

全詩20句,每句五個字,一共100個字(不含標題),相當于兩首半五言律詩。很多學生表示,陶淵明同志的詩歌就是牛,一首頂人家兩首半,背起來甭提有多吃力了。接下來,我們一起來看這首詩寫了什么:

原文:少無適俗韻,性本愛丘山。

譯文:從小沒有適應世俗的情趣,生性本來喜歡山川田園。

為什么做著官突然要辭職回家做農民?他自己認為是自己從小就沒有投機取巧,曲意奉承的本領,天性就喜歡山野生活。

原文:誤落塵網中,一去三十年。

譯文:誤落塵世的羅網中,一去三十年。

事實上,陶淵明同志是幾經周折,才通過各種途徑覓得一官半職的,可是,他說這些都是“誤”,并不是自己存心要去做官的。陶淵明共有六次當官的際遇,其中有五次也確實當上了官,只是當官的時間比較短,官當?shù)帽容^窩囊罷了。

第一次當官

晉孝武帝太元十八年(393),其時他29歲。他出去當官的目的,只是因為家里貧窮,想掙點俸銀補貼家用。第一次當?shù)墓偈墙菁谰?,管理的是三國以來形成的民間宗教團體五斗米教的科議事務。由于不屑于低聲下氣地逢迎上司,不久他就辭去了江州祭酒的職務,回到他的故里豫章郡康樂縣(今江西宜豐縣)義鈞鄉(xiāng)的南山一帶,過起了田園生活。

第二次當官

晉安帝隆安三年(399)到五年(401),時間長達三年。當時荊、江二州刺史桓玄看中了陶淵明的文才,召他為軍府參軍,掌管軍中的文書簿籍。雖然身在軍營,但他的心里還掛念著他的家人,他的田園生活。自晉安帝隆安四年底至次年7月末,他先后以回家過年與家人團聚為借口,兩次回潯陽老家探親。隆安五年的冬天,他的親生母親孟氏去世,他于是借口回家鄉(xiāng)居喪,干脆離開了桓玄的軍營。

第三次當官

晉安帝元興三年(404)三四月間,其時陶淵明服喪期滿,正想找點事情做做。于是被當時的鎮(zhèn)軍將軍劉裕召為參軍,東下京口(今江蘇鎮(zhèn)江)赴任。這一次的軍營官場,仍然沒有拴住陶淵明的心。他終于還是離開了軍營,回到宜豐故里,過起了“耕植”的田園生活。

第四次當官

晉安帝義熙元年(405)三月,當時的建威將軍江州刺史劉敬宣,想找一個可靠的人替他去京城遞交一份辭職表。聽說陶淵明是東晉名流陶侃之后,又曾為劉裕參軍,故特示以“惠愛”,送給了他一個“參軍”的虛銜,派他持

表出使京城。陶淵明心里看不上這個閑職,但由于“耕植不足以自給”,人窮志短,也就顧不上閑職不閑職了。想不到他完成了出使京城的使命之后,這“參軍”一職也自然解除了。以前都是他炒別人,這次卻是人家炒了他的魷魚。

第五次當官

晉安帝義熙元年(405)秋八月,應辟為彭澤縣令。對這個“七品芝麻官”,陶淵明本來就沒看上眼。只是因為當縣令可以掙錢養(yǎng)家糊口,外加掙點喝酒的小錢罷了。因此,當他又碰到被迫逢迎上司的違心事又適逢胞妹去世時,終于以“不能為五斗米折腰”和“回家吊喪”為由,自解印綬,歸隱田園。而自此之后,他就一直過著隱居田園的生活,直到老死。

從393年到405年,陶同志頂多在官場中浮沉了13年,張口就說自己誤入塵網30年,可見他當官真的是度日如年。

原文:羈鳥戀舊林,池魚思故淵。

譯文:關在籠中的鳥兒留戀生活過的樹林。囚禁在池中的魚思念遨游過的深潭。

連用兩個相似的比喻,又是對仗句式,強化了厭倦舊生活、向往新生活的情緒:鳥兒魚兒都思戀自己的來處,更何況是人?

原文:開荒南野際,守拙歸園田。

譯文:南面的山野里開墾荒地,安守本分歸居園田。

前面已經說了自己性本愛丘山,在家里過田園生活就最好不過了。開荒種地,也可以養(yǎng)活自己一家。但是,從后來的“種豆南山下,草盛豆苗稀”的情況來看,陶淵明還是高估了自己當農民的水平。

原文:方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

戶庭無塵雜,虛室有余閑。

譯文:住宅周圍十多畝,茅草小屋八九間。榆樹柳樹遮蔽著后檐,桃樹李樹排列堂前。隱隱可見遠處的村莊,鄉(xiāng)里的炊煙緩緩地飄蕩。狗叫深巷中,雞桑樹的頂端鳴叫。門庭里沒有塵俗雜事,陋室里自有余暇清閑。

這幾句描寫的生活環(huán)境,確實是黑暗官場了無法比擬的,有天有地,并且風景優(yōu)美,深巷里的狗叫,桑樹上的雞鳴,滿滿是鄉(xiāng)村生活的韻味。更為可貴的是,沒有人要求你去迎來送往,沒有人強迫你曲意奉承你不喜歡的人??偠灾瑑蓚€字:舒服!

原文:久在樊籠里,復得返自然。

譯文:久在官場里,又能返回自然。

自然,既是指自然的環(huán)境,又是指順適本性、無所扭曲的生活。這兩句再次同開頭'少無適俗韻,性本愛丘山'相呼應,同時又是點題之筆,揭示出《歸園田居》的主旨。但這一呼應與點題,絲毫不覺勉強。全詩從對官場生活的強烈厭倦,寫到田園風光的美好動人,新生活的愉快,一種如釋重負的心情自然而然地流露了出來。這樣的結尾,既是用筆精細,又是順理成章。

雖然字數(shù)有點多,這首詩背下來還是不難的。

圖片
圖片

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多