|
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830-1886)是十九世紀(jì)美國(guó)著名詩(shī)人,出生于阿默斯特,一生著詩(shī)近1800首,但在世時(shí)只有不到十首出版,其余詩(shī)作是去世之后由其妹妹拉維妮雅幫助整理出版。狄金森與其他詩(shī)人不同,生平經(jīng)歷十分簡(jiǎn)單,有過(guò)幾段感情經(jīng)歷,但一生未婚,除卻短暫的學(xué)習(xí)生涯外,大部分時(shí)間在家中閉門不出,過(guò)著與世隔絕的生活,只通過(guò)信件與人往來(lái)。令人不解的是,盡管生活平淡單調(diào),她的詩(shī)歌卻擁有驚人的創(chuàng)造力和深刻的思想內(nèi)涵。狄金森描繪、闡釋死亡、愛(ài)情、自然、宗教、靈魂,但由于其詩(shī)稿均是手寫,字跡難以辨認(rèn),許多詩(shī)歌都存在不同的版本。 如果你在秋天光臨 如果你在秋天光臨, 我會(huì)將夏季撣盡, 一半用微笑,一半用輕蔑, 就像主婦,趕走一只蒼蠅。 如果我能一年后見(jiàn)你, 我會(huì)把每個(gè)月繞成線球, 把它們放進(jìn)不同的抽屜, 一直等到它們的日期。 如果要推遲幾個(gè)世紀(jì), 我就會(huì)屈指將它們計(jì)算, 直到手指落到 范·達(dá)爾曼島。 如果確定,要到 你我今生結(jié)束, 就像果皮,我會(huì)隨手一扔, 然后,品嘗永恒。 但現(xiàn)在,誰(shuí)都不知 時(shí)間之翼有多長(zhǎng), 它驅(qū)趕著我,就像蜂妖, 不會(huì)告訴我,它的刺。 (萬(wàn)源一 譯) ![]() |
|
|
來(lái)自: 昵稱ISkpP2tu > 《待分類》