|
A dockyard and a shipyard are both crucial facilities in the maritime industry. A dockyard is a place where ships are docked for repair, maintenance, and refurbishment. Skilled workers in the dockyard meticulously inspect every part of the vessel to ensure its seaworthiness. On the other hand, a shipyard is where ships are built from scratch. Engineers and laborers work tirelessly to design and construct vessels of various sizes and functions. The shipyard is a hub of innovation and craftsmanship, as it brings to life the majestic ships that sail the seas. Both dockyards and shipyards play essential roles in keeping the world's shipping industry afloat and ensuring the safe and efficient transportation of goods and people across the oceans. 船塢和造船廠在海運(yùn)業(yè)中都是至關(guān)重要的設(shè)施。船塢是船舶??窟M(jìn)行修理、維護(hù)和翻新的地方。船塢里的技術(shù)工人會(huì)細(xì)致地檢查船舶的每一個(gè)部分,以確保其適航性。另一方面,造船廠是船舶從零開(kāi)始建造的地方。工程師和工人不知疲倦地工作,設(shè)計(jì)和建造各種尺寸和功能的船舶。造船廠是創(chuàng)新和工藝的中心,因?yàn)樗x予了在海洋上航行的雄偉船舶生命。船塢和造船廠都在維持世界航運(yùn)業(yè)的運(yùn)轉(zhuǎn)以及確保貨物和人員安全高效地跨洋運(yùn)輸方面發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。船友在線客服微信:Shiptec
Quay/boatyard 船塢 A quay,, is a place where ships can moor for loading, unloading, and conducting various operations. It is typically located along a coastline or a waterway and provides a safe haven for vessels. On the other hand, a dry dock is a special facility designed for the repair and maintenance of ships. When a ship enters a dry dock, the water is pumped out, allowing workers to access the hull and carry out necessary repairs and inspections. Dry docks are essential for ensuring the seaworthiness and longevity of ships. Both quays and dry docks play crucial roles in the maritime industry. Quays facilitate the smooth flow of trade by enabling the efficient transfer of cargo and passengers. Dry docks, meanwhile, ensure the safety and reliability of ships by providing a controlled environment for maintenance and repair work. Without these important facilities, the shipping industry would face significant challenges in transporting goods and people around the world. 碼頭,是船舶可以停泊進(jìn)行裝卸貨以及進(jìn)行各種操作的地方。它通常位于海岸線或水道沿線,為船只提供一個(gè)安全的避風(fēng)港。 另一方面,干船塢是一種專門(mén)為船舶維修和保養(yǎng)而設(shè)計(jì)的設(shè)施。當(dāng)一艘船進(jìn)入干船塢時(shí),水會(huì)被抽出,這樣工人就可以接觸到船體并進(jìn)行必要的維修和檢查。干船塢對(duì)于確保船舶的適航性和使用壽命至關(guān)重要。 碼頭和干船塢在海運(yùn)業(yè)中都起著至關(guān)重要的作用。碼頭通過(guò)實(shí)現(xiàn)貨物和乘客的高效轉(zhuǎn)運(yùn)促進(jìn)了貿(mào)易的順暢流通。與此同時(shí),干船塢通過(guò)為維修和保養(yǎng)工作提供一個(gè)受控制的環(huán)境來(lái)確保船舶的安全性和可靠性。如果沒(méi)有這些重要的設(shè)施,航運(yùn)業(yè)在運(yùn)輸貨物和人員方面將面臨重大挑戰(zhàn)。
The ship-owner is crucial in the maritime industry. Owning ships or fleets, they invest capital, ensure safety and seaworthiness, manage crews, decide routes and cargoes, and comply with regulations. Without them, oceanic transportation of goods and people would be disrupted. 船友在線客服微信:Shiptec 船東在海運(yùn)業(yè)中至關(guān)重要。擁有船舶或船隊(duì)的他們投入資金,確保安全與適航性,管理船員,決定航線和貨物,并遵守規(guī)定。沒(méi)有他們,貨物和人員的海洋運(yùn)輸將會(huì)被打亂。
The ship's side is an essential part of a ship. It provides structural support and protection, acts as a barrier, is marked with signs, and is used for loading/unloading and various activities. It must be strong enough to withstand sea forces and navigation stresses.船舷是船舶的重要組成部分。它提供結(jié)構(gòu)支撐和保護(hù),起到屏障作用,標(biāo)有標(biāo)志,用于裝卸貨物和各種活動(dòng)。它必須足夠堅(jiān)固,以承受海洋力量和航行壓力。
Ship's rail 船的欄桿 The ship's rail is an important safety feature on a ship. It provides a barrier along the sides of the vessel, preventing people and objects from falling overboard. Made of strong materials, it is designed to withstand the forces of the sea and the movement of the ship.船的欄桿是船上的一項(xiàng)重要安全設(shè)施。它在船的兩側(cè)提供一道屏障,防止人員和物品落水。由堅(jiān)固的材料制成,設(shè)計(jì)用于承受海洋的力量和船舶的運(yùn)動(dòng)。
