|
桂枝甘草湯的應(yīng)用 一、什么是桂枝甘草湯 桂枝甘草湯,就是由桂枝與甘草二味藥合起來(lái)所組成的中藥方劑。在這兩味藥中,桂枝有著和營(yíng)、通陽(yáng)、利水、下氣、行瘀、補(bǔ)中的作用,當(dāng)然桂枝亦有解半表半里的作用,但就桂枝甘草湯來(lái)說(shuō),桂枝只在本方中起著溫通胸陽(yáng)的作用;甘草,在本方中應(yīng)該是經(jīng)過(guò)炙炒而使用的,故而甘草在本方中是起著補(bǔ)中益氣的作用。 由此看來(lái),桂枝甘草湯,就是用來(lái)治療心陽(yáng)不足中氣受損的主要方劑。 桂枝甘草湯,雖然說(shuō)只有二味組成,可它是仲景先生在《傷寒論》中的一個(gè)名方。它是仲景先生在《傷寒論》中論及太陽(yáng)病的兼變癥時(shí)所談及的太陽(yáng)經(jīng)虛寒證時(shí)所擬列的一個(gè)方劑。其原文是這樣說(shuō):“發(fā)汗太多,病人手交叉覆蓋在胸部,心下跳動(dòng)不安,而欲得按捺的,用桂枝甘草湯主治。”這就是說(shuō),在太陽(yáng)病的發(fā)病與治療過(guò)程中,由于誤治或者延治導(dǎo)致發(fā)汗過(guò)多而損傷心臟的陽(yáng)氣,對(duì)此應(yīng)該采用桂枝甘草湯的論治。我們知道,太陽(yáng)病,由于邪在肌表,汗之要有尺度,不可發(fā)汗過(guò)多。這是因?yàn)?,汗乃心之液,由蒸化津液而成,即所謂“陽(yáng)加于陰謂之汗”。然而過(guò)汗必然損傷心陽(yáng),心陽(yáng)損傷,心臟必定失去陽(yáng)氣的庇護(hù),故心中悸動(dòng)不寧,而欲得按捺,借叉手冒心之按,以安定心悸之癥,此乃外有所護(hù),則內(nèi)有所持之故也,亦即虛則喜按之意。治用桂枝甘草湯補(bǔ)益心陽(yáng)。但本癥在臨床所見(jiàn)也常伴有“胸悶不適以及怕冷”的癥狀。然而從原文分析可以看出,“發(fā)汗過(guò)多”是敘述病因的;“叉手自冒心”是敘述病癥的;“心下悸欲得按”是敘述病情的;“桂枝甘草湯”是敘述治法方藥的。這正如錢(qián)天來(lái)名家所說(shuō):陽(yáng)本受氣于胸中,故腹中為氣之海,上通于心肺而為呼吸,位處心胸之間,發(fā)汗過(guò)多,則陽(yáng)氣散亡,氣??仗?,所以叉手自冒覆其心胸,而心下覺(jué)惕惕悸動(dòng)也。凡病之實(shí)者,皆不可按,按之則或滿(mǎn)、或痛而不欲受也。此以誤汗亡陽(yáng),心胸真氣空虛而悸動(dòng),故欲得按也。 這就是桂枝甘草湯的來(lái)歷。 桂枝甘草湯:補(bǔ)益心陽(yáng)。 癥狀:治發(fā)汗過(guò)多,其人叉手自冒,心下悸,欲得按者。 功能:溫補(bǔ)心陽(yáng),驅(qū)胸中寒。 組成:桂枝四兩 甘草二兩炙 以上二味,水三升,煮取一升,頓服。 簡(jiǎn)介:柯琴曰:汗出多,則心液虛中氣餒,故悸叉手自冒,則外有所衛(wèi),得按則內(nèi)有所依,如此不堪之狀,望之而知其虛矣,桂枝本榮分藥,得麻黃,則令榮氣外發(fā)而為汗,從辛也,得芍藥,則收斂榮氣而止汗,從酸也,得甘草,則補(bǔ)中氣而養(yǎng)血,從甘也,故此方以桂枝為君,獨(dú)任甘草為佐,以補(bǔ)陽(yáng)氣生心液,甘溫相得,斯氣血和而悸自平,不須附子者,以汗雖多而未至于陽(yáng)亡,不須芍藥者,以汗已止而嫌其陰斂也。 此方由二味藥組成,其中的桂枝,辛甘,溫通經(jīng)脈,入心助陽(yáng),故以桂枝補(bǔ)心陽(yáng);甘草甘溫,補(bǔ)心以益血脈,且二藥相合,辛甘化合為陽(yáng),陽(yáng)生陰化而奉心,心陽(yáng)得復(fù),心悸自愈。本方以復(fù)陽(yáng)為主,陽(yáng)生陰化是其宗旨,其助陽(yáng)而不燥,滋陰而不寒,實(shí)為此方之特點(diǎn)。考仲景治心陽(yáng)虛弱,桂枝、甘草為必備之藥。如治心陽(yáng)虛為主時(shí),皆用桂枝、甘草補(bǔ)益心陽(yáng),桂枝甘草龍骨牡蠣湯;桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯屬此類(lèi)。本方現(xiàn)代可用于治療心律不齊,心肌缺血、心動(dòng)過(guò)速、肺心病、風(fēng)心病、冠心病、慢性胃炎等屬上述證機(jī)者。 