![]() 標(biāo)題中的這幾個(gè)字的原話是“西和諸戎,南撫夷越”,是《隆中對(duì)》里諸葛亮對(duì)劉備的戰(zhàn)略建議。三國(guó)時(shí)的西戎指的是西羌,主要是馬超家主導(dǎo)的勢(shì)力,夷指的是西南孟獲領(lǐng)導(dǎo)的彝人勢(shì)力。彝族原稱夷族,1949年之后改為彝族。那越呢?當(dāng)然不在西南,而是在吳楚以南的百越。我把這句話改了兩個(gè)字,說(shuō)一說(shuō)秦國(guó)統(tǒng)一天下的事情。 タイトルは「西は諸戎、南は撫夷越」という意味で、『隆中対』に出てくる諸葛亮の劉備への戦略アドバイスです。三國(guó)時(shí)代の西戎とは西羌で主に馬超家が主導(dǎo)した勢(shì)力を指し、夷とは西南の孟獲に率いられた彝族の勢(shì)力を指します。イ族はもともと夷族と稱し、1949年にイ族に改められました。越はどうですか?むろん西南ではなく、呉楚より南の百越です。この言葉を二字変えて、秦が天下を統(tǒng)一したことを話します。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 秦國(guó)統(tǒng)一中原的故事大家耳熟能詳,我就不贅述了,本章來(lái)說(shuō)說(shuō)我們很少提到的西邊和南邊的事。 西和諸戎,發(fā)生在秦國(guó)強(qiáng)大之前;南征百越,發(fā)生在秦國(guó)統(tǒng)一六國(guó)之后。 秦國(guó)最早的領(lǐng)土在隴西,也是后來(lái)諸葛亮六出祁山的地方。祁山在天水以南,這里產(chǎn)馬,秦國(guó)最早就是給周王室養(yǎng)馬的,后來(lái)周王室東遷洛陽(yáng),秦國(guó)護(hù)駕有功,秦襄公被周平王封為伯爵,并負(fù)責(zé)阻擋西戎進(jìn)犯中土。秦國(guó)就是在平定西戎諸部落中逐步壯大起來(lái)的,并收復(fù)了周王室丟掉的關(guān)中地區(qū)。后來(lái)秦國(guó)就把都城一步步遷到了咸陽(yáng)。 秦が中原を統(tǒng)一した話はよく知られているので割愛(ài)しますが、本章ではあまり觸れない西と南の話をします。 西と諸戎、秦の強(qiáng)大な前に発生します;百越南征は、秦が六國(guó)を統(tǒng)一した後のことです。 秦の最初の領(lǐng)土は隴西にあり、後に諸葛亮が祁山を出た場(chǎng)所でもあります。祁山は天水の南にあります。ここは馬を産します。秦は最初周王室のために馬を飼っていました。周王室が洛陽(yáng)に東遷すると、秦の護(hù)駕に功績(jī)がありました。襄公は周の平王に伯爵に封じられ、西戎からの中土への進(jìn)軍を阻止しました。秦は西戎の諸部落を平定して大きくなり、周王室が失った関中を回復(fù)しました。その後秦は咸陽(yáng)に都を移しました。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 秦穆公時(shí)代,秦國(guó)先后兩次被晉國(guó)打敗,一次是崤之戰(zhàn),秦軍全軍覆沒(méi);另一次是兩年后的彭衙之戰(zhàn),本來(lái)是為了報(bào)崤之戰(zhàn)的仇,結(jié)果又大敗。晉國(guó)勢(shì)頭正猛,秦國(guó)東進(jìn)受阻,于是調(diào)頭向西發(fā)展。在秦穆公手上,秦國(guó)先后滅掉了十幾個(gè)犬戎部落,一下子從西陲小邦成為大國(guó)。 秦國(guó)在與戎人的戰(zhàn)斗中,不斷地兼并融合,秦人混合了戎人的血統(tǒng),變得野蠻善戰(zhàn)。到了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,各諸侯紛紛稱王,秦國(guó)第一個(gè)稱王的是秦惠文王,簡(jiǎn)稱秦惠王。秦惠王有個(gè)有名的小妾羋八子(羋月的原型,八子就相當(dāng)于妃子)。 秦穆公の時(shí)代、秦は晉に2度敗れました。1度はノルマの戦いで秦軍は全滅しました。もう一つは二年後の彭衙の戦いで、本來(lái)はノルマの仇を報(bào)いたのですが、またしても大敗しました。晉が勢(shì)いを増していたので、秦の東進(jìn)が阻まれ、西に転じました。秦の穆公の手によって、秦は犬戎十?dāng)?shù)部落を次々と滅ぼし、西の辺境の小邦から一気に大國(guó)になりました。 秦は戎人との戦いの中で合併?融合を繰り返し、秦人は戎人の血を混ぜて野蠻になり善戦しました。戦國(guó)時(shí)代になると、諸侯が王を稱しました。秦の國(guó)で最初に王を稱したのが秦恵文王、略して秦恵王です。秦の恵王にはミーハー八子(ミーハーのモデル、八子は妃にあたる)という有名な妾がいました。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 秦惠王在位的時(shí)候,做了兩件大事。第一件事就是殺了商鞅,因?yàn)樗诋?dāng)太子的時(shí)候,曾經(jīng)觸犯了禁條,商鞅要樹(shù)立法律的威信,照懲罰不誤,太子記恨在心,上臺(tái)后找了個(gè)時(shí)機(jī),說(shuō)商鞅謀反,把商鞅五馬分尸(車裂)。第二件是聽(tīng)從司馬錯(cuò)的建議,平定了巴蜀,使秦國(guó)有了大后方。 秦惠王死后,羋八子專權(quán),稱宣太后(中國(guó)歷史上第一個(gè)稱太后的人)。當(dāng)時(shí)秦國(guó)最大的敵人不是中原諸侯,而是隴東高原上的義渠國(guó)。義渠是個(gè)西戎國(guó),曾經(jīng)向周天子朝貢,周朝式微時(shí)就脫離了中央。義渠國(guó)最強(qiáng)大的時(shí)候,占領(lǐng)了整個(gè)河套地區(qū),最南邊已經(jīng)到了渭河。