|
佚老軒 不為老而方佚,惟以佚而能老。 北山邱壑靈奇,何用移文舊稿。 【疑難注釋】 (1)佚老軒:指一個(gè)用于安享晚年、閑適自在的居所或亭臺(tái),其中“佚”字有安逸、閑適之意,“老”則指晚年。 (2)不為老而方佚:“方”字在此處意為“才”,整句意為并非因?yàn)榈搅死夏瓴砰_(kāi)始追求安逸,而是始終保持著一種閑適的生活態(tài)度。 (3)惟以佚而能老:意為只有保持心靈的安逸與自在,才能真正享受并安度晚年。 (4)北山:通常指居所北面的山,也可能是一個(gè)泛指,代表自然環(huán)境優(yōu)美、適合隱居的地方。 (5)邱壑:原指山川溪谷,此處引申為自然風(fēng)光的美麗與奇妙,也暗含了隱居者對(duì)自然的熱愛(ài)與向往。 (6)靈奇:靈秀而奇特,形容自然風(fēng)光或人文景觀的獨(dú)特魅力。 (7)移文:古代的一種文體,用于傳達(dá)通知或書(shū)信,此處借指古代隱士常有的歸隱宣言或辭官文書(shū),但在這里作者表示并不需要這樣的形式,因?yàn)樗缫研南蜃匀?,無(wú)意于世俗功名。 【語(yǔ)體意譯】 并不是因?yàn)榈搅死夏瓴砰_(kāi)始追求安逸,而是只有保持心靈的安逸與自在,我們才能真正地享受并安度晚年??茨潜泵娴纳酱ǎ匀伙L(fēng)光如此靈秀而奇特,讓人心曠神怡。在這樣的環(huán)境中生活,哪里還需要什么辭官歸隱的宣言或舊時(shí)的書(shū)信呢?我們?cè)缫研南蜃匀?,與這美好的山水融為一體了。 【詩(shī)文賞析】 深刻詮釋了晚年生活的真諦。詩(shī)人強(qiáng)調(diào),安逸并非老年的專(zhuān)利,而是一種生活態(tài)度,唯有心境的閑適,方能安享晚年。北山的自然風(fēng)光,被描繪得靈秀奇特,引人向往,暗示了詩(shī)人對(duì)自然的熱愛(ài)與向往,以及對(duì)簡(jiǎn)樸、寧?kù)o生活的追求。詩(shī)末“何用移文舊稿”一句,則流露出詩(shī)人超脫世俗、隨遇而安的高潔情懷。 |
|
|