|
遼 彩塑佛首 中華的藝術之殤S【英國皇室貴族拍賣】 掃碼關注我們! 英國皇室貴族拍賣有限公司香港皇室貴族拍賣有限公司 (Hong Kong royal aristocrats auction co., LTD ),於公元1942年12月在香港九龍創(chuàng)立。當時處於二戰(zhàn)爆發(fā)期間,香港經(jīng)濟和社會迅速發(fā)展,香港皇室貴族拍賣源於英國皇室貴族嫡親創(chuàng)立。拍賣目前是世界著名藝術品拍賣行之一,拍品匯集來自全球各地的珍罕藝術品、奢侈品、名表、珠寶首飾、汽車和名酒等精品。公司業(yè)務發(fā)展需求,在馬紹爾群島共和國注冊英國皇室貴族拍賣有限公司(British Royal aristocrat auctioneer Co., LTD ),當?shù)孛馐斩愂諆?yōu)惠政策,對公司業(yè)務長遠發(fā)展起重要作用。
遼代君主崇尚佛教, The monarchs of Liao Dynasty advocated Buddhism. 通朝佛教藝術發(fā)展蓬勃,造像風格師承唐代, Buddhist art developed vigorously in the Tong Dynasty, and the style of statues was inherited from the Tang Dynasty. 融入北方游牧民族颯爽無拘之特色,并添宋式簡練精神, Integrating the characteristics of the northern nomadic people's relaxed and unrestrained, and adding the concise spirit of the Song style, 獨樹一格,精采豐富。此佛首,近80公分高,雄闊震撼, Unique tree, exquisite and rich. The Buddha's head, nearly 80 centimeters high, is magnificent and shocking. 威武懾人,佛面內(nèi)層髹繪,以佛教經(jīng)文層迭貼之,特殊罕見。 It is very rare that the Buddhist scriptures are overlapped to deter people and to paint the inner layer of Buddha's face. 以巨大體量呈現(xiàn)恢弘氣勢并非宗教藝術獨有特質(zhì), It is not the unique characteristic of religious art to show great momentum with great volume. 此一傳統(tǒng)確立于北魏時期,時宮廷尚佛,權貴供養(yǎng)人眾多, This tradition was established in the