義渠人善戰(zhàn),隨時(shí)會(huì)南下滅掉秦國(guó)。秦國(guó)頭頂上懸著這么個(gè)強(qiáng)大的國(guó)家,寢食難安,兩國(guó)也是摩擦不斷。秦國(guó)一心圖謀中原,為了消除后顧之憂,便拉攏義渠王,送美女百名、錦繡千匹,但義渠王根本不為所動(dòng),依然攻擊秦國(guó)。 秦の恵王は在位中、二つの大きなことをしました。最初の事は商鞅を殺しました、彼は太子の時(shí)、かつて禁條を犯しました、商鞅は法律の威信を立てて、罰は間違いなく、太子は恨みを持って、舞臺(tái)に立った後、機(jī)會(huì)を探して、商鞅が謀反を起こしたと言って、商鞅を五馬分尸(車裂)にしました。二つ目は、司馬錯(cuò)の進(jìn)言に従い、巴蜀を平定して秦國(guó)に大後方を與えたことです。 秦の恵王の死後、ミーハーは宣太後を稱しました。このとき秦の最大の敵は中原の諸侯ではなく、隴東高原の義渠國(guó)でした。義渠は西戎の國(guó)で、かつては周の天子に朝貢していましたが、周が衰えると中央を離れました。義渠國(guó)が最も強(qiáng)大だった頃は、河套をすべて占領(lǐng)し、南は渭河にまで達(dá)していました。義渠人はよく戦い、いつでも南下して秦を滅ぼすでしょう。秦の頭上には強(qiáng)大な國(guó)があり、寢食もままならず、両國(guó)の摩擦は絶えませんでした。中原を狙う秦は、後顧の憂いを取り除くために義渠王を味方につけ、美女百人、錦繡千匹を送りますが、義渠王は動(dòng)じずに秦を攻撃し続けます。 ![]() 宣太后為了滅掉義渠,親身色誘義渠王,召義渠王住在甘泉宮里,好吃好喝伺候著,消磨他的斗志,兩人還生了兩個(gè)孩子。正當(dāng)義渠王樂(lè)不思蜀時(shí),宣太后突然痛下殺手,在甘泉宮里把義渠王給殺掉了,然后發(fā)兵攻打義渠,一舉滅掉了義渠國(guó)。至此,秦國(guó)成為名副其實(shí)的強(qiáng)國(guó)。 宣太後は義渠を滅ぼすために、自ら色をもって義渠王を誘い出し、甘泉宮に召して、おいしく召し上げて仕え、戦意をそぎ、二人の間に二人の子を生みました。義渠王がよろこんでいると、宣太後は突然殺しを下して、甘泉宮で義渠王を殺し、兵を出して義渠を滅ぼしました。これにより秦は名実ともに強(qiáng)國(guó)となりました。 ![]() 宣太后的兒子秦昭王,是秦國(guó)歷史上在位時(shí)間最長(zhǎng)的一位君王。他不但是個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)狂人,而且六親不認(rèn)。按理說(shuō),宣太后是楚國(guó)人,秦昭王是楚懷王的外甥,但這絲毫都沒(méi)阻止他對(duì)楚國(guó)痛下殺手。 他先是用張儀騙楚懷王來(lái)秦國(guó),逼楚懷王割地保命,楚懷王寧死不從,最后郁郁而終,死在了秦國(guó)。楚懷王去秦國(guó)之前,大夫屈原再三阻攔,沒(méi)有成功。楚懷王的死激起了楚人極大的憤怒,后來(lái)秦末反抗暴秦的時(shí)候,打的就是楚懷王的旗號(hào),并說(shuō):“楚雖三戶,亡秦必楚?!表?xiàng)羽擁立楚懷王(熊槐)的孫子(熊心)為王,仍叫楚懷王,就是為了博得楚人的同情,利用楚人對(duì)秦人的仇恨。 宣太後の息子で秦の昭王は、秦史上最長(zhǎng)の王です。彼は戦爭(zhēng)狂であるばかりでなく,その上自分のことを全く知らない。宣太後は楚の人で、秦の昭王は懐王の甥だったはずですが、楚を殺してしまうのを止めることはできませんでした。 彼はまず張儀で楚の懐王をだまして秦に來(lái)て、楚の懐王に土地を割譲して命を守るように迫って、楚の懐王は寧ろ死んで従わないで、最後に鬱々として終わって、秦で死にました。懐王が秦に行く前に、屈原という醫(yī)者が再三止めましたが、だめでした。楚の懐王の死は楚人の極めて大きい怒りを刺激して、後に秦末反暴秦の時(shí)、打つのは楚懐王の旗印で、そして言います:「楚は三戸があって、秦は必ず楚に亡んでしまいます?!鬼?xiàng)羽が楚の懐王(熊槐)の孫(熊心)を王に擁立して、まだ懐王と稱したのは、楚人の同情を得るためであり、楚人の秦人に対する恨みを利用したのです。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 此后,秦昭王又用白起為將,攻入楚國(guó)都城郢,焚燒了楚王的墳?zāi)挂牧辏▌浜髞?lái)被火燒連營(yíng)的地方,今宜昌)。楚國(guó)從此丟掉了荊襄之地,遷都陳丘(原來(lái)陳國(guó)的都城,今河南淮陽(yáng)),后又遷都到壽春。郢城被攻破之后,楚國(guó)大夫屈原投汨羅江而死。這一天正好是五月初五,就是端午節(jié)的來(lái)歷。 后來(lái),秦昭王重用范雎,并采用范雎的計(jì)謀,奪了宣太后的權(quán),采取遠(yuǎn)交近攻的戰(zhàn)略,開(kāi)始了他南征北戰(zhàn)的生涯。秦國(guó)的很多大事都發(fā)生在秦昭王身上,如完璧歸趙、長(zhǎng)平之戰(zhàn)等。秦昭王是個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)狂人,秦國(guó)在他手上打了無(wú)數(shù)大仗,最厲害的是直接滅掉了周王室,把九鼎遷到了咸陽(yáng),從此周朝算是徹底亡了。 秦昭王的重孫子就是秦始皇了。秦始皇統(tǒng)一中原后,派蒙恬領(lǐng)三十萬(wàn)大軍北擊匈奴,從匈奴手中收回黃河以南地區(qū),然后派了五十萬(wàn)大軍南征百越。 その後、秦の昭王は白起を?qū)ⅳ趣筏瞥味价斯イ崛毪?、楚王の墓である夷?後に劉備が焼き討ちされた場(chǎng)所、宜昌)を焼きました。楚は荊襄の地を捨て、陳丘(もとは陳の都で、今の河南省淮陽(yáng))に都を移し、さらに壽春に遷都しました。