 最近一段時間,由多個不關(guān)聯(lián)的境外輸入源頭引起了新一輪疫情。疫情防控的形勢依然不容樂觀,全國上下正有序推動各項措施及時落實到位,有望盡快有效控制疫情。
然而其他國家的情況似乎更嚴(yán)重,今晚昕媽抽空帶小伙伴們看一下原版報道,讀原汁原味的英文,學(xué)會地道表達(dá)。
With coronavirus infections rising across Europe, the World Health Organization says a fifth wave of the pandemic is already sweeping the continent - a fifth wave. Austria, the Netherlands and Denmark are looking at possible new lockdowns. France, with some of the toughest vaccine restrictions, is faring better so far, but President Emmanuel Macron warned this week the signs of a coming surge are there.
隨著歐洲各地冠狀病毒感染人數(shù)的上升,世界衛(wèi)生組織表示,第五波大流行已經(jīng)席卷歐洲大陸,這是第五波。奧地利、荷蘭和丹麥正在考慮可能的新封鎖。法國實行了一些最嚴(yán)格的疫苗限制措施,目前情況要好一些,但總統(tǒng)馬克龍本周警告稱,有跡象表明即將激增。
Macron urged the remaining 6 million unvaccinated French to get the jab, but he said the vaccine alone could not defeat the virus until the whole world has access to it. So starting Monday, Macron said masks will once again be mandatory in French schools, and people over 65 must now get a booster shot if they want to keep their vaccine pass valid.
馬克龍敦促剩下的600萬未接種疫苗的法國人接種疫苗,但他說,只有全世界都能接種疫苗,疫苗才能戰(zhàn)勝病毒。所以從周一開始,馬克龍說口罩將再次在法國學(xué)校強制使用,65歲以上的人如果想保持疫苗通行證有效,現(xiàn)在必須注射加強針。
最后祈禱這波疫情早日結(jié)束,也愿小伙伴們各自珍重,平安入冬!
|