|
▲第37課 氓 (《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》《詩經(jīng)注析》中華書局1991年版) 【原文】 氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。 乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。 桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也! 桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。 三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。 及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮??偨侵纾孕﹃剃?,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! (選擇性必修下) 【古文今譯】 那個(gè)人老實(shí)忠厚,懷抱布匹來換絲。其實(shí)不是真的來換絲,是找個(gè)機(jī)會(huì)談婚事。送郎君渡過淇水,一直送到頓丘。并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因?yàn)槟銢]有找好媒人。請(qǐng)郎君不要生氣,秋天到了來迎娶。 登上那倒塌的墻壁,遙向復(fù)關(guān)凝神望。復(fù)關(guān)沒有見到盼望的人,眼淚簌簌掉下來。情郎即從復(fù)關(guān)來,又說又笑喜洋洋。你用龜板占卜,用蓍草占卦,卜筮的結(jié)果沒有不吉利。你用車來迎娶,我?guī)霞迠y嫁給你。 桑樹還沒落葉的時(shí)候,桑葉像水浸潤(rùn)過一樣有光澤。唉那些斑鳩呀,不要貪吃桑葚。哎年輕的姑娘們呀,不要沉溺在與男子的情愛中。男子沉溺在愛情里,還可以脫身。女子沉溺在愛情里,就無法擺脫了。 桑樹落葉的時(shí)候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。我女子沒有什么差錯(cuò),男子行為卻前后不一致了。男人的愛情沒有定準(zhǔn),他的感情一變?cè)僮儭?/strong> 婚后多年守婦道,繁重家務(wù)勞動(dòng)沒有不干的。起早睡遲,朝朝如此,不能計(jì)算了。你的心愿實(shí)現(xiàn)后,漸漸對(duì)我施兇暴。兄弟不知道我的遭遇,見面時(shí)都譏笑我啊。靜下心來細(xì)細(xì)想,只能獨(dú)自傷心。 當(dāng)初曾相約和你一同過到老,偕老之說徒然使我怨恨罷了。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬終有盡頭?;叵肷贂r(shí)多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪里料到你會(huì)違反誓言。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休! 【注釋】 [01]《氓》以一個(gè)女子之口,率真地述說了其情變經(jīng)歷和深切體驗(yàn),是一幀情愛畫卷的鮮活寫照,也為后人留下了當(dāng)時(shí)風(fēng)俗民情的寶貴資料。氓:《說文》:“氓,民也?!边@里是指本文的男主人公。 [02]蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說憨厚、老實(shí)的樣子。 [03]貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。 [04]“匪來”二句:是說那人并非真來買絲,是找我商量事情來了。所商量的事情就是結(jié)婚。匪:非,不是。讀為“fěi”。即:走近,靠近。謀:商量。 [05]淇:河名。今河南淇河。 [06]頓丘:地名。今河南浚(xùn)縣。 [07]愆(qiān):過失,過錯(cuò),這里指延誤。這句是說并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因?yàn)槟銢]有找好媒人。 [08]將(qiāng):愿,請(qǐng)。無:通“毋”,不要。 [09]乘:登上。垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墻壁。垝,倒塌。垣,墻壁。 [10]復(fù)關(guān):地名,指“氓”所居之地。一說借所居之地代指氓。 [11]涕:眼淚;漣漣:涕淚下流貌。 [12]載(zài):助詞,用在句首或句中,以加強(qiáng)語氣。 [13]爾卜爾筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(shī)草的莖占卦叫做“筮”。 [14]體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。 [15]咎(jiù):不吉利,災(zāi)禍。無咎言:就是無兇卦。 [16]賄:財(cái)物,指嫁妝,妝奩(lián)。以上四句是說你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結(jié)果好,你就打發(fā)車子來迎娶,并將嫁妝搬去。 [17]沃若:猶“沃然”,像水浸潤(rùn)過一樣有光澤。以上二句以桑的茂盛時(shí)期比自己戀愛滿足,生活美好的時(shí)期。 [18]于嗟鳩兮:于:通“吁”(xū),本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會(huì)昏醉。 [19]耽(dān):迷戀,沉溺,貪樂太甚。 [20]說:通“脫”,解脫,脫身。 [21]隕(yǔn):墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃。 [22]徂(cú):往。徂爾:嫁到你家。 [23]食貧:過貧窮的生活。 [24]湯(shāng)湯:水勢(shì)浩大的樣子。 [25]漸(jiān):浸濕。?。╳éi)裳(cháng):車旁的布幔。以上兩句是說被棄逐后渡淇水而歸。 [26]爽:差錯(cuò)。 [27]貳:不專一、有二心,跟“壹”相對(duì)。以上兩句是說女方?jīng)]有過失而男方行為不對(duì)。 [28]罔:無,沒有。極:標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則。 [29]二三其德:負(fù)德變心。二三,反復(fù)無常,感情不專一。德,心意。 [30]靡室勞矣:言所有的家庭勞作沒有一樣不做的。室勞:家務(wù)勞動(dòng)。靡:無。 [31]“夙興”二句:就是說起早睡遲,朝朝如此,不能計(jì)算了。夙:早。興:起來。靡:無。朝:早晨。 [32]言既遂矣:“言”字為語助詞,無義。既遂,言愿望既然已經(jīng)實(shí)現(xiàn)。 [33]咥(xì):笑的樣子。以上兩句是說兄弟還不曉得我的遭遇,見面時(shí)都譏笑我啊。 [34]靜言思之:靜下心來好好地想一想。言:音節(jié)助詞,無實(shí)義。 [35]躬自悼矣:自身獨(dú)自傷心。躬,自身。悼,傷心。 [36]“及爾”二句:當(dāng)初曾相約和你一同過到老,偕老之說徒然使我怨恨罷了。及,和。老,這里指上句二人盟誓“偕老”一事。 [37]淇則有岸,隰則有泮:淇水再寬總有個(gè)岸,低濕的洼地再大也有個(gè)邊(意思是什么事物都有一定的限制,反襯男子的變化無常)。則,語助詞,沒有實(shí)際意義。隰(xí):低濕的地方。一說水名,就是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國(guó)境內(nèi)。 泮(pàn):通“畔”,水邊,邊岸。這兩句詩用淇水、池沼有岸,反襯男子心意無常,沒有拘束限制。一說,這兩句詩用淇水、池沼有岸,反襯婦人認(rèn)為自己如與男子“偕老”,就會(huì)有無邊的怨苦。 [38]總角:古代男女未成年時(shí)把頭發(fā)扎成丫髻,稱總角。這里指代少年時(shí)代。宴:快樂。 [39]晏晏(yàn):歡樂,和悅的樣子。 [40]旦旦:誠(chéng)懇的樣子。 [41]反:背叛,違背。不思其反:不曾想過會(huì)違背誓言。 [42]反是不思:違背誓言而不再顧及。是,指示代詞,指代誓言。 [43] 亦已焉哉:兩種解釋,一種是表示斷然,既然你違背誓言不念過往,“那就算了吧”。另一種表達(dá)認(rèn)命,你違背誓言不念過往,“那就這樣吧”。已:了結(jié),終止。焉哉:語氣詞連用,加強(qiáng)語氣,表示感嘆。 |
|
|