郢城が攻められた後、楚の國(guó)の大夫、屈原は汨羅江に身を寄せて死にました。この日はちょうど5月5日で、端午の節(jié)句の由來(lái)です。 その後、秦の昭王は範(fàn)雎を重用し、範(fàn)雎の策謀を用いて宣太後の権力を奪い、遠(yuǎn)交近攻の戦略で南征北戦のキャリアをスタートさせます。秦國(guó)の多くの大事はすべて秦昭王の身に発生して、例えば完璧に趙に帰って、長(zhǎng)平の戦などです。秦の昭王は戦爭(zhēng)の狂人で、秦の國(guó)は彼の手で無(wú)數(shù)の大きな戦爭(zhēng)を戦って、最もすごいのは直接周の王室を滅ぼして、九鼎を咸陽(yáng)に遷って、それから周の朝は徹底的に死んだと言えます。 秦昭王の孫が秦の始皇帝です。秦の始皇帝は中原を統(tǒng)一すると、蒙恬領(lǐng)三十萬(wàn)の大軍を北に派遣して匈奴を攻撃させ、黃河以南の地域を匈奴から回収させ、さらに五十萬(wàn)の大軍を南に派遣して百越を征伐させました。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 百越不是一個(gè)民族,而是很多民族的統(tǒng)稱,就像中原人稱北邊的少數(shù)民族為胡人一樣,稱南邊的少數(shù)民族為百越。百越大致的范圍在吳楚以南的山區(qū),主要包括以下幾個(gè)越人國(guó):于越,即春秋時(shí)期的越國(guó),主要活動(dòng)于浙江省的北部,這里是平原,與中原交流頻繁,所以于越是最早被華夏化的越人;浙江南部山區(qū)的甌越國(guó),大致在溫州一帶,也稱東甌國(guó);福建一帶的閩越國(guó);廣東一帶的南越國(guó);廣西一帶的西甌越國(guó);還有越南北部的駱越國(guó)。越南最早稱交趾,唐朝開(kāi)始稱安南,宋朝的時(shí)候,安南脫離中國(guó)。清嘉慶年,阮福映統(tǒng)一安南,上書(shū)清朝皇帝,想以“南越”為國(guó)號(hào),皇帝一看,漢朝時(shí)的南越還包含廣東、廣西啊,這有覬覦我國(guó)領(lǐng)土之嫌,不行,便賜“越南”為國(guó)號(hào),意思是百越以南。 百越は一つの民族ではなく、多くの民族の総稱です。中原が北の少數(shù)民族を胡人と呼んだように、南の少數(shù)民族を百越と呼んでいます。百越の大體の範(fàn)囲は呉楚の南の山地で、主に以下のいくつかの越人の國(guó)を含みます:于越、つまり春秋の時(shí)期の越國(guó)、主に浙江省の北部で活働して、ここは平原で、中原と頻繁に交流して、だから于越は最も早い華夏化の越人です;浙江省南部の山間地帯のou越國(guó)は、溫州の一帯で、東甌國(guó)とも呼ばれています。福建一帯の閩越國(guó)です;広東一帯の南越國(guó)です;広西一帯の西甌越國(guó)ですそしてベトナム北部のナクワク國(guó)です。ベトナムでは最初交趾と呼ばれ、唐は安南と呼ばれ始め、宋の時(shí)代に安南は中國(guó)から離脫しました。清の嘉慶年、阮福映が安南を統(tǒng)一して、清朝の皇帝に上書(shū)して、「南越」を國(guó)號(hào)としようとしましたが、皇帝が見(jiàn)ると、漢朝の南越には広東、広西が含まれていますね、これはわが國(guó)の領(lǐng)土を狙うおそれがあります、いけませんから、「ベトナム」を國(guó)號(hào)とします。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 這只是后來(lái)的大致范圍,其實(shí)像吳楚兩國(guó),在發(fā)展的過(guò)程中,早就融入了越人血統(tǒng)。江漢地區(qū)以前是揚(yáng)越的地盤(pán),楚國(guó)占據(jù)這里后,逐漸與他們?nèi)诤稀!对饺烁琛肪彤a(chǎn)生在這個(gè)時(shí)期,這是中國(guó)最早的翻譯作品,是當(dāng)時(shí)楚國(guó)人翻譯的越人歌曲,十分傳神。 越人歌 今夕何夕兮,搴舟中流。 今日何日兮,得與王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾詬恥。 心幾煩而不絕兮,得知王子。 山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。 這其中吳國(guó)和越國(guó)統(tǒng)稱吳越,兩國(guó)世相侵伐,又相互融合,習(xí)俗也相當(dāng),早已不分彼此了。 これはその後の大まかな範(fàn)囲ですが、実は呉楚のような両國(guó)は、発展の過(guò)程ですでに越人の血を引いていた。江漢地區(qū)は以前は揚(yáng)越の地盤(pán)でしたが、楚はここを占拠して、次第に彼らと融合していきました?!冈饺烁琛工悉长螘r(shí)期に生まれました。これは中國(guó)で最初に翻訳された作品で、楚の國(guó)の人が翻訳した越人の歌です。 越人の歌です 今夕何夕兮、稜舟中流です。 今日何日、王子と舟を共にします。 恥をかいて喜ばれて,いじめをしない。 悩んでいるうちに、王子を知りました。 山に木ありて枝なし、心は君に悅びて君知らず。 この中の呉國(guó)と越國(guó)は呉越と総稱して、両國(guó)の世相は侵伐して、また互いに融合して、習(xí)俗も相當(dāng)して、とっくに互いに區(qū)別しませんでした。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 百越人與華夏族人的血統(tǒng),比那些東夷、西戎、南蠻、北狄更遠(yuǎn),他們有自己的語(yǔ)言和文化。用我們現(xiàn)在的話說(shuō),百越人屬于不同的種族,他們與東南亞的一些土著更接近,語(yǔ)言也更相似,所以現(xiàn)在這些地方的人要學(xué)習(xí)東南亞語(yǔ)相對(duì)容易,很多詞根是相同的。