還有報(bào)道用本方合真武湯治療充血性心衰;治療失眠、房室傳導(dǎo)阻滯、青紫舌、陽(yáng)虛感冒、心血管疾病等均取得良好效果。 桂枝甘草湯的這一方劑,它在傷寒論中的功能是溫通心陽(yáng),使心陽(yáng)得以恢復(fù),心陽(yáng)恢復(fù)則心臟功能恢復(fù),心臟跳動(dòng)正常,心悸等癥則消失。這是因?yàn)?,病人受到外寒的影響之后,由于發(fā)汗太過(guò)的緣故,因此而出現(xiàn)了:心中悸動(dòng),叉手欲得按。其本質(zhì)是心陽(yáng)受損而導(dǎo)致的。當(dāng)然,我們可以將傷寒論中的癥狀加以完善,列舉為:心中悸動(dòng)不安、胸悶、體疲乏力、面色萎白,形寒,舌淡苔白,脈虛弱。故而其方采用了桂枝這一溫陽(yáng)通血脈之藥,以對(duì)心臟陽(yáng)氣不足之主證。由于心陽(yáng)不足,容易傷損脾胃之陽(yáng)氣,故而采用炙甘草一味來(lái)顧護(hù)脾胃之陽(yáng)氣,補(bǔ)中益脾胃,加之脾胃又是后天之本,治療心臟的陽(yáng)氣不足則必要前提是脾胃功能正常。因此,在人體受病后,由于發(fā)汗太過(guò)的緣故,在某種程度上,不僅使心臟的陽(yáng)氣受到了損傷,而且在很大程度上也一定傷及到了脾胃的陽(yáng)氣,故而采用此二味,單刀直入,以搗病位,使心脾胃之陽(yáng)氣得以恢復(fù),以達(dá)到解除心臟跳動(dòng)的目的。 以是桂枝甘草湯的功能與組成,下面談?wù)劰鹬Ω什轀乃尾C(jī)與臨床應(yīng)用。 桂枝甘草湯,在傷寒論中的所治病機(jī):主要是因?yàn)樾年?yáng)受損而所設(shè)置的藥方。無(wú)論是由于發(fā)汗太過(guò),或者是由于病家延治而導(dǎo)致的發(fā)汗太過(guò),其結(jié)果皆為心陽(yáng)受損。由于心陽(yáng)受損,故而才會(huì)出現(xiàn)“心動(dòng)悸不安,欲得手按”這些情形,另外,因心陽(yáng)的受損,同時(shí)也一定會(huì)導(dǎo)致胸中之宗氣受到嚴(yán)重的影響。所以,我們可以說(shuō),桂枝甘草湯在治療中所對(duì)的病機(jī)主要是:心陽(yáng)不足。 明白了桂枝甘草湯所治病的病機(jī)是心陽(yáng)不足,那么在治療因任何情況下所導(dǎo)致的心陽(yáng)不足癥患者,皆可以使用。我們也可以設(shè)想,如果一個(gè)人的心陽(yáng)不足時(shí)所呈現(xiàn)的癥狀表現(xiàn):有的心悸而雙手得按其心胸部位,有的是因胸中不適,也有的是整個(gè)身體怕冷,即便是在夏天也不能脫去衣衫,更有甚者,因心陽(yáng)不足而導(dǎo)致了冠心病,則出現(xiàn)更多的癥狀,怕冷,心臟部不適,心跳動(dòng),呼吸氣短、不能入睡,冬天難以度過(guò),并由此種癥狀而導(dǎo)致出更多復(fù)雜的病癥。當(dāng)然,在傷寒論中,此方主要是治療心陽(yáng)不足而出現(xiàn)的癥狀的,若果在其它臨床應(yīng)用中,我們也可以想得到此方一定可以治療因心陽(yáng)不足而受到外因以及內(nèi)因的各種影響所產(chǎn)生的疾病。因此,我們可以說(shuō),凡是心陽(yáng)不足者,無(wú)論是外因或者是內(nèi)因所導(dǎo)致的疾病,就可以用此方來(lái)進(jìn)行加減化裁進(jìn)行治療。無(wú)論是外感病還是內(nèi)傷病,無(wú)論是單一病還是復(fù)雜病,只要辯證出心陽(yáng)不足之根本,就可以使用本方加減治療。 由于桂枝甘草湯,是治療心陽(yáng)不足之癥的,故而在傷寒論中仲景先生凡涉及到因心陽(yáng)不足所出現(xiàn)的一些變,則以本方進(jìn)行加減治療。因此,傷寒論中也出現(xiàn)了以桂枝甘草湯中主導(dǎo)作用的一些方劑,如桂枝甘草龍牡湯,桂枝甘草龍牡湯,桂枝去芍藥湯,桂枝加桂湯,桂枝救逆湯,苓桂甘棗湯,苓桂甘術(shù)湯,桂枝人參湯即理中湯加桂枝湯,炙甘草湯,黃連湯,桂枝附子湯,甘草附子湯,麻黃湯,半夏散及湯,半夏桂枝甘草湯等。 這些方劑,都仲景先生在傷寒論中所提及的名方,它們不僅可以治療傷寒論中所提到的病癥,還可以治療具有相類(lèi)似病機(jī)的其它癥狀。下面,就以上所提到的方劑,進(jìn)行一番討論,以達(dá)到認(rèn)識(shí)桂枝甘草湯目的,以便更好地使用桂枝甘草湯。 癥狀:心陽(yáng)虛,又煩躁,驚狂輕癥。 功能:補(bǔ)益心陽(yáng),潛鎮(zhèn)安神。 