|
一葉一菩提,一盞一禪心 茶是山間的露水,禪是心頭的明月。自唐代禪宗與茶事相遇,茶便不再是草木之飲,而成為覺悟的媒介。僧人煮茶,文人飲茶,帝王賜茶,皆在茶煙氤氳中叩問生命的真諦。十首禪茶詩,如十聲古寺鐘鳴,穿透千年時空,照見茶與禪交融的至深境界——或如皎然“三飲得道”的頓悟,或如趙樸初“不如吃茶去”的豁達(dá),更見虛云禪師“采茶即是參禪”的圓融。茶在此既是載體,亦是法門,一葉一水間,自有大千世界。 ![]() 一、皎然《飲茶歌誚崔石使君》 原文: 越人遺我剡溪茗,采得金芽爨金鼎。 素瓷雪色縹沫香,何似諸仙瓊?cè)餄{。 一飲滌昏寐,情思爽朗滿天地; 再飲清我神,忽如飛雨灑輕塵; 三飲便得道,何須苦心破煩惱。 譯文: 越地友人贈我剡溪名茶,金芽烹于金鼎火中。 素白瓷碗浮雪色茶沫,勝似仙人瓊漿玉液。 一飲滌盡昏沉困倦,天地間神思清明; 二飲心神澄澈,如細(xì)雨拂去塵埃; 三飲頓悟大道,何需苦尋破煩惱之法! 見解: 皎然以茶為舟,直抵禪悟彼岸?!耙伙嫓旎杳隆敝痢叭嫷玫馈钡倪f進(jìn),暗合佛教“戒、定、慧”三學(xué)。茶在此成為破除無明的利器,而“何須苦心破煩惱”的詰問,更直指禪宗“頓悟”的核心——茶香中自有解脫法門,無需文字經(jīng)卷的桎梏。 二、貫休《桐江閑居作十二首·其三》 原文: 靜室焚檀印,深爐燒鐵瓶。 茶和阿魏暖,火種柏根馨。 數(shù)只飛來鶴,成堆讀了經(jīng)。 何妨似支遁,騎馬入青冥。 譯文: 靜室焚檀香,深爐煮鐵瓶。 茶配阿魏藥性溫,柏根燃火氣韻清。 幾只仙鶴聞香至,經(jīng)卷成堆伴修行。 何妨效仿支遁公,策馬直入青天境。 見解: 貫休以煎茶為修行,構(gòu)建出“茶禪一體”的意象。詩中“靜室”與“深爐”的對比,暗喻禪修中“定”與“動”的平衡。末句借東晉高僧支遁的典故,將茶事升華為超脫塵世的通道——茶煙與鶴影交織處,即是禪者心向的青冥。 三、齊己《謝中上人寄茶》 原文: 春山谷雨前,并手摘芳煙。 綠嫩難盈籠,清和易晚天。 且招鄰院客,試煮落花泉。 地遠(yuǎn)勞相寄,無來又隔年。 譯文: 谷雨前春山采茶,雙手輕摘霧中芽。 嫩葉稀疏難滿筐,清和天色已近晚。 邀來鄰院修行客,共煮落花泉水茶。 千里寄茶情義重,一別經(jīng)年又念君。 見解: 齊己以茶為紐帶,串聯(lián)起隱士的孤獨(dú)與情誼。詩中“綠嫩難盈籠”暗喻禪修需珍視細(xì)微機(jī)緣,“落花泉”則象征無常中的永恒。茶在此既是山居清苦的慰藉,亦是跨越時空的禪心共鳴。 ![]() 四、趙樸初《吟茶詩》 原文: 七碗受至味,一壺得真趣。 空持百千偈,不如吃茶去。 譯文: 七碗茶嘗盡世間至味,一壺中悟得人生真趣。 縱有千偈佛經(jīng)在口,不如放下執(zhí)念吃茶去。 *l見解: 此詩化用趙州禪師“吃茶去”公案,以極簡語言道破禪茶真諦?!翱粘职偾з省迸形淖侄U的虛妄,而“吃茶去”三字如棒喝,直指“當(dāng)下即道”的禪機(jī)——茶盞中照見的不是茶,而是飲茶者本自具足的佛性。 