粵語(yǔ)最早能通行東南亞,對(duì)于他們來(lái)說(shuō),也是因?yàn)閷W(xué)習(xí)粵語(yǔ)更容易些。 這里全是丘陵山區(qū),長(zhǎng)期與華夏人隔絕,在秦始皇之前,華夏人從沒(méi)到過(guò)這里,除了勾踐的越國(guó),對(duì)這里也是一無(wú)所知。秦始皇南征主要是解決其他的越人國(guó)。秦始皇征百越,分三條路線挺進(jìn)。第一條向東,從江西越過(guò)武夷山,取東邊的甌越和閩越,沒(méi)費(fèi)什么力氣就拿下了。另兩條,從湖南,翻越南嶺,分別向廣東和廣西挺進(jìn)。這兩條進(jìn)攻路線,屢屢受挫。 百越人と華夏族の血統(tǒng)は、あれらの東夷、西戎、南蠻、北狄より遠(yuǎn)くて、彼らは自分の言語(yǔ)と文化があります。私達(dá)の今の言葉で、百越人は違う種族に屬して、彼らと東南アジアの一部の原住民はもっと近くて、言語(yǔ)ももっと似ていて、だから今これらの地方の人は東南アジア語(yǔ)を?qū)Wぶのが相対的に容易で、多くの語(yǔ)根は同じです。広東語(yǔ)が最初に東南アジアに通じることができて、彼らにとっても、広東語(yǔ)を?qū)Wぶのはもっと簡(jiǎn)単です。 ここはすべて丘陵地帯で、長(zhǎng)い間華夏人と隔絶されていました。秦の始皇帝以前、華夏人はここを訪れたことがなく、勾踐の越以外には何も知らなかったのです。秦の始皇帝の南征は主に他の越人國(guó)の解決でした。秦の始皇帝は百越を征し,3つのルートに分けて進(jìn)みました。第一條は東に向かい、江西から武夷山を越え、東にある甌越と閩越を取り、容易に攻略できました。あとの二本は、湖南から、南嶺を越えて、それぞれ広東と広西に進(jìn)みます。この二つの進(jìn)攻ルートは、ことごとく頓挫しました。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 南嶺也是個(gè)統(tǒng)稱,由五條大的山嶺組成,所以也稱五嶺。南嶺把南方山區(qū)的水系一分為二,北邊的最終流向長(zhǎng)江,南邊的流向珠江。秦軍要過(guò)南嶺,山路漫漫,道路曲折,非常難走,糧草運(yùn)輸不便,攻城器械更運(yùn)不過(guò)去,加上當(dāng)?shù)赝林念B強(qiáng)抵抗,即使是把大軍開(kāi)過(guò)去,沒(méi)有糧草,也堅(jiān)持不了幾天。南征的困難不是因?yàn)槟蠋X有多高,而是山區(qū)的面積太廣,糧草運(yùn)輸困難。在南嶺以南,除了珠江口的廣州附近有一小塊平地外,其他的地方都是山區(qū)。之前講過(guò),運(yùn)糧草是要用車的,至少需要一車寬的馬路,山路人可以翻過(guò)去,但糧車過(guò)不去,更別說(shuō)攻城器械了。秦嶺再高,穿過(guò)去一百千米就到了平原,南嶺不是,過(guò)了一百千米的山地,還是一百千米的山地,沒(méi)有盡頭。即便是用人肩挑手扛,糧草也接濟(jì)不上。所以打廣東的南越和廣西的西甌越,很不順利。后來(lái)沒(méi)辦法,秦始皇想到了水路。 南嶺とは総稱で、5つの大きな峠からなるので五嶺とも呼ばれます。南嶺は南の山の水系を二つに分けていて、北は長(zhǎng)江に、南は珠江に流れます。秦軍は南嶺を越えなければなりませんでしたが、山道は長(zhǎng)く、道は曲がりくねっており、歩くのは非常に困難でしたし、兵糧の輸送も不便で、攻城器械も運(yùn)ぶことができませんでした。南征が困難だったのは、南嶺の高さではなく、山間部の面積が広すぎて兵糧の輸送が困難だったからです。南嶺以南は、珠江河口の広州付近に小さな平地がある以外は、すべて山です。前にも述べたように、兵糧を運(yùn)ぶには車が必要ですから、一車ほどの幅の道路が必要で、山道は人が橫切ることができますが、兵糧車は通れませんし、ましてや城攻めの器械などはできません。秦嶺は更に高くて、越えて100キロメートル平原に著いて、南嶺は違って、100キロメートルの山地を過(guò)ぎて、やはり100キロメートルの山地、果てがありません。人夫にかついでもらっても、食糧が足りません。だから広東の南越と広西の西甌越は、なかなかうまくいきませんでした。その後仕方なく、秦の始皇帝は水路を思いつきました。 ![]() 秦始皇要從長(zhǎng)江流域打到珠江流域,想走水路不容易,兩個(gè)水系中間隔著南嶺,并不相通。好在天無(wú)絕人之路,在長(zhǎng)江的支流湘江和珠江的支流漓江之間,有個(gè)地方離得很近,只有三十千米,這個(gè)地方就在廣西桂林的興安縣。秦始皇于是派人開(kāi)挖了一條運(yùn)河,把湘江和漓江連接起來(lái),這就是靈渠。 興安縣在永州和桂林之間,在唐朝的時(shí)候,永州還是個(gè)文人流放之地,柳宗元在這里寫(xiě)了《永州八記》,可見(jiàn)在秦朝,這里更是一片蠻荒了。秦始皇征派了大量的勞力,開(kāi)挖靈渠,打通了長(zhǎng)江水系和珠江水系,中原腹地的糧草就源源不斷地運(yùn)送到嶺南,秦國(guó)很快就征服了南越和西甌越,置嶺南三郡。 桂林郡:廣西大部和廣東西部,廣西簡(jiǎn)稱桂,源自這里,桂林一直作為廣西的中心,到1950年南寧才成為首府,取代了桂林的地位。 象郡:廣西南部和貴州東部,還有越南北部,這部分是漢化程度最低的地方。 南??ぃ簭V東除茂名和德慶之外的絕大部分地區(qū),治所在番禺,也就是現(xiàn)在的廣州。 秦の始皇帝が長(zhǎng)江流域から珠江流域に打とうとしたとき、水路を利用するのは容易ではありませんでした。幸いなことに人を絶つ道はありません。長(zhǎng)江の支流湘江と珠江の支流漓江の間に、わずか三十キロほど離れた広西チワン族自治區(qū)の興安県というところがあります。始皇帝は人を派遣して運(yùn)河を掘らせ、湘江と漓江を結(jié)びました。