組成:桂枝一兩、甘草二兩炙、牡蠣二兩、龍骨二兩。溫水三服。 簡(jiǎn)介:本方,以桂枝甘草溫心陽(yáng),且甘草的用量大于桂枝,意在因誤下中傷,用甘草補(bǔ)土,龍骨牡蠣,澀可固脫,潛陽(yáng)鎮(zhèn)澀,以斂浮越之陽(yáng),而止煩躁。龍、牡之純陰與桂甘之清陽(yáng),陰陽(yáng)相濟(jì),陰平陽(yáng)秘,則心神安,煩躁止。有報(bào)道用本方治療老年中風(fēng)、反復(fù)發(fā)作蕁麻疹;加鉤藤、天麻、地龍、半夏并隨癥加減治療老年中風(fēng);加減治療心律失常,陽(yáng)虛氣弱者加炙黃芪、太子參、檀香、丹參;陽(yáng)虛水泛者加炙黃芪、澤瀉、防已、益母草等;氣陰兩虛夾濕熱者加太子參、苦參、牡蠣等;陽(yáng)虛寒凝者加全瓜蔞、薤白、細(xì)辛等均取得良好效果。 癥狀:惡寒,而咽喉痛疼。 組成:半夏、桂枝、甘草、生姜。 簡(jiǎn)介:此方雖為治療咽部疼痛之方劑,但其根本原因仍然是建立在溫補(bǔ)心陽(yáng)的這一基本理論之上。桂枝甘草溫補(bǔ)心陽(yáng),因?yàn)樾年?yáng)足,則心臟的跳動(dòng)正常,跳動(dòng)正常則血液流通順暢,經(jīng)絡(luò)通利,經(jīng)絡(luò)通利則氣血運(yùn)行,故而咽喉部之寒邪被驅(qū)而疼痛止。但其中加入了半夏生姜,可以溫化寒痰,消痞止嘔,桂枝與生姜可以行氣通經(jīng),經(jīng)絡(luò)通則疼痛消失。故而,此方可以是治療咽喉部因受寒而引起疼痛的方劑。此方劑又是由半夏散及湯加生姜而來(lái)的,而桂枝辛溫疏散風(fēng)寒;甘草之甘以和中緩急,解毒止痛,其宗旨仍然不出治療咽部疾病的范圍。 癥狀:發(fā)熱惡寒、無(wú)汗而喘;身體諸痛;脈陰陽(yáng)俱緊。身痛、腰痛、骨節(jié)痛、氣喘。若病情延久,可以見(jiàn)到:目欲瞑作衄解之癥、發(fā)煩。 功能:溫散寒邪通經(jīng)絡(luò),解肌發(fā)汗,宣肺平喘。 組成:麻黃三兩、桂枝二兩、甘草一兩炙、杏仁七十個(gè)。 簡(jiǎn)介:本方以麻黃、桂枝、杏仁、甘草組合而成。以麻黃辛溫,開(kāi)腠理,散風(fēng)寒,解表發(fā)汗,其性輕清上浮,專(zhuān)疏肺郁,以宣肺平喘,故麻黃為本方的主藥。桂枝通陽(yáng),解肌發(fā)表,助麻黃以發(fā)汗祛邪。麻桂并行,則發(fā)表散寒之力強(qiáng)。杏仁既能利肺平喘,又有發(fā)表散風(fēng)寒之能,可以助麻、桂解表發(fā)汗。甘草甘平,甘能緩急,麻黃之開(kāi)泄驅(qū)邪,必得甘草監(jiān)之以護(hù)正。諸藥協(xié)合,為發(fā)汗散寒,解表逐邪第一峻劑。然此方藥量的比例,當(dāng)須注意,原方麻黃、桂枝、甘草的比例為3:2:1。應(yīng)用此方要掌握這點(diǎn),才能發(fā)揮本方的解表發(fā)汗的最佳療效。本方應(yīng)先煎麻黃,后納諸藥,以免發(fā)煩,并要分溫三服,取微微汗出。 臨床應(yīng)用:本方在應(yīng)用時(shí)可以治療以下的病癥:治冷風(fēng)哮,與風(fēng)寒濕三氣成痹癥者,用此輒效,非傷寒一癥所拘也。西北、東北等嚴(yán)寒地區(qū),用以治療風(fēng)寒外感,傷寒表實(shí)癥,每每取效。 癥狀:驚起狂亂,起臥不安。 功能:補(bǔ)益心陽(yáng),鎮(zhèn)驚安神。 組成:桂枝三兩、甘草二兩炙、生姜三兩、大棗十二枚、牡蠣五兩、蜀漆三兩、龍骨四兩。 簡(jiǎn)介:本方是由桂枝湯去白芍而加蜀漆、牡蠣、龍骨而成。取桂枝甘草湯為主要藥物,急復(fù)心陽(yáng);生姜、大棗調(diào)和營(yíng)衛(wèi),補(bǔ)益中焦,以資谷精,并能助桂枝甘草溫運(yùn)陽(yáng)氣。心陽(yáng)既虛,則多見(jiàn)痰濁擾其神明,故加蜀漆以滌痰。蜀漆,即常山之苗,味辛苦而性寒,能療胸中結(jié)氣,又有較強(qiáng)的截瘧作用。用于本方既能散火邪,又能滌痰開(kāi)竅。龍骨、牡蠣重鎮(zhèn)安神。本方去芍藥之故,乃因芍藥酸苦,其性陰柔,非亡陽(yáng)所宜,去之,則更有利于辛甘理陽(yáng)之法,發(fā)揮急救心陽(yáng)之旨。七藥相合,共奏溫復(fù)心陽(yáng),潛鎮(zhèn)安神,化痰開(kāi)結(jié),止狂救逆之功。本證因火劫致逆為病,故方名為救逆湯。 癥狀:氣從少腹上沖心胸,發(fā)作時(shí)憋悶欲死,疼痛異常,時(shí)發(fā)時(shí)止。 