The cargo hold is a space within a ship designed to store cargo. It is typically large and well-structured to hold different types of goods. The hold is equipped to protect the cargo from damage and ensure safe transportation.船艙是船內(nèi)設(shè)計(jì)用于存儲(chǔ)貨物的空間。它通常很大且結(jié)構(gòu)良好,以容納不同類型的貨物。船艙配備有設(shè)施以保護(hù)貨物免受損壞并確保安全運(yùn)輸。
Deck 甲板
Ship's registry refers to the official record of a ship's nationality and the port where it is registered. It indicates the legal jurisdiction under which the ship operates. The ship's registry is important as it determines the laws and regulations that the ship must comply with. It also provides information about the ship's ownership and can affect its access to certain ports and trade routes.船籍是指船舶國(guó)籍以及其注冊(cè)港口的官方記錄。它表明船舶在其下運(yùn)營(yíng)的法律管轄范圍。船籍很重要,因?yàn)樗鼪Q定了船舶必須遵守的法律法規(guī)。它還提供有關(guān)船舶所有權(quán)的信息,并可能影響船舶進(jìn)入某些港口和貿(mào)易航線的權(quán)限。
The accommodation deck is a part of a ship where the living quarters for the crew and passengers are located. It contains cabins, mess areas, and other facilities to ensure comfortable living during the voyage.住艙甲板是船的一部分,是船員和乘客的生活區(qū)所在之處。它包含艙室、餐廳區(qū)域和其他設(shè)施,以確保在航行期間生活舒適。 Bow 船首 The bow is the front part of a ship. It cuts through the water as the ship moves forward, leading the way and often playing a crucial role in the ship's stability and navigation.船首是船的前部。當(dāng)船向前行駛時(shí),它劈開(kāi)水流,引領(lǐng)前行,并且常常在船的穩(wěn)定性和航行中起著至關(guān)重要的作用。 Arch deck 梁拱甲板 The arch deck is a type of deck on a ship. It is characterized by its arched shape, which provides additional strength and stability. This deck often plays an important role in supporting the structure of the ship and may house various equipment or serve as a working area.梁拱甲板是船上的一種甲板類型。它的特點(diǎn)是呈拱形,這提供了額外的強(qiáng)度和穩(wěn)定性。這種甲板通常在支撐船舶結(jié)構(gòu)方面起著重要作用,并且可能容納各種設(shè)備或用作工作區(qū)域。 ladder 船梯 The ship's ladder provides a means of access between different levels of the ship. It can be used by crew and passengers to move from one deck to another. Ladders on ships are typically sturdy and designed to withstand the rigors of marine environments. They come in various forms, such as vertical ladders, inclined ladders, or staircases with railings.船上的梯子為船舶的不同層面之間提供了一種通道方式。船員和乘客可以使用它從一個(gè)甲板移動(dòng)到另一個(gè)甲板。船上的梯子通常很堅(jiān)固,設(shè)計(jì)用于承受海洋環(huán)境的嚴(yán)酷考驗(yàn)。它們有各種形式,例如直梯、斜梯或帶有欄桿的樓梯。 Cargo deck: The cargo deck is the area on a ship specifically designed for storing cargo. It is usually large in size and has a sturdy structure to bear the weight and pressure of various cargoes. It is equipped with devices for securing cargo and facilities for loading and unloading.(載貨甲板:船舶上專門(mén)用于存放貨物的區(qū)域。通常面積較大,結(jié)構(gòu)堅(jiān)固,能夠承受各種貨物的重量和壓力。配備有固定貨物的裝置和便于裝卸貨物的設(shè)施。) Stern: The stern is the rear part of a ship. It often contains propulsion devices such as propellers and the steering gear system. The design of the stern is crucial for the ship's maneuverability and stability. Some ships also have deck areas at the stern for placing equipment or conducting specific operations.(船尾:船舶的后部。通常包含推進(jìn)裝置如螺旋槳等,以及舵機(jī)系統(tǒng)。船尾的設(shè)計(jì)對(duì)于船舶的操縱性和穩(wěn)定性至關(guān)重要。一些船舶在船尾還設(shè)有甲板區(qū)域,可用于放置設(shè)備或進(jìn)行特定的操作。) Forecastle deck: The forecastle deck is located at the front of the ship. It provides additional working and living space for the crew and can be used to store specific equipment and supplies. The forecastle deck is usually higher, which can reduce the impact of waves on the front of the ship to some extent.(首樓甲板:位于船舶的前部。為船員提供了額外的工作和生活空間,也可以用于存放一些特定的設(shè)備和物資。