これが霊渠です。 興安県は永州と桂林の間にあります。唐の時(shí)代、永州は文人の流罪の地でした。柳宗元はここで「永州八記」を書(shū)いていますから、秦の時(shí)代にはさらに荒れ果てていたことがわかります。秦の始皇帝は大量の労働力を動(dòng)員して霊渠を掘り、長(zhǎng)江水系と珠江水系を通じ、中原奧地の食糧を嶺南に輸送しました。秦はすぐに南越と西甌越を征服し、嶺南三郡を設(shè)置しました。 桂林郡:広西チワン族自治區(qū)の大部分と広東省の西部、広西の略稱は桂林です。ここに由來(lái)し、桂林は広西チワン族自治區(qū)の中心であり、1950年に南寧が首都となり、桂林に取って代わりました。 象郡:広西南部と貴州東部、そしてベトナム北部。この部分は漢化が最も進(jìn)んでいない地方です。 南海郡:広東省の茂名と徳慶を除く大部分は番禺、現(xiàn)在の広州にありました。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 隨著百越被征服,大量的華夏人進(jìn)入這里,與當(dāng)?shù)厝送ɑ?、融合,百越逐漸華夏化,只有廣西一部分越人沒(méi)有完全漢化,形成了今天的壯族。廣東簡(jiǎn)稱“粵”,就是“越”的意思,漢朝時(shí),“粵”與“越”通用,“南越”有時(shí)也稱“南粵”?;浾Z(yǔ),實(shí)際上是古漢語(yǔ)吸收了古越語(yǔ)形成的方言,并不像客家話那樣是純正的古漢語(yǔ)。很多人認(rèn)為,粵語(yǔ)遺留了很多古漢語(yǔ)的詞匯,語(yǔ)調(diào)也比普通話多一個(gè),有入聲,用粵語(yǔ)讀詩(shī)詞更有韻味,是純正的古漢語(yǔ)。但這種說(shuō)法只是臆測(cè),事實(shí)上不管哪個(gè)地方的方言,都會(huì)有古漢語(yǔ)的遺存,普通話也不例外,用現(xiàn)代的話讀唐詩(shī),不管用哪個(gè)地方的方言,絕大部分是押韻的,也有不押韻的,除非用唐朝的官話來(lái)讀才能真正做到原汁原味。北方人說(shuō)“知道”,南方人說(shuō)“曉得”,古漢語(yǔ)里就是“知曉”,誰(shuí)也不比誰(shuí)古老,都是一脈相承下來(lái)的,因?yàn)榈赜虻挠绊?,有所變化。我們用普通話讀“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”,這是兩千多年前的詩(shī)歌了,語(yǔ)音早就變了,但仍然押韻。如果說(shuō)北方人有胡人血統(tǒng)的話,那南方人就有越人的血統(tǒng)。漢族,本身就是一個(gè)民族融合的產(chǎn)物,并不是一個(gè)單純的民族,漢族代表的更多的是一種文化。 百越が征服されるにつれて、大量の華夏人が入ってきて、現(xiàn)地人と通婚して融合し、百越は次第に華夏化していきました。一部の広西省の越人だけが完全には漢化せず、今日の壯族を形成しました。広東を略して「粵」といいますが、これは「越」という意味で、漢の時(shí)代には「粵」と「越」が通用し、「南越」を「南粵」と呼ぶこともありました。広東語(yǔ)は、実際には古代中國(guó)語(yǔ)が古越語(yǔ)を吸収して形成された方言で、客家の言葉のように純粋な古代語(yǔ)ではありません。多くの人々は、広東語(yǔ)は、古代中國(guó)語(yǔ)の語(yǔ)彙の多くを殘して、アクセントも北京語(yǔ)より1つ多くて、入聲があって、広東語(yǔ)で詩(shī)を読んでもっと味があって、純粋な古代中國(guó)語(yǔ)です。共通語(yǔ)も例外ではなく、現(xiàn)代の言葉で唐詩(shī)を読んでも、どの地方の方言を使っても、ほとんどが韻を踏んでいるものもあれば、踏まないものもあり、唐の官話で読まないと本來(lái)の味が出ないのです。北の人は「知っている」と言い、南の人は「知知」と言います。中國(guó)語(yǔ)では「知知」と言います。誰(shuí)も誰(shuí)よりも古くなく、脈々と受け継がれてきたもので、地域の影響で変化があります。私たちは共通語(yǔ)で「関関雎鳩、河之洲にあります。「髪からはじまる詩(shī)」は二千年以上前のもので、音はとうに変わっていますが、韻を踏んでいます。北方の人に胡人の血があるとすれば、南方の人には越人の血があります。漢族、それ自體は1つの民族の融合の産物で、1つの単純な民族ではありませんて、漢族の代表のもっと多いのは1種の文化です。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 秦始皇征服百越,中國(guó)人才第一次真正看到南海。但好景不長(zhǎng),秦始皇死后,中原各地紛紛獨(dú)立,百越也一樣。浙江南部的東甌國(guó),福建的閩越國(guó),嶺南的南越國(guó)也趁機(jī)而起。其中南越國(guó)最大,以番禺(廣州)為據(jù)點(diǎn),相繼吞并了原來(lái)的桂林和象郡。不過(guò)這個(gè)時(shí)候掌權(quán)的已不是原來(lái)的越人,而是已經(jīng)華夏化的越人,像東甌和閩越,就是勾踐的后代;或者就是華夏人,像南越的趙佗,本身就是隨秦始皇南征時(shí)的軍官。不過(guò)幸運(yùn)的是,中原很快就出現(xiàn)了一位更厲害的皇帝,那就是漢武帝,他在位時(shí),又把這些國(guó)家一一收入囊中。從此以后,這些地方逐漸被徹底漢化了,即使是在亂世偶爾脫離,也是漢人在掌權(quán),并沒(méi)有脫離華夏文明中心,不像后來(lái)的越南。越南的北部原本是漢人為主,但后來(lái)又合并了南部,駱越人(京族的前身)占多數(shù),漢人成了少數(shù)民族,也就與中國(guó)漸行漸遠(yuǎn)了。從秦始皇占領(lǐng)這里開(kāi)始,越南北部就一直屬于中國(guó),一直到唐朝。