用數(shù)據(jù)庫(kù)簡(jiǎn)單處理,立馬人人能懂《傷寒論》我寫了《中醫(yī)證治的系統(tǒng)》,說(shuō)《傷寒論》的六經(jīng),就是太陽(yáng)膀胱,少陽(yáng)膽,陽(yáng)明胃,太陰脾,少陰腎,厥陰肝。太陽(yáng)就是榮衛(wèi),榮衛(wèi)就是血(手心、小腸)氣(手肺、大腸)。 還寫了《中醫(yī)證治的數(shù)據(jù)庫(kù)》,說(shuō),我二十多年前,就做了中醫(yī)電子數(shù)據(jù)庫(kù),但不懂中醫(yī)證治的系統(tǒng),所以一直沒(méi)派上用場(chǎng)。 昨天“就開(kāi)始,重打鼓,另開(kāi)張”,結(jié)果發(fā)現(xiàn),用數(shù)據(jù)庫(kù)稍加處理,只把六經(jīng)用它們的另一名稱展示,《傷寒論》立馬人人就都能讀懂,而且真正懂懂得了,什么叫中醫(yī),什么叫癥治,什么叫一癥一方。 看,只把六經(jīng)的十二個(gè)字稍加處理,太陽(yáng)改成榮衛(wèi),太陽(yáng)病改成營(yíng)衛(wèi)不和,少陽(yáng)改成膽,陽(yáng)明改成胃,太陰改成脾,少陰改成腎,厥陰改成肝,《傷寒論》就變成這個(gè)樣子: 1.榮衛(wèi)之為病,脈浮、頭項(xiàng)強(qiáng)痛而惡寒。 六經(jīng)提綱 榮衛(wèi)之為病,脈浮,頭痛項(xiàng)強(qiáng)而惡寒。脈浮而緊,浮則為風(fēng),緊則為寒,風(fēng)則傷衛(wèi),寒則傷榮,榮衛(wèi)俱傷,骨節(jié)煩痛,當(dāng)發(fā)其汗也。 桂枝湯癥 12.榮衛(wèi)中風(fēng)(傷風(fēng)),陽(yáng)浮而陰弱,陽(yáng)浮者,熱自發(fā);陰弱者,汗自出。嗇嗇(sese)惡寒,淅淅(xixi)惡風(fēng),翕翕(xixi)發(fā)熱,鼻鳴干嘔者,桂枝湯主之。方一。桂枝(去皮,三兩) 芍藥(三兩) 甘草(炙,二兩) 生姜(切,三兩) 大棗(擘,十二枚) 上五味,fu3[口父](呋)咀三味,以水七升,微火煮取三升,去滓,適寒溫,服一升。服已須臾,啜熱稀粥一升余,以助藥力,溫覆令一時(shí)許,遍身漐漐(zhezhe)微似有汗者益佳;不可令如水流離,病必不除。若一服汗出病瘥,停后服,不必盡劑;若不汗,更服,根據(jù)前法;又不汗,后服小促其間,半日許令三服盡。若病重者,一日一夜服,周時(shí)觀之,服一劑盡,病證猶在者,更作服;若汗不出,乃服至二、三劑。禁生冷、粘滑、肉面、五辛、酒酪、臭惡等物。 麻黃湯癥 35.營(yíng)衛(wèi)不和,頭痛、發(fā)熱、身疼、腰痛、骨節(jié)疼痛、惡風(fēng)、無(wú)汗而喘者,麻黃湯主之。方五。麻黃(去節(jié),三兩) 桂枝(去皮,二兩) 甘草(炙,一兩) 杏仁(去皮尖,七十個(gè)) 上四味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升半,去滓,溫服八合,覆取微似汗,不須啜粥,余如桂枝法將息。 附子湯癥 304.腎病,得之一二日,口中和,其背惡寒者,當(dāng)灸之,附子湯主之。方四。附子(炮,去皮,破八片,二枚) 茯苓(三兩) 人參(二兩) 白術(shù)(四兩) 芍藥(三兩) 上五味,以水八升。煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。 ...... 17.若酒客病,不可與桂枝湯,得之則嘔,以酒客不喜甘故也。 ...... 81.凡用梔子湯,病患舊微溏者,不可與服之。 ...... 好啦,《傷寒論》448條,我們只選了一點(diǎn)有代表性的條文 但是,我們現(xiàn)在可以看到,《傷寒論》是人人可以讀懂的。 我們也可以知道,中醫(yī)就應(yīng)該像《傷寒論》這樣,一癥一方。 一癥一方,就叫中醫(yī)證治。 當(dāng)然,古文和現(xiàn)代文不同,但是,數(shù)據(jù)庫(kù)可以告訴讀者,怎樣去查古文所表達(dá)的現(xiàn)代詞語(yǔ): 1.氣猛往上沖查奔豚 好啦,不寫了。昨天成績(jī)大大的。 它證明了:中醫(yī)證治數(shù)據(jù)庫(kù)就是好用。 數(shù)據(jù)庫(kù)稍加處理,只把六經(jīng)用它們的另一名稱展示,立馬就都能讀懂《傷寒論》,立馬就都能懂什么叫中醫(yī),什么叫癥治,什么叫一癥一方。 |
|
|