|
聲明:此文由趙庚白原創(chuàng),復制轉載請注明作者及出處。 《直方周易》四十八 井 【本經】井 改⑴邑⑵不⑶改井,無⑷喪⑸無得⑹,往來⑺井井⑻,汔⑼至⑽亦⑾未⑿繘⒀井,羸⒁其⒂瓶⒃,兇⒄。 【譯】本經 水井,人口聚居地可以改變而水井不能改變,不論是流亡的難民也不論是被捕獲的罪犯,往返的人們都井然有序地從井中取水??擅媲笆且呀浉珊缘搅藰O點實在不能用繩索從中汲水的井,倒掛在鉤子上的就是這口井的取水瓦器,違背了人的心愿。 注釋: ⑴“改”改變?!秶Z·魯語下》:“執(zhí)政未改。” ⑵“邑”人口聚居地?!盾髯印ご舐浴罚骸埃ㄓ恚┻^十室之邑必下?!薄?/span> ⑶“不”表示事理上或情理上不需要。《左傳·僖公三十三年》:“不以累臣釁鼓?!?/span> ⑷“無”連詞。不論?!对娊洝旐灐ゃ罚骸盁o小無大,從公于邁?!?/span> ⑸“喪”逃亡;流亡?!对娊洝ぬ骑L·葛生序》:“《葛生》,刺晉獻公也。好攻戰(zhàn),則國人多喪矣?!?/span> ⑹“得”指被捕獲;被逮捕。漢劉向《新序·雜事四》:“臣之父殺人而不得,臣之母得而為公家隸,臣得而為公家擊磬?!?/span> ⑺“往來”來去,往返?!峨`釋·漢仙人唐公房碑》:“是時府在西成,去家七百馀里,休謁往徠,轉景即至。” ⑻“井井”形容整齊,有條理。《荀子·儒效》:“井井兮其有理也?!?楊倞注:“井井兮,良易之貌;理,有條理也。” ⑼“汔”qì水干涸?!墩f文》:“汔,水涸也。” ⑽“至”達到了極點?!肚f子·逍遙游》:“至人無己?!?/span> ⑾“亦“實在;畢竟。《莊子·德充符》:“死生亦大矣,而不得與之變?!?/span> ⑿“未”不?!秲x禮·鄉(xiāng)射禮》:“眾賓未拾取矢,皆袒決遂。” ⒀“繘”yù井上汲水用的繩索。《儀禮·士喪禮》:“管人汲不說繘屈之?!保常?/span>從井里打水,取水。) ⒁“羸”[léi]倒掛在鉤子上?!犊滴踝值洹酚帧兑住ぞ浴焚淦績??!妒琛枫^gōu羸其瓶而覆之也。 ⒂“其”根據(jù)情況所指的、提到的或認為的那個(人、物、意思或時間)的?!犊兹笘|南飛》:“其日牛馬嘶,新婦入青廬?!?/span> ⒃“瓶”汲水瓦器。楊雄《酒箴》:“觀瓶之居,居井之眉。” ⒄“兇”《爾雅·釋詁》咎也?!熬獭?/span>表示相違背。違背人的心愿。 |
|
|
來自: zhaogengbai > 《直方周易·下經》