五代十國(guó)的時(shí)候,中國(guó)處于亂世,越南趁機(jī)脫離了中國(guó),后來(lái)的宋朝要對(duì)付北方的遼、金、蒙古等強(qiáng)大的游牧民族政權(quán),無(wú)暇南顧,越南就形成了事實(shí)上的獨(dú)立,只是作為中國(guó)的屬國(guó)。一直到法國(guó)人在這里殖民,越南放棄了一直使用的漢字,改用拼音文字。 秦の始皇帝が百越を征服して、中國(guó)人は初めて南海を見(jiàn)たのです。しかし、秦の始皇帝の死後、中原各地が獨(dú)立していきます。百越も同様です。これに乗じて、浙江省南部の東甌國(guó)、福建省の閩越國(guó)、嶺南の南越國(guó)が臺(tái)頭しました。なかでも南越國(guó)は最大で、番禺(広州)を拠點(diǎn)に、桂林や象郡を次々と併合していきました。しかしこの時(shí)権力を握ったのはすでにもとの越人ではなくて、すでに華夏化した越人で、東甌と閩越のように、勾踐の子孫です;あるいは華夏人で、南越の趙佗は始皇帝の南征に従軍した將校です。しかし、幸いなことに、中原にはすぐにもっと偉い皇帝、漢の武帝が現(xiàn)れて、それらを次々と手中に収めていきました。以後、これらの地方は次第に完全に漢化されていきます。亂世にたまに離れても、漢人が力を持っています。華夏文明の中心から離れたわけではありません。後のベトナムと違います。ベトナムの北部はもともと漢人が主でしたが、南部を併合してナクワク人(京族の前身)が多數(shù)を占めるようになり、漢人は少數(shù)民族となり、中國(guó)から遠(yuǎn)ざかっていきました。秦の始皇帝がここを占領(lǐng)してから、ベトナムの北部はずっと中國(guó)に屬して、唐に至ります。五代十國(guó)時(shí)代、亂世の中國(guó)に乗じてベトナムは中國(guó)から離脫し、後の宋は北の遼?金?モンゴルなどの強(qiáng)大な遊牧民政権を相手にすることができず、中國(guó)の屬國(guó)として事実上の獨(dú)立を果たしました。フランス人がここに植民するまで、ベトナムはそれまで使っていた漢字を放棄し、ピンイン文字に切り替えました。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 不光是秦始皇時(shí)期的移民,后世中原戰(zhàn)亂不斷,無(wú)數(shù)的中原漢人為了躲避戰(zhàn)爭(zhēng),跑到這里,與當(dāng)?shù)厝送ɑ椤⑷诤?,漢化程度進(jìn)一步加強(qiáng)。不肯融合的一部分,就成了客家人?,F(xiàn)在除了廣西的壯族外,在這些地方已經(jīng)看不到百越民族的痕跡。 百越都是山地,沒(méi)有一個(gè)像樣的平原,無(wú)法出產(chǎn)大量的糧食,所以在農(nóng)耕時(shí)代,這里一直很落后,即使是在中國(guó)的分裂時(shí)期,這里也是隸屬于江南的南方政權(quán),難以形成強(qiáng)有力的割據(jù)勢(shì)力。一直到了近代,西方的海洋文明入侵,這里靠海,才迎來(lái)了發(fā)展的機(jī)遇。 廣州作為百越的中心,有一小塊平地,也就是珠江三角洲,這里既有珠江的河運(yùn)之便,又靠海,自然成為這里的中心。兩次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),都是從這里打起。 秦の始皇帝時(shí)代の移民に限らず、後世中原に戦亂が起こると、多くの中原の漢人たちが戦爭(zhēng)を避けてここにやってきて、現(xiàn)地の人たちと通婚して融合し、漢化が進(jìn)んでいきました。融合しない一部、客家人となります?,F(xiàn)在では広西チワン族を除き、これらの地方に百越民族の痕跡は見(jiàn)られません。 百越は山地で平野らしい平野がなく、大量の食糧を生産することができなかったため、農(nóng)耕の時(shí)代はずっと後れをとり、中國(guó)の分裂期にも、江南の南方政権に屬して、強(qiáng)い割拠勢(shì)力を形成することができませんでした。そして近代になって、西洋の海洋文明が侵入してきて、ここが海に面していることで、発展のチャンスを迎えたのです。 広州は百越の中心で、小さな平地、つまり珠江デルタがあります。ここは珠江の川運(yùn)の便があり、海にも面しているので、自然とここの中心になります。アヘン戦爭(zhēng)は二度ともここから始まりました。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 中國(guó)從唐朝開(kāi)始,一直到元朝,都是世界的中心。但到了明朝,突然就閉關(guān)鎖國(guó),實(shí)行海禁政策。明朝僅僅是鄭和的幾次下西洋,但那也只是維持官方的朝貢體制,民間的海上貿(mào)易是絕對(duì)禁止的。這個(gè)時(shí)候正是西方大航海時(shí)期,靠著海上貿(mào)易,西方一個(gè)個(gè)彈丸之地都成了海洋大國(guó),把殖民者的旗子插遍了全球。而中國(guó),還躺在自己五千年的文明成果里睡大覺(jué)呢! 這個(gè)傳統(tǒng)被清朝繼承下來(lái),以至于西洋人第一次來(lái)中國(guó)做生意,清政府不干,覺(jué)得我天朝上國(guó),什么都不缺,和你蠻夷做什么生意?但英國(guó)人不理解,英國(guó)是個(gè)資本主義國(guó)家,資本主義也就是市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),就像我們現(xiàn)在的小商品需要出口一樣,否則生產(chǎn)過(guò)剩工人要下崗,當(dāng)時(shí)英國(guó)也一樣,需要打開(kāi)中國(guó)這個(gè)市場(chǎng),所以矛盾產(chǎn)生了。 中國(guó)は唐に始まり元に至るまで世界の中心でした。