电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

“永遠的神, xswl, nsdd ”是什么意思?你需要知道的“網絡黑話”!

 周原樵翁 2023-12-21 發(fā)布于北京

經典節(jié)目

TED合集

BBC紀錄片合集

VOA慢速合集

口語積累

口語小知識

名著閱讀

名人專訪、演講

資源下載

近22年TED

美劇下載

電影下載

在東京奧運會百米賽道上上,蘇炳添以9.83秒的成績,打破亞洲紀錄創(chuàng)歷史進入百米決賽大戰(zhàn),數十位明星在線打call,網友也一致刷屏“YYDS”。

圖片

其中,“yyds”當屬00后網絡俚語的扛把子,不僅出現頻率高還滲透性強,聊天、刷彈幕,各種社交場景里只要打上yyds,你假裝就是踩在時代浪尖兒上的00后之友,微博上也都是yyds的熱搜。
圖片

楊洋之前也在微博上直接問了yyds什么意思~

圖片

圖片
yyds、xswl、zqsg、nbcs……”這些00後自成一派的語言體系霸占各大網絡平臺!被調侃為00后“黑話”?!皔yds”到底啥意思?一起來看看吧~
圖片
yyds是什么意思?

yyds這個詞,源自于主播“山泥若”在直播期間隨口說出來的。山泥若:曾經是一名職業(yè)選手,現在是一名主播。在一次直播的時候,他稱英雄聯盟職業(yè)選手Uzi為烏茲(一名優(yōu)秀的ADC),說到“烏茲,永遠的神”。之后,這句話便在網絡上傳播開來。

圖片

yyds經常用在自己喜好的行業(yè)頂尖人物身上。例如:
1、自己專業(yè)領域成就極高,達到常人無法超越的境界,很佩服;
2、游戲領域自己最佩服的最喜歡的人;
3、自己心目中音樂天賦極高,極喜歡的歌手、影視明星等;

這個詞已被Urban Dictionary收錄。
圖片
定義:yyds 永遠的神 means eternal god in English. it is used to describe something or someone you love and nothing can beat it

即:yyds 的中文是“永遠的神”,寫成英語是“eternal god”(永恒之神),用來描述你熱愛的人或事物,沒什么可以打敗 TA

與yyds相近的縮寫GOAT
圖片
GOAT的全稱是“the greatest of all time”,意為“有史以來最優(yōu)秀的、史上最佳”,常用來形容體壇風云人物。
圖片

例句:

Ali boxed his way into our hearts and will forever be known as GOAT, Greatest Of All Time. 

阿里用拳擊的方式走進了我們的心,他將永遠被稱為GOAT,史上最偉大拳王。

圖片

還有很多“網絡黑話”,我們一起來看看~

圖片
xswl是什么意思?

xswl是“笑死我了”的拼音縮寫,一般用于搞笑事件的評論,英文中也有跟xswl類似的縮寫
rofl = 笑得打滾
完整的表達是:rolling on the floor laughing

圖片

例句:

Xswl, why is the video so hilarious?  

笑死我了,為什么這個視頻這么搞笑?

圖片

圖片
nsdd是什么意思?

nsdd是“你說得對”的拼音縮寫,相當于英文中的You're right.
一般用來表示對某人所說的話持贊成態(tài)度。
不過,nsdd也可以使表示“草率地同意某人所說的話”,通常是講者不愿再繼續(xù)對話。

例句

Nsdd! He's a real troublemaker.

你說得對。他的確只會制造麻煩。

圖片

圖片
其他“網絡黑話”

nbcs
沒人在乎 nobody cares
該詞最早出自于飯圈,走紅的時間是在2018年,網絡上有個吐槽如今飯圈多是字母縮寫梗,隔圈如隔山。00后表示,末尾要加s才夠謹慎哦~

yjgj
有句講句
“有句港句(有句講句)”一詞的縮寫形式,取的是這四個字的拼音首字母縮寫。表示“說實話”“平心而論”的意思。是飯圈常用語。引用示例 用法:yjgj,XXX的演技還是比一些流量明星好一點。

ssfd
瑟瑟發(fā)抖
“瑟瑟發(fā)抖”一詞的走紅源自于網絡?!懊刃律l(fā)抖”一詞,形容對初涉及某圈子,懵懂無知害怕乖巧的樣子。

zqsg
真情實感
形容發(fā)自內心,走心了、認真了的意思。

bdjw
不懂就問
網絡用語bdjw是“不懂就問”的拼音首字母縮寫,指”我不懂這個梗,請告訴我它是什么意思“。該縮寫一般常見于飯圈。
圖片
圖片
常用的網絡用語

這些表達方式不但存在于中文新興網絡用語(cyberspeak)中,也存在于英文中。由于很多英文單詞特別長,為了有效溝通,外國人習慣在聊天中使用縮寫、替代等形式。今天就一起看看,外國人聊天時有哪些常用的網絡用語吧!
AFAIK = as far as I know 據我所知
ASAP = as soon as possible 盡快
BBS = be back soon 很快回來
BFF = best friends forever 死黨
BTW = by the way 順便說一句
DAE = Does anyone else… 還有人……嗎?
FYI = for your information 供你參考
IIRC = if I recall/remember correctly 如果我沒記錯
IMO = in my opinion 我認為
IMHO = in my humble opinion 依我愚見;恕我直言
OP = original post 樓主
OTP = one true pairing 天生一對
TBC = to be continued 未完待續(xù)
TBD = to be determined 待定
TTYL = talk to you later 回頭聊
TIL = today I learn 今天學到了
AFK = away from keyboard 暫時離開
JK = just kidding 開玩笑
GTG = gotta go 要下線了
GOTDC = got disconnected 掉線了
SUP = what's up 干嘛呢
B4N = bye for now 再見
今天的學習就到這里啦~
圖片

今天的知識學會了嗎?記得給阡陌姐姐點個在看哦~

圖片

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多