|
在學(xué)會(huì)了很多單詞的發(fā)音之后,大家自然而然要開(kāi)始讀一些句子了,這時(shí), 想象中的自己:抑揚(yáng)頓挫、娓娓動(dòng)聽(tīng)、語(yǔ)罷余音裊裊~ 現(xiàn)實(shí)中的自己:一個(gè)一個(gè)單詞往外蹦……
沒(méi)關(guān)系,Keith 老師已經(jīng)把這個(gè)問(wèn)題安排得明明白白;今天,我們就來(lái)學(xué)習(xí)在句子發(fā)音腔調(diào)上的一個(gè)常用技巧——“升調(diào)模式! Develop Your Presentation Skills…with a dog! Are you afraid of public speaking? Well, you are not alone. People are afraid of spiders, the dark, and closed spaces, but the biggest fear of all is public speaking. There are different solutions: you can practice in front of a mirror, you can record yourself speaking, you can even imagine your audience naked. Now, the Kogod School of Business has a new idea - their students practicing in front of dogs. Dogs sit quietly, don’t stare, and listen without judging. In fact, sometimes, they don’t listen at all. But that’s fine, because the important thing is the dogs make you relax. So next time you need to speak in public, practice in front of a dog. (小提示:文章末尾處可找到參考翻譯哦) 語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)就像英語(yǔ)的旋律一樣,它讓一個(gè)句子變得起伏分明、充滿韻律感;同時(shí),正確的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)對(duì)傳達(dá)語(yǔ)意也有著重要作用。 今天,我們就來(lái)學(xué)一個(gè)非常實(shí)用的“升調(diào)模式”,那么什么是“升調(diào)模式”呢: ? 當(dāng)一個(gè)句子里包含多項(xiàng)并列結(jié)構(gòu)的時(shí)候,你的語(yǔ)調(diào)要在前面每一項(xiàng)中都上揚(yáng)↗,然后在最后一項(xiàng)時(shí)下落↘ 最典型的體現(xiàn)是在我們介紹一個(gè)清單的時(shí)候,比如說(shuō): I’d like a notebook↗, a pencil↗, and a rubber↘. 在這句話中,你的語(yǔ)調(diào)要在 notebook, pencil 時(shí)上揚(yáng),然后在說(shuō)最后一項(xiàng) rubber 時(shí)下落。 回到新聞故事中,我們看到了這樣幾句話,同樣也遵循了相同的“升調(diào)模式”,在前面每一項(xiàng)中都上揚(yáng)↗,然后在最后一項(xiàng)時(shí)下落↘: ? People are afraid of spiders↗, the dark↗, and closed spaces↘, ... ? Dogs sit quietly↗, don’t stare↗ and listen without judging↘. 大家一定要跟著 Keith 大叔的講解自己多練習(xí)幾遍哦~ ![]() ![]() 今日挑戰(zhàn)任務(wù) ![]() 最后,Keith 大叔給大家留了個(gè)小小的挑戰(zhàn)任務(wù),下面這句更長(zhǎng)更復(fù)雜的 boss 級(jí)別并列句也出現(xiàn)在了本課的新聞文本中,試試看能否運(yùn)用“升調(diào)模式”、帶著起伏、完整正確地將它讀出: "There are different solutions: you can practice in front of a mirror, you can record yourself speaking, you can even imagine your audience naked." —— Keith 大叔 ![]() 歡迎大家來(lái)公眾號(hào)留言,我們期待你的答案!(還不了解 Keith 老師?戳這里了解一下 中文翻譯 Translation 讓小狗幫助你提升演講技巧! 你害怕公眾演講么?肯定不是只有你這樣。人們會(huì)害怕蜘蛛、黑暗、密閉的空間等等,但最讓人害怕的還是公眾演講?,F(xiàn)在已經(jīng)有很多種解決這個(gè)問(wèn)題的辦法了,你可以對(duì)著鏡子不斷練習(xí),你可以把自己說(shuō)的話錄下來(lái),你甚至可以想象你的觀眾都沒(méi)穿衣服。然而,Kogod 商學(xué)院現(xiàn)在有了一種新方法:他們讓學(xué)生們對(duì)著小狗去練習(xí)演講。小狗們安安靜靜地坐在那兒,也不盯著學(xué)生們,一點(diǎn)不帶批判地聽(tīng)著。當(dāng)然了,事實(shí)上很可能它們根本沒(méi)在聽(tīng)……但這一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有,因?yàn)楦匾氖?,小狗們能夠讓你完全放松下?lái)。所以如果你下次要做公眾演講的時(shí)候,別忘了找條小狗幫助你訓(xùn)練! |
|
|
來(lái)自: 懶人英語(yǔ)晨讀 > 《待分類(lèi)》