功能:溫通心陽(yáng),平?jīng)_降逆。心陽(yáng)虛,下焦水氣上沖。 組成:桂枝五兩、芍藥三兩、生姜三兩、甘草二兩炙、大棗十二枚。 簡(jiǎn)介:本方是桂枝加重了桂枝的用量,所以又叫桂枝新加湯。本方重用桂枝配用甘草,溫潛心陽(yáng),平?jīng)_降逆,而泄奔豚;用芍藥甘草,酸甘化陰,更有大棗、生姜辛溫之品,協(xié)助桂枝甘草,以辛甘化合,增強(qiáng)補(bǔ)益心陽(yáng)之功,所以桂枝湯加桂枝以后,亦解肌之方為溫補(bǔ)心陽(yáng),平?jīng)_降逆之劑。 癥狀:咽喉不紅腫疼痛, 舌苔必白,惡寒,痰涎纏喉,咳吐、氣逆等。 功能:溫經(jīng)散寒,滌痰開(kāi)結(jié)。 組成:半夏、桂枝、甘草炙各等分,水煮服之。 簡(jiǎn)介:半夏辛溫,開(kāi)結(jié)而滌痰;桂枝辛溫疏散風(fēng)寒;甘草之甘以和中緩急,解毒止痛。正是《內(nèi)經(jīng)》所言:“寒濕所勝,平以辛熱,佐以甘苦”之意,三藥合用,共奏散寒滌痰,開(kāi)結(jié)止痛之功。白飲即米湯,其性甘溫,和藥內(nèi)服,取其健脾胃,益津氣,且可制半夏、桂枝之辛燥,以防劫陰。不能作散者,可作湯劑。 癥狀:臍下悸,小便不利,氣上沖心。此癥是心陽(yáng)虛,腎陽(yáng)虛,腎水盛。 功能:溫通心陽(yáng),溫化腎氣。 組成:茯苓半斤、桂枝四兩、甘草二兩炙、大棗十五枚。先煮茯苓,后納諸藥。 簡(jiǎn)介:此方,是取桂枝甘草辛甘化合為陽(yáng),以補(bǔ)汗后心陽(yáng)之虛,故兩藥相伍能溫心陽(yáng),降沖逆,泄奔豚。茯苓一味,瀉膀胱,益脾胃,治腎積奔豚。本方重用茯苓利水寧心,以治水邪上逆。茯苓配桂枝,溫陽(yáng)利水,專(zhuān)伐腎邪。大棗益脾補(bǔ)氣,培土治水。四藥相配,共奏補(bǔ)益心陽(yáng),溫化腎氣,培土制水,平?jīng)_降逆,則心陽(yáng)復(fù),水氣化,悸動(dòng)止,而奔豚愈。甘瀾水又稱(chēng)“勞水”,用甘瀾水,意在不取其水邪。 癥狀:頭眩暈,心下逆滿(mǎn),氣上沖胸,起則頭暈,身體振動(dòng)搖擺。此屬脾陽(yáng)虛,導(dǎo)致水停心下。 功能:溫陽(yáng)健脾,行水降沖。 組成:茯苓四兩、桂枝三兩、白術(shù)、甘草炙各二兩。 簡(jiǎn)介:本方以茯苓為主藥,淡滲利水;桂枝溫中降沖,配茯苓通陽(yáng)化氣,淡滲利水;白術(shù)健脾燥濕,脾健則水去,桂枝配白術(shù),健脾利濕,化氣行水。甘草和中,得水則崇土之力強(qiáng),溫能化氣,甘能健脾,燥能勝濕,淡能利水,故用苓桂甘術(shù)合劑,溫脾陽(yáng)而利水氣,則脾土健旺,運(yùn)化速行,使水濕之邪,但有下行之勢(shì),而無(wú)上凌之患。 臨床應(yīng)用:此方在臨床上,可以用來(lái)治療以下幾種病癥。可以治療痰飲、水腫、包括慢性氣管炎、支氣管哮喘;心源性或腎性水腫而屬陽(yáng)虛者;治慢性腸炎;耳源性眩暈而具有本癥特點(diǎn)的;治療胸滿(mǎn)支飲上沖,目眩及瞼浮腫者。 癥狀:心下痞硬,即胃脘部疼痛,下利不止,表寒。 功能:治療里虛,外部有寒,營(yíng)衛(wèi)不和,故此方為溫中解表方劑。 組成:桂枝四兩、甘草四兩炙、白術(shù)三兩、人參三兩、干姜三兩。上五味,后煮桂枝,先煮四味,溫一服,夜再一服。 簡(jiǎn)介:此方即理中湯加桂枝而成。理中湯加桂枝,不曰理中而曰桂枝人參湯者,是言桂枝與理中湯分頭以解表里邪氣之意。方中干姜、白術(shù)溫中以去寒濕,人參甘草補(bǔ)中益氣,以扶下利之虛,合為理中湯溫中散寒,協(xié)理陰陽(yáng),補(bǔ)益脾胃,祛在里之虛寒;用桂枝者,以解太陽(yáng)之表,共奏表里雙解之功。本方煎法與其它方劑有別,亦不可不知。理中先煎,味厚而溫中也;桂枝后入,取其氣味芬芳而走表也。 癥狀:心悸動(dòng)不安,脈結(jié)、代。脈結(jié)、代,即心律不齊。 功能:此方治心功能衰弱??梢匝a(bǔ)血生脈,治心陰陽(yáng)兩虛。 組成:桂枝三兩、甘草四兩炙、生姜三兩、人參二兩、生地黃一斤、阿膠二兩、麥門(mén)冬半斤、麻仁半斤、大棗三十枚。 簡(jiǎn)介:炙甘草湯,用炙甘草補(bǔ)中益氣,通經(jīng)脈,利氣血為主藥。又配人參、大棗以補(bǔ)中焦,以滋化源,生氣血,從而恢復(fù)脈之本,即所謂“中焦受氣取汁變化而赤是為血”。