五、虛云禪師《采茶》 原文: 山中忙碌有生涯,采罷山椒又采茶。 此外別無玄妙事,春風(fēng)一夜長靈芽。 譯文: 山居歲月多勞碌,采罷山椒再采茶。 此中本無玄妙法,春風(fēng)過處靈芽發(fā)。 見解: 虛云禪師將農(nóng)禪精神注入茶事?!安刹琛迸c“采山椒”的并置,揭示禪修即在日常勞作中。末句“春風(fēng)長靈芽”暗喻自性如茶芽,無需外求,只待機(jī)緣成熟自然顯現(xiàn)。 六、蘇軾《參寥上人初得智果院》 原文: 茶筍盡禪味,松杉真法音。 譯文: 茶與筍飽含禪意,松與杉即是佛法之音。 見解: 蘇軾以茶筍入詩,首創(chuàng)“茶禪一味”的文字表述。茶之苦澀回甘暗合修行之苦樂,松杉的自然生長則象征“道法自然”。此句為宋代禪茶哲學(xué)定下基調(diào),比日本“茶禪一味”理念早四百余年。 七、方回《次韻謝遁翁吳山長孔昭三首》 原文: 仙馭不還緱氏鶴,禪機(jī)空說趙州茶。 譯文: 仙鶴一去不復(fù)返,趙州茶機(jī)成空談。 見解: 此詩以反諷筆法追問禪茶真義?!翱照f趙州茶”批判口頭禪的流弊,暗示真正的茶禪不在言語機(jī)鋒,而在日用平常的體悟。茶在此成為檢驗(yàn)修行真?zhèn)蔚脑嚱鹗?/p> ![]() 八、杜荀鶴《題德玄上人院》 原文: 罷定磬敲松罅月,解眠茶煮石根泉。 譯文: 禪定罷聽磬聲穿松月,煮石根泉茶驅(qū)散困眠。 見解: 詩中茶與禪定形成互文——磬聲清心,茶湯醒神,二者皆是破除昏沉的法器。茶在此成為連接“定”與“慧”的橋梁,印證“茶佛一家”的古訓(xùn)。 九、鄭清之《和敬禪師茶偈》 原文: 不須吸盡西江水,一滴曹溪味便知。 譯文: 何須飲盡西江之水,一滴曹溪茶即見真如。 見解: 此偈以“一滴茶”對“西江水”,點(diǎn)破禪茶“以小見大”的奧義。曹溪為禪宗祖庭,茶味在此化作般若智慧,一滴之中照見三千世界。 十、現(xiàn)代禪詩《半杯茶》 原文: 煩惱有無皆因我,歡喜來去半杯茶。 譯文: 煩惱生滅皆由心造,悲喜如半杯茶般自然。 見解: 此詩以現(xiàn)代語言重構(gòu)禪茶哲學(xué)。“半杯茶”象征不圓滿中的圓滿,提醒世人放下對“滿”的執(zhí)著。茶在此成為觀照內(nèi)心的鏡子,映照出“煩惱即菩提”的禪理。 ![]() 茶煙散盡處,禪月照古今 從皎然的“三飲得道”到虛云禪師的“采茶即修行”,十首詩構(gòu)筑起中國禪茶文化的千年精神圖譜。茶是趙州禪師勘驗(yàn)學(xué)人的機(jī)鋒,是蘇軾筆下“松杉法音”的自然道場,更是現(xiàn)代人安頓浮躁心靈的半盞清歡。這些詩句如同茶盞中的漣漪,層層蕩開禪宗“不立文字”的深意——真正的覺悟不在經(jīng)卷檀香中,而在煎茶時注視火焰的專注,在飲茶時品味苦澀的坦然,在贈茶時跨越山水的慈悲。當(dāng)我們在喧囂塵世中捧起茶盞,飲下的不僅是草木精華,更是古往今來禪者以茶為舟、渡向覺悟彼岸的智慧結(jié)晶。 ![]() |
|
|