ところが明になると、いきなり鎖國(guó)をして海禁政策をとりました。明は鄭和の數(shù)回の遠(yuǎn)征にとどまりましたが、それも公的な朝貢體制を維持するだけで、民間の海上貿(mào)易は絶対に禁止されていました。このころは西方大航海期で、海上交易によって西方の弾丸地は海洋大國(guó)となり、植民地人の旗が世界中に張りめぐらされていました。中國(guó)、まだ自分の5千年の文明の成果の中で寢ます! この伝統(tǒng)は清朝に継承されて、西洋人が初めて中國(guó)に來(lái)て商売をして、清政府はやらないで、私は中國(guó)に行って、何も足りないと思って、あなたの蠻夷とどんな商売をしますか?しかし、イギリス人は理解していない、イギリスの資本主義國(guó)は、資本主義は、市場(chǎng)経済は、私たちのような小さな商品の輸出の必要があります、さもなくば、労働者の過(guò)剰生産、その時(shí)、イギリスは、中國(guó)のこの市場(chǎng)を開(kāi)く必要がありますので、矛盾が発生した。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 當(dāng)時(shí)中國(guó)人與外國(guó)人不能直接做生意,清政府設(shè)立了“廣東十三行”,所有的對(duì)外貿(mào)易,只能通過(guò)這十三家商行中轉(zhuǎn)。也就是說(shuō),“十三行”壟斷了所有的對(duì)外貿(mào)易。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)一開(kāi)始,英國(guó)人燒了十三行,又對(duì)香港島實(shí)施殖民統(tǒng)治,把貿(mào)易中心放到那里。英國(guó)人還逼迫清政府放開(kāi)廣州、廈門、福州、寧波、上海為通商口岸,即五口通商。英國(guó)人要求,在這些通商口岸里,他們可以和中國(guó)人自由做生意,不經(jīng)過(guò)“十三行”。 第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的損失就更大了,這次不僅是英國(guó),而是英法聯(lián)軍。英國(guó)繼續(xù)要求開(kāi)放港口,這次深入內(nèi)陸,長(zhǎng)江沿線的城市成為通商口岸,如武漢、南京。然后,英法聯(lián)軍放火燒了圓明園。但最大的損失不是這些,而是俄國(guó)趁火打劫。 當(dāng)時(shí)、中國(guó)人は外國(guó)人と直接商売をすることはできませんでしたが、清政府は「広東十三行」という商會(huì)を設(shè)け、外國(guó)との貿(mào)易はこの十三商會(huì)を経由して行われるようにしました。つまり、「十三行」がすべての貿(mào)易を獨(dú)占していたのです。アヘン戦爭(zhēng)が始まると、イギリス人は十三行焼いて香港島を植民支配して、そこに貿(mào)易センターを置いたんです。イギリス人はまた、広州、廈門、福州、寧波、上海を通商港とする五口通商を清政府に強(qiáng)要しました。イギリス人は、「十三行」を経由せず、自由に中國(guó)人と商売ができるよう求めました。 第二次アヘン戦爭(zhēng)の被害はさらに大きく、今度はイギリスだけでなく、英仏連合軍でした。イギリスは港の開(kāi)放を要求し続け、今度は內(nèi)陸部に入り、長(zhǎng)江沿いの都市は武漢、南京などの通商港になりました。そして、英仏連合軍は円明園に火を放ちました。しかし最大の損失はそれではなく、ロシアが火事場(chǎng)泥棒をしたことです。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 俄國(guó)先是通過(guò)《璦琿條約》割占了黑龍江以北、外興安嶺以南的約六十萬(wàn)平方千米的土地。然后又以《北京條約》,將烏蘇里江以東四十萬(wàn)平方千米的土地劃歸俄國(guó)。同時(shí),又強(qiáng)迫清政府簽訂《勘分西北界約記》,割占巴爾喀什湖以東和以南四十四萬(wàn)平方千米的土地。俄國(guó)不費(fèi)一兵一卒,成為第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)期間最大的獲利者。 第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)咸豐皇帝打擊很大,他跑到了熱河(承德),病死在那里,慈禧趁機(jī)掌了權(quán)。 ロシアはまず、『輝琿條約』によって黒竜江以北、外興安嶺以南の約六〇萬(wàn)平方キロの土地を割譲しました。そして北京條約で、ウスリー川から東四〇萬(wàn)平方キロをロシアに帰屬させることになりました。また、バルハシ湖の東と南の四四萬(wàn)平方キロを割譲する「勘分西北界約記」を清朝に強(qiáng)要しました。ロシアは一兵も使わずに、第二次アヘン戦爭(zhēng)で最大の利益を得たのです。 第二次アヘン戦爭(zhēng)は咸豊皇帝に打撃を與えて、彼は熱河(承徳)に走って、病死して、慈禧は機(jī)會(huì)に乗じて権力を掌握しました。 ![]() 經(jīng)過(guò)這幾次戰(zhàn)爭(zhēng),清廷喪權(quán)辱國(guó),權(quán)威掃地,但南方沿海城市迅速發(fā)展起來(lái)了,從廣州到上海,再到天津,沿海港口城市一片欣欣向榮。與此同時(shí),革命的火種也在這些地方蔓延開(kāi)來(lái)。孫中山先后十余次的革命,都是選擇在廣州起事,是因?yàn)檫@里最先接受西方文明,比較開(kāi)化,也因?yàn)殡x政治中心遠(yuǎn),清廷的威權(quán)在這里沒(méi)那么強(qiáng)。孫中山的革命思想,完全是從西方來(lái)的,對(duì)于傳統(tǒng)的中國(guó)人來(lái)說(shuō),就是大逆不道。