|
故天有精,地有形,天有八紀(jì),地有五里,故能為萬物之父母。清陽上天,濁陰歸地,是故天地之動(dòng)靜,神明為之綱紀(jì),故能以生長收藏,終而復(fù)始。惟賢人上配天以養(yǎng)頭,下象地以養(yǎng)足,中傍人事以養(yǎng)五臟。 天氣通于肺,地氣通于嗌。風(fēng)氣通于肝,雷氣通于心,谷氣通于脾,雨氣通于腎。六經(jīng)為川,腸胃為海,九竅為水注之氣。以天地為之陰陽,陽之汗,以天地之雨名之;陽之氣,以天地之疾風(fēng)名之。暴氣象雷,逆氣象陽。故治不法天之紀(jì),不用地之理,則災(zāi)害至矣。 故邪風(fēng)之至,疾如風(fēng)雨,故善治者治皮毛,其次治肌膚,其次治筋脈,其次治六腑,其次治五臟。治五臟者,半死半生也。故天之邪氣,感則害人五臟;水谷之寒熱,感則害于六腑;地之濕氣,感則害皮肉筋脈。 所以天有精氣,地有形體;天有八節(jié)之綱紀(jì),地有五方的道理,因此天地是萬物生長的根本。無形的清陽上生于天,有形的濁陰下歸于地,所以天地的運(yùn)動(dòng)與靜止,是由陰陽的神妙變化為綱紀(jì),而能使萬物春生、夏長、秋收、冬藏,終而復(fù)始,循環(huán)不休。懂得這些道理的人,把人體上部的頭來比天,下部的足來比地,中部的五臟來比人事以調(diào)養(yǎng)身體。 天的輕清通于肺,地的水谷之氣通于嗌。風(fēng)木之氣通于肝,雷火之氣通于心,溪谷之氣通于脾,雨水之氣通于腎。六經(jīng)猶如河流,腸胃猶如大海,上下九竅以水津之氣貫注。如以天地來比類人體的陰陽,則陽氣發(fā)泄的汗,像天的下雨;人身的陽氣,像天地疾風(fēng)。人的暴怒之氣,像天有雷霆;逆上之氣,像陽熱的火。所以調(diào)養(yǎng)身體而不取法于自然的道理,疾病就要發(fā)生。 所以外感致病因素傷害人體,急如疾風(fēng)暴雨。善于治病的醫(yī)生,于邪在皮毛的時(shí)候,就給予治療;技術(shù)較差的,至邪在肌膚才治療;還有更差的,至邪在五臟才治療。假如病邪傳入到五臟,就非常嚴(yán)重,這時(shí)治療的效果,只有半死半生了。
注解: ①天有八紀(jì):即八個(gè)開端,指氣有明顯變化的八個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),春分,秋分,夏至,冬至,立春,立夏,立秋,立冬。 ②地有五里:即五方地理,東西南北中。 ③嗌:咽喉。
|
|
|