用生地、麥冬、阿膠、麻仁補(bǔ)心血,滋心陰,充脈之體。然陰不得陽(yáng)則不生,陽(yáng)不得陰則不長(zhǎng),故加桂枝、生姜通陽(yáng)以利血脈,更以清酒增強(qiáng)行血通脈之力,使滋陰而無(wú)滯結(jié)之患。桂枝甘草補(bǔ)心陽(yáng),且甘草多于桂枝,則無(wú)心陽(yáng)過(guò)亢,心陰受耗之弊。桂枝生姜通陽(yáng)復(fù)脈,因有大量陰柔之品以行制約,則無(wú)辛散走表之力。如此,辛溫助陽(yáng)之品與甘寒養(yǎng)陰之味相配,則陽(yáng)生陰長(zhǎng),陰陽(yáng)雙補(bǔ),滋陰養(yǎng)血,通陽(yáng)復(fù)脈,以達(dá)心悸自安之目的。 臨床應(yīng)用:近代主要應(yīng)用于心律失常,證見(jiàn)脈結(jié)代,心動(dòng)悸者;治肺痿涎唾多出血,心中溫溫液液者;治酒色過(guò)度,虛勞少血液,液內(nèi)耗心火自炎,致令燥熱乘肺,咯唾膿血,上氣涎潮,其咳連續(xù)不已者。 癥狀:上部嘔吐,下部腹痛。(上熱下寒)此是因?yàn)殛幵谙露荒芙挥谏?,熱在上而不能交于下,本方可以平調(diào)寒熱,交通陰陽(yáng)。 功能:清上熱,溫下寒,和中降逆。 組成:黃連三兩、甘草炙三兩、干姜三兩、桂枝三兩、人參二兩、半夏半升、大棗十二枚。 簡(jiǎn)介:本方以黃連為主,苦寒清上熱,干姜辛熱以溫下焦,共成辛開(kāi)苦降,以復(fù)中焦升降之職。半夏降逆和胃,以止嘔吐;桂枝辛溫通陽(yáng)散寒,交通上下;人參、甘草、大棗益胃和中,俾胃氣一和,升降協(xié)調(diào),嘔吐腹痛得解;同時(shí),桂枝與甘草相合,一防黃連過(guò)度地影響心臟之陽(yáng)氣。因此,黃連湯,既清了上熱,又驅(qū)了下寒,使上下相通,寒熱平衡,達(dá)到陰陽(yáng)平和之目的。凡諸寒熱錯(cuò)雜之吐瀉腹痛者,可用本方化裁治療之。黃連湯即半夏瀉心湯去黃芩加桂枝,二方僅差藥物一味,但主治卻各不相同。半夏瀉心湯(三人半夏連芩)內(nèi)有黃芩而無(wú)桂枝,功偏于清熱,多用于脾胃不和,升降失常,氣機(jī)痞塞之心下痞癥。黃連湯中去黃芩而用桂枝,功偏于溫通,多用于上熱下寒,表里不和之腹痛嘔吐之癥。簡(jiǎn)言之,黃連湯主寒熱格拒于上下,瀉心湯主寒熱痞塞于中焦。 此方可以治療以下病癥:胃中寒熱不和,心下痞滿(mǎn);治痘瘡熱毒在胃中,以致腹痛,甚則欲嘔吐;治療慢性膽囊炎。 癥狀:身體疼痛、煩躁,不能自轉(zhuǎn)側(cè),不嘔、不渴,脈浮虛而澀。 功能:溫經(jīng)散寒,祛風(fēng)除濕。 組成:桂枝四兩、附子三枚炮、生姜三兩、大棗十二枚、甘草炙二兩。本方是桂枝湯去芍藥加附子。 簡(jiǎn)介:方用桂枝湯去風(fēng)散寒,溫通經(jīng)脈;附子辛熱氣雄,溫經(jīng)扶陽(yáng)逐寒濕之邪而止癢;生姜助桂枝以散風(fēng)寒;桂枝助附子以溫陽(yáng)氣;甘草、大棗甘溫扶正以緩桂、附之性;生姜協(xié)大棗、甘草,辛甘化陽(yáng)而消陰,又能健脾和中以行津液;桂枝與甘草合補(bǔ)益心陽(yáng)。五味相合,心腎陽(yáng)足,經(jīng)絡(luò)通利,脾胃健運(yùn),何寒不祛,何濕不去,經(jīng)絡(luò)通暢,疼痛得消。故此方為溫經(jīng)散寒,祛風(fēng)除濕之佳劑,用于治療風(fēng)寒濕痹痛其良。桂枝附子湯與桂枝去芍藥加附子湯,藥味完全相同,唯桂附用量上有差異。本方用量較前方為大,故兩方的主治完全不同。彼方主治證以脈促、胸悶、微惡寒為主,因胸陽(yáng)不振兼表陽(yáng)不足所致;本方主治以身體疼痛,不能自轉(zhuǎn)側(cè)為主,是心腎陽(yáng)氣不足,風(fēng)寒濕邪留于肌肉而成。 此湯應(yīng)用于風(fēng)濕相搏于外之方,此為外劑也。 癥狀:全身骨節(jié)煩痛,筋脈牽掣,不能伸縮,手近則疼痛加劇,并汗出,呼吸氣短,小便不利,惡風(fēng)不愿脫衣服,甚者見(jiàn)有身體微腫。 功能:溫經(jīng)散寒,祛濕止痛。 組成:甘草炙二兩、附子二枚炮、白術(shù)二兩、桂枝四兩。上四味,溫日三服。初服得汗微解。 簡(jiǎn)介:本方是由甘草附子白術(shù)桂枝四味組成。方中附子辛熱溫經(jīng),助陽(yáng)散寒;白術(shù)苦溫,健脾去濕,以治風(fēng)寒濕痹;桂枝辛溫,與術(shù)附同用,既能溫表陽(yáng)而固衛(wèi)氣,又能祛風(fēng)濕,通經(jīng)絡(luò),寒濕得去則疼痛自止,衛(wèi)氣得固,則惡風(fēng)汗出可愈。