|
7.37 子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。” ![]()
【注釋】 ▲坦蕩蕩:“坦”是平坦。“蕩蕩”是寬廣的樣子。心胸寬廣、開闊。 ▲長戚戚:患得患失,憂愁煩惱的樣子。 ▲小人:普通人,見識淺薄的人。 【譯文】 孔子說:“君子心胸坦蕩,小人患得患失。” 【學(xué)而思】 君子處事公正,自然心胸坦蕩。小人私心過重,自然患得患失。君子和小人并非對立關(guān)系,小人通過不斷努力學(xué)習(xí),提升自身修養(yǎng),就能成為君子。 參讀: 《顏淵篇》12.4子曰:“君子不憂不懼。”曰:“不憂不懼,斯謂之君子已乎?”子曰:“內(nèi)省不疚,夫何憂何懼?” 《陽貨篇》17.15子曰:“鄙夫可與事君也與哉?其未得之也,患得之,既得之,患失之,茍患失之,無所不至矣。” 【知識擴展】 《孟子·告子上·第十五節(jié)》:公都子問曰:“均是人也,或為大人,或為小人,何也?”孟子曰:“從其大體為大人,從其小體為小人?!痹唬骸熬侨艘玻驈钠浯篌w,或從其小體,何也?”曰:“耳目之官不思,而蔽于物。物交物,則引之而已矣。心之官則思,思則得之,不思則不得也。此天之所與我者,先立乎其大者,則其小者弗能奪也。此為大人而已矣。” 【譯文】公都子問道:“同樣是人,有的成為君子,有的成為小人,這是為什么呢?”孟子說:“滿足身體重要部分地成為君子,滿足身體次要部分地成為小人。”公都子說:“同樣是人,有的人滿足身體重要部分,有的人滿足身體次要部分,這又是為什么呢?”孟子說:“耳朵眼睛這樣的器官是不會思考的,所以容易被外物蒙蔽。一和外物接觸,就容易被引向歧途。而心這樣的器官是會思考的,思考了就有所得,不思考就沒有所得。這是上天賜給我們的,先確立了重要的部分,那次要的部分就沒辦法與之抗衡了。這樣就成了君子了。” |
|
|