相比之下,梁?jiǎn)⒊疃嘁簿徒邮軅€(gè)君主立憲,不要皇帝的共和制對(duì)很多中國(guó)讀書(shū)人來(lái)說(shuō),也不可想象。孫中山恰恰是個(gè)較早接受西方式教育的人,廣州也幾乎是個(gè)化外之地,所以這里最能接受他的思想,并有人響應(yīng)他的革命行動(dòng)。 從三千多年前的周朝開(kāi)始,到15世紀(jì)的明朝,人類處于農(nóng)業(yè)文明時(shí)代,中國(guó)以農(nóng)業(yè)立國(guó),領(lǐng)先全世界。公元元年前后,中國(guó)進(jìn)入輝煌的漢帝國(guó)時(shí)期,西方同時(shí)進(jìn)入羅馬帝國(guó)時(shí)期,兩大帝國(guó)正好處于歐亞大陸的東西兩端;公元5世紀(jì)前后,羅馬帝國(guó)在北方游牧民族的入侵下滅亡,歐洲從此進(jìn)入漫長(zhǎng)黑暗的中世紀(jì)長(zhǎng)達(dá)一千多年,而與此同時(shí),中國(guó)在五胡十六國(guó)的沖擊下,差一點(diǎn)也被滅了,不過(guò)我們扛過(guò)來(lái)了,而且進(jìn)入更加輝煌的唐宋文明,那時(shí)候,中國(guó)的文化、制度堪稱完美,讓全世界艷羨不已。到了近代,當(dāng)歐洲覺(jué)醒的時(shí)候,我們這個(gè)古老的帝國(guó)卻睡著了,以至于當(dāng)英國(guó)使者第一次來(lái)見(jiàn)乾隆皇帝之時(shí),乾隆還以為人家是來(lái)朝貢的。甚至我們打輸了的時(shí)候,心里還奇怪:咦,這些人怎么不是來(lái)?yè)寲|西的?不想入主中原,就想搞貿(mào)易?那時(shí)候,中國(guó)人一直以為自己居于天下的中心,四周都是蠻夷,就像在周朝時(shí)一樣,這些蠻夷之邦,不聽(tīng)話就討伐他,聽(tīng)話就好好來(lái)朝貢,中國(guó)也從沒(méi)想到和他們平起平坐,直到西方人的堅(jiān)船利炮打醒了我們,我們才知道,哦,原來(lái)世界這么大,中國(guó)居然這么落后! この數(shù)回の戦爭(zhēng)を経て、清朝は國(guó)権を失い、権威を失墜させましたが、南方の沿岸都市は急速に発展し、広州から上海、そして天津に至るまで、沿岸の港町は繁栄に向かっていました。それと同時(shí)に、そこにも革命の火種が広がっていきました。孫文は前後十?dāng)?shù)回の革命を行いましたが、広州で決起することを選んだのは、ここが西洋文明を最初に受け入れ、比較的開(kāi)化したためで、政治の中心から遠(yuǎn)いため、清廷の権威はここでそんなに強(qiáng)くありませんでした。孫文の革命思想は、完全に西洋から來(lái)たもので、伝統(tǒng)的な中國(guó)人にとっては、大逆不道です。これに比べて梁?jiǎn)櫝悉护い激ち椌髦皮蚴埭比毪欷郡坤堡?、皇帝を必要としない共和制は多くの中?guó)読書(shū)人にとって、想像できないことでした。孫文は早い時(shí)期から西洋式の教育を受けた人で、広州はほとんど化學(xué)化外の地ですから、ここでは孫文の思想を最も受け入れ、孫文の革命行働に呼応する人もいます。 三千年以上前の周の時(shí)代から、十五世紀(jì)の明の時(shí)代まで、人類は農(nóng)業(yè)文明の時(shí)代でしたが、中國(guó)は農(nóng)業(yè)立國(guó)で世界をリードしていました。西暦元年前後、中國(guó)は輝かしい漢帝國(guó)の時(shí)期に入って、西方は同時(shí)にローマ帝國(guó)の時(shí)期に入って、2大帝國(guó)はちょうどユーラシア大陸の東西両端にあります;五世紀(jì)前後にローマ帝國(guó)が北方遊牧民族の侵入で滅亡し、ヨーロッパは一千年以上の長(zhǎng)い暗黒の中世に突入しましたが、それと同時(shí)に中國(guó)も五胡十六國(guó)によって滅ぼされるところでした。世界中から羨ましがられました近代に著いて、ヨーロッパの目が覚める時(shí)、私達(dá)のこの古い帝國(guó)は眠って、そのため英國(guó)の使者が初めて乾隆帝に會(huì)いに來(lái)る時(shí)、乾隆帝はまた人が朝貢に來(lái)るのだと思っています。負(fù)けたときには、「ああ、この人たち、なんで奪いに來(lái)たんだろう」と思ったくらいです。中原に入ろうとせず、貿(mào)易をしたいのですか?當(dāng)時(shí)、中國(guó)人はずっと自分が天下の中心にいて、まわりは蠻夷ばかりだと思っていました。ちょうど周の時(shí)代のように、これらの蠻夷の國(guó)は、言うことを聞かなければ彼を討伐し、言うことを聞けばよく朝貢してきました。 ![]() 這個(gè)道理同樣適合中國(guó)的南方和北方,在中國(guó)漫長(zhǎng)的歷史中,在清朝以前,從上海到廣州的沿海,都是落后不開(kāi)化的蠻荒之地,還經(jīng)常是流放犯人的地方。以前是靠近平原產(chǎn)糧區(qū)的地方富有,現(xiàn)在是靠海的地方商業(yè)發(fā)達(dá)。但經(jīng)濟(jì)只是一方面,會(huì)隨著周圍環(huán)境的變化而變化,而文化底蘊(yùn)卻不是一朝一夕可以建立起來(lái)的。 これは中國(guó)の南と北にも當(dāng)てはまることで、中國(guó)の長(zhǎng)い歴史の中で、清朝以前は、上海から広州にかけての沿海は、開(kāi)化されていない蠻地であり、しばしば罪人を流罪にする場(chǎng)所でもありました。しかし、経済は周囲の環(huán)境の変化に伴って変化しますが、文化の底力は一朝一夕には築けません。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
來(lái)自: 時(shí)間煮墨 > 《時(shí)間太快文集》