首樓甲板通常較高,可以在一定程度上減少海浪對(duì)船舶前部的沖擊。) Upper deck: The upper deck is the uppermost open deck of a ship. It is typically the main working area of the ship and an important place for crew and passengers to carry out activities. The upper deck has a relatively sturdy structure and is equipped with safety facilities such as railings.(上甲板:船舶最上層的露天甲板。通常是船舶的主要工作區(qū)域,也是船員和乘客進(jìn)行活動(dòng)的重要場(chǎng)所。上甲板的結(jié)構(gòu)較為堅(jiān)固,配備有欄桿等安全設(shè)施。) Lower deck: The lower deck is located below the upper deck. It is usually used for storing cargo, equipment, or as living quarters for the crew. The space of the lower deck is relatively enclosed and requires good ventilation and lighting systems. Its structural design needs to consider the weight of cargo and the installation requirements of equipment.(下甲板:位于上甲板之下。通常用于存放貨物、設(shè)備或作為船員的居住區(qū)域。下甲板的空間相對(duì)較為封閉,需要良好的通風(fēng)和照明系統(tǒng)。它的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)要考慮到貨物的重量和設(shè)備的安裝需求。) Main deck: The main deck is one of the core decks of a ship. It runs through the middle of the ship and plays an important role in structural support. The main deck usually has hatches, mooring equipment, etc., and is also one of the main areas for cargo handling and crew work.(主甲板:船舶的核心甲板之一。貫穿船舶的中部,承擔(dān)著重要的結(jié)構(gòu)支撐作用。主甲板上通常設(shè)有艙口、系泊設(shè)備等,也是貨物裝卸和船員工作的主要區(qū)域之一。) Hold deck: The hold deck is located inside the cargo hold and is used to divide different cargo hold areas. It requires a high structural strength to bear the pressure and stacking height of cargo. The hold deck is usually equipped with ventilation, lighting, and fire-fighting facilities to ensure the safe storage of cargo.(貨艙甲板:位于貨艙內(nèi)部,用于分隔不同的貨艙區(qū)域。結(jié)構(gòu)強(qiáng)度要求較高,以承受貨物的壓力和堆碼高度。通常配備有通風(fēng)、照明和消防等設(shè)施,確保貨物的安全存儲(chǔ)。) Bridge deck: The bridge deck is the deck where the ship's bridge is located. It is usually in the superstructure of the ship and provides a good view for the crew to operate and navigate the ship. The bridge deck is equipped with various navigation equipment, communication devices, and control systems.(橋樓甲板:船舶駕駛臺(tái)所在的甲板。通常位于船舶的上層建筑中,提供良好的視野,以便船員進(jìn)行船舶的操縱和導(dǎo)航。橋樓甲板上配備有各種導(dǎo)航設(shè)備、通信設(shè)備和控制系統(tǒng)。) Watertight deck: The watertight deck is a deck with watertight properties. It can prevent the flow of water between different compartments and improve the ship's unsinkability. The watertight deck is usually made of strong materials and undergoes strict sealing treatment to ensure effective protection of the ship and personnel in case of emergencies.(水密甲板:具有水密性能的甲板。能夠阻止水在不同艙室之間的流動(dòng),提高船舶的抗沉性。通常由堅(jiān)固的材料制成,并經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的密封處理,以確保在發(fā)生意外情況時(shí)能夠有效地保護(hù)船舶和人員的安全。)
Navigation deck: The navigation deck is where the ship's navigation equipment and controls are located. It is crucial for the ship's operation and safety.(駕駛甲板:是船舶導(dǎo)航設(shè)備和控制裝置所在的甲板。對(duì)船舶的操作和安全至關(guān)重要。) Copper sheathing steel plate: Copper sheathing steel plate is a composite material of copper and steel. It provides protection and durability.(銅 - 鋼復(fù)合板:是銅和鋼的復(fù)合材料。提供保護(hù)和耐用性。) Boat deck: The boat deck is a place for storing and launching lifeboats and other small boats. It is important for emergency situations.(艇甲板:用于存放和發(fā)射救生艇及其他小型船只的地方。在緊急情況下很重要。) Deck stringer plate: The deck stringer plate is a structural component along the sides of the deck. It provides strength and support.(甲板邊板:是甲板兩側(cè)的結(jié)構(gòu)部件。提供強(qiáng)度和支撐。)
Compass deck: The compass deck is where the ship's compass is located. It provides accurate navigation information.(羅經(jīng)甲板:是船舶羅經(jīng)所在的甲板。提供準(zhǔn)確的導(dǎo)航信息。) —END— |
|
|
來(lái)自: wangweiqin168 > 《學(xué)習(xí)》