附桂白術(shù)同用,更增溫陽(yáng)化氣之功,氣化通行,則小便自利、氣短、身腫得消;甘草甘溫,能緩和諸藥,使峻烈之劑,緩緩發(fā)揮作用,以盡祛風(fēng)濕之邪。本方的附、術(shù)用量均輕,每次僅六七合,又不欲盡劑,其用意在于緩行。風(fēng)濕之邪為病,風(fēng)邪易去,而濕邪難除,故用峻藥緩行之法,可使風(fēng)濕之邪并去而不得殘留。此雖為治風(fēng)寒濕痹之方,但與桂枝附子湯(三附桂)、桂枝加術(shù)湯(三術(shù)桂)是有區(qū)別的。桂枝附子湯是治風(fēng)濕偏重于表者;桂枝加術(shù)湯是治風(fēng)濕偏重于肌肉者;而甘草附子湯(附桂術(shù)草)是治風(fēng)濕偏重于關(guān)節(jié)者。故三方各有偏重,應(yīng)區(qū)別選用。區(qū)分時(shí)應(yīng)遵循這樣的標(biāo)準(zhǔn):汗出、短氣、惡風(fēng)不欲去衣,為風(fēng)在表,用桂枝附子湯;濕勝則水氣不行,小便不利,或身微腫,為濕外搏也,可用桂枝加術(shù)湯。若風(fēng)寒濕停留于關(guān)節(jié)者,可用甘草附子湯。 甘草附子湯(附桂術(shù)草)多應(yīng)用于治療痹癥,坐骨神經(jīng)痛。 14、大青龍湯 癥狀:發(fā)熱、惡寒、身疼痛、不汗出而煩躁。 組成:麻黃六兩、桂枝二兩、甘草二兩炙、杏仁四十枚、生姜三兩、大棗十枚、石膏如雞子大一塊。 簡(jiǎn)介:本方是麻黃湯加生、石、棗三味而成的。麻黃用量較麻黃湯增加一倍,故為發(fā)汗峻劑。重用麻黃,佐桂枝、生姜辛溫發(fā)汗,外散風(fēng)寒,以開(kāi)祛邪之路;加石膏辛寒,以清郁閉之熱,使郁閉開(kāi),內(nèi)熱除,煩躁可解。甘草、大棗和中以微汗解,甘草、桂枝以防石膏影響心陽(yáng),又防表寒入里傷及少陰心陽(yáng)。諸藥合之,既能發(fā)汗解表,又可清熱除煩,為表里雙解之劑。藥后當(dāng)以汗出邪解取效,猶如龍升雨降,郁熱頓除之意,故仲景取名為大青龍湯也。 癥狀:心下有水氣,干嘔、發(fā)熱而咳嗽,或口渴,或下利,或噎塞,或小便不利、小腹脹滿(mǎn),或喘的。 功能:外有風(fēng)寒,內(nèi)有水飲,外散風(fēng)寒,內(nèi)逐水飲。 組成:麻黃、芍藥、細(xì)辛、干姜、甘草炙、桂枝各三兩,五味子半升,半夏半升。 簡(jiǎn)介:本方是由麻黃湯去杏仁,加干姜、細(xì)辛、五味子、芍藥、半夏而成。麻黃辛溫,發(fā)汗解表,宣肺平喘,又能利水;配桂枝以增強(qiáng)解表散寒通陽(yáng)之功;細(xì)辛、干姜、半夏溫化肺胃寒飲,而且得麻黃之溫中燥濕化痰,則有溫肺散寒、化飲止喘之功。麻黃得細(xì)辛之祛風(fēng)散寒行水,則既有溫經(jīng)散寒解表之力,又有溫肺化飲平喘之功。半夏降逆化飲,與干姜相配,專(zhuān)在溫化中焦水寒之邪,治心下水氣。以上諸藥皆為辛溫之性,又唯恐辛散力強(qiáng),耗陰動(dòng)陽(yáng),損傷正氣,故以五味子、芍藥滋陰、斂肺止咳;甘草桂枝和中護(hù)正。故使本方溫散寒飲,而不耗傷正氣,以奏外散風(fēng)寒,內(nèi)除水飲之功。此即所謂以辛散之,以甘緩之,以酸收之。干姜、細(xì)辛、五味子同用,正合病痰飲者“當(dāng)以溫藥合之”之意。所以,仲景治寒飲之時(shí),常將三者合而用之。取姜、辛入肺,散水寒之邪;五味入肺,斂肺氣之逆,收中有散,散中有收,補(bǔ)正祛邪,倆相兼顧,以消寒飲與止咳嗽,合理周到。但須注意,治新病時(shí),宜重在散;治久病時(shí),宜重收斂。方中五味子,斂肺滋腎,與麻黃相伍,具有宣散與收斂并用之舉,宣散不耗正氣,收斂不留外邪,相得益彰,總以收攝肺腎為治。諸藥相合,在外專(zhuān)行玄府,開(kāi)表以散寒邪,在內(nèi)獨(dú)散心下之水氣,堪稱(chēng)解表化飲之佳劑。 臨床應(yīng)用:慢性氣管炎、支氣管哮喘、老年性肺氣腫、肺炎等癥;咳嗽、喘證、痰飲病。 歌訣:桂枝湯去芍藥方,解肌散邪又溫陽(yáng);胸陽(yáng)不足證宜用,胸悶胸滿(mǎn)氣短良。 組成:桂枝、炙甘草、生姜、大棗。(三桂) 功效:解肌散邪,溫通陽(yáng)氣。 主治:太陽(yáng)中風(fēng)兼胸陽(yáng)不足證。癥見(jiàn)頭痛發(fā)熱,汗出惡風(fēng)未解,又覺(jué)胸中窒悶,脈急促并居寸口,關(guān)尺間相形下反覺(jué)不鼓指?;蛘咝夭繚M(mǎn)悶。 簡(jiǎn)介:本方共四藥組成,桂枝、生姜相配,以散外邪;桂枝、炙甘草本合,以助心陽(yáng)而固少陰之本,此正是扶正驅(qū)邪;炙甘草、生姜、大棗三味以溫中而保脾胃之陽(yáng)氣。四味相合,既補(bǔ)內(nèi)陽(yáng)之不足,又祛外邪而離散,陽(yáng)氣足,經(jīng)絡(luò)通,外邪散,則胸悶可除,脈急可緩,頭痛、發(fā)熱、汗出一掃而去,諸癥俱息。運(yùn)用:本方現(xiàn)代可用治療竇性心律不齊、室性心動(dòng)過(guò)速、心房或心室振顫、心動(dòng)過(guò)緩、冠心病、心肌炎后遺癥、慢性胃炎、慢性食道炎等屬上述證機(jī)才。本方是桂枝湯去芍藥而成。桂枝甘草溫通心陽(yáng),生姜助桂枝以辛散表邪,大棗佐甘草以補(bǔ)中州,四藥相合,辛甘發(fā)散為陽(yáng),既可解表,又可通心陽(yáng)。去芍藥的原因有二:一則芍藥之性,味酸且收斂,為陰柔之品,用之有礙于胸中陽(yáng)氣振奮宣暢,不利于胸悶解除。二則,芍藥酸收,有抑制桂枝辛甘發(fā)散通陽(yáng)的弊端,故去之不用。 有報(bào)道用本方治療心胸陽(yáng)虛、寒邪凝滯的胸痹,陽(yáng)虛之感冒及平日嚴(yán)寒、關(guān)節(jié)痛者,療效較好。 歌訣:桂枝去芍加附湯,溫陽(yáng)并同解表功;胸陽(yáng)虛弱亦堪治,臨床證用在變通。 組成:桂枝、炙甘草、生姜、大棗、附子。 功效:溫補(bǔ)陽(yáng)氣,解肌散邪。 主治:太陽(yáng)中風(fēng)兼胸陽(yáng)虛弱證。癥見(jiàn)發(fā)熱惡風(fēng)寒、汗出、頭痛、胸悶、胸滿(mǎn)、氣短、心悸、舌淡、苔薄白,脈弱。 簡(jiǎn)介:此方是由桂枝湯去芍藥加附子而成。加附子之意,在于助桂枝、甘草以助心陽(yáng),且桂枝有通經(jīng)之功能,如此則胸悶胸滿(mǎn)可除,氣短可消,心悸則停;桂枝、甘草溫補(bǔ)心陽(yáng),桂枝生姜以通經(jīng)絡(luò)并祛表邪之風(fēng)寒,如此則發(fā)熱惡風(fēng)寒即除,頭痛可消,脈搏則強(qiáng);生姜、大棗在炙甘草之協(xié)助下則中陽(yáng)得溫,脾胃運(yùn)行,中氣得復(fù),則舌淡苔白得以改觀??v觀五味,補(bǔ)內(nèi)而不忘攘外,攘外而不忘固本,本固而強(qiáng)大,邪弱則自退,豈有胸陽(yáng)不復(fù),外邪不散之理,諸癥俱息,陰陽(yáng)自和,生命重歸于一統(tǒng)。運(yùn)用:本方現(xiàn)代可用于治療肺心病之心悸、冠心病之胸中悶痛、風(fēng)心病之心悸氣短、體虛型感冒、婦人產(chǎn)后汗過(guò)多等屬上述證機(jī)者。 提示:煎煮藥物時(shí),最好先煮附子二十分鐘,再加入其它藥物,以減少附子的毒性。 癥狀:溫瘧,其脈和平,但熱不寒,骨節(jié)煩痛,時(shí)嘔,風(fēng)濕熱痹,壯熱,氣粗煩燥,關(guān)節(jié)腫痛,口渴苔白,脈弦數(shù)。 功能:清熱通絡(luò),調(diào)和營(yíng)衛(wèi)。 組成:桂枝、炙甘草、知母、石膏、糯米。 簡(jiǎn)介:本方是由白虎湯加桂枝而成。加桂枝者,是因體內(nèi)熱盛而影響經(jīng)絡(luò)不通也,由于經(jīng)絡(luò)不通,濕熱無(wú)以外泄,加桂可消骨節(jié)煩痛而紅腫,并制石膏、知母之辛寒,以防因過(guò)量而損傷心陽(yáng)之氣;桂枝與炙甘草相配,一則顧擴(kuò)心陽(yáng),二則保護(hù)胃氣之不息,以防石膏、知母損傷后天之本;石膏與知母二者相合,共清上中下焦之熱毒,糯米與炙甘草相用,既可補(bǔ)中益氣,又可防桂枝辛熱而繼續(xù)傷損陰液。五味共用,內(nèi)熱清除,經(jīng)絡(luò)通利,濕熱外出,紅腫頓消,陰液不損,口渴能免,嘔惡則止。 此屬濕熱類(lèi)型之痹痛癥,故而可以治療因受濕熱所引起的濕熱性關(guān)節(jié)炎以及溫瘧疾病。 癥狀:發(fā)熱頭痛,煩渴飲引,小便不利,霍亂吐瀉,腹痛等癥。 功能:祛暑清熱,化氣利濕。 組成:石膏、寒水石、茯苓、桂枝、澤瀉、白術(shù)、豬苓,滑石、甘草。 簡(jiǎn)介:本方是五苓散加味而成之方劑。其五苓散只為清除體內(nèi)之濕熱,并通過(guò)膀胱而清濕熱而去;并加石膏、寒水石與滑石,此三味者,寒涼并用,加強(qiáng)清泄體內(nèi)之熱邪,以助五苓散清熱利濕;加甘草,是因恐其它大隊(duì)寒涼之品損傷脾胃之氣,甘草與桂枝相配,既可保護(hù)心陽(yáng)不受影響,又可保護(hù)脾胃之功能正常,以助氣利濕。十味相合,既清熱利濕,又顧護(hù)衛(wèi)胃氣,祛邪而不傷正,扶正而不礙祛邪,兩相兼顧,各得其所,共奏祛暑清熱,化氣利濕之功能。 此方,可以治療因受濕而引起的的內(nèi)傷各種病,如尿血、膀胱腹脹而小便不利、濕熱性霍亂等癥。 今天這篇文章,我想和大家聊一聊低血壓的事兒。 血壓,在我們腦海里,大家很多都想到高血壓。其實(shí),現(xiàn)在低血壓的人也不少。咱不能放著低血壓的人不管不提。 現(xiàn)在,我給你講一張醫(yī)案。這里頭的患者,就挺讓人同情的。 患者是男性,就診時(shí)不到50歲??梢哉f(shuō),從40歲以后,這個(gè)人就經(jīng)常感覺(jué)到頭暈、乏力。身體比較瘦,四肢很多時(shí)候不熱乎。 他的血壓一直在正常范圍的最低值。到就醫(yī)的前五個(gè)月,這個(gè)人的血壓就很低了,偏離正常范圍,而且手腳冰涼、頭暈眼花、失眠多夢(mèng)、健忘、周身感到乏力,心悸,心前區(qū)有壓迫感。 此人曾用過(guò)西藥,但是無(wú)效。 怎么辦???他決定,來(lái)看看中醫(yī),當(dāng)時(shí)我們醫(yī)院的陳爭(zhēng)友大夫接診。 刻診,見(jiàn)患者形體瘦弱,舌淡苔白,脈弦細(xì)弱,四肢欠溫,精神疲憊,全身乏力懶言。飲食尚可,大便規(guī)律。 陳大夫見(jiàn)狀,寫(xiě)了一個(gè)配伍,才四味藥:桂枝、炙甘草各15,肉桂10,五味子20。水煎,早晚服2次。 結(jié)果如何?藥用5天,血壓上升,不適癥狀減輕。一個(gè)禮拜零兩天之后,諸癥平息,血壓正常,睡眠好轉(zhuǎn),精神頭足了。自己覺(jué)得,身體已經(jīng)很有力氣了。 這是怎么回事?。筷惔蠓蚝髞?lái)講出了緣由,這不過(guò)是有中藥,把它的陽(yáng)氣給頂上去了。陽(yáng)氣上去了,血壓就上去了。 接下來(lái),陳大夫講述了一番道理。這道理,我覺(jué)得特別有現(xiàn)實(shí)意義,所以我現(xiàn)在就和大家分享一下。 這個(gè)道理,就關(guān)乎陽(yáng)氣和血壓的關(guān)系。 血壓是什么?我們可以簡(jiǎn)單理解,它就是血液往前輸送的“勁兒”。勁兒大了,血壓就高了。勁兒小了,血壓就低了。 肝陽(yáng)上亢的人,痰濕阻滯的人,為啥血壓高?因?yàn)槭苓@些因素的影響,血液輸送的勁兒偏大。你說(shuō)對(duì)不對(duì)? 同樣,勁兒小的,也是有原因的。這個(gè)原因之一,可以歸納為陽(yáng)氣不足。 可不是嘛!陽(yáng)氣,是生命的力量,是人體一切功能開(kāi)展的動(dòng)力,是人體向上、振奮、進(jìn)取的功能的體現(xiàn)。陽(yáng)氣少了,血液輸布乏力,它勁兒就小啊,所以低血壓。 就這個(gè)患者而言,顯然有陽(yáng)氣不足的現(xiàn)象。 你看,他時(shí)常感覺(jué)心慌、胸悶,心前區(qū)有壓迫感和憋悶感。這說(shuō)明什么?說(shuō)明心陽(yáng)不足,對(duì)不對(duì)?四肢不溫、精神疲憊、身體乏力,健忘,這更說(shuō)明他陽(yáng)氣不足啊。 既然如此,那就補(bǔ)陽(yáng)氣。陽(yáng)氣上去,血壓跟著就上去。 你把這個(gè)理解了,就知道上方的意義了。 其中的桂枝和炙甘草,取的是桂枝甘草湯溫通心陽(yáng)的意思。 肉桂在里頭,壯脾陽(yáng),補(bǔ)腎陽(yáng)。為了防止辛熱藥傷陰,所以添加五味子養(yǎng)陰,而且五味子能安心神,有助于改善他的睡眠。這就是基本意圖。 這是中醫(yī)里頭早就有的治法。桂枝甘草湯出自張仲景《傷寒論》,配上肉桂和五味子,調(diào)治陽(yáng)氣不足所致低血壓,證屬心陽(yáng)虧虛者,效果不錯(cuò)。這是很多人的共識(shí)。 當(dāng)然,關(guān)于這個(gè)低血壓,中醫(yī)還有很多別的治法,也分出很多證型。 水飲中阻的,就是健脾化濕、通陽(yáng)利水。肝氣郁結(jié)的,就疏肝解郁、調(diào)暢氣機(jī)。腎精不足的,就滋陰添精??梢哉f(shuō),辦法多多。 |
|
|
來(lái)自: 北京潤(rùn)雨 > 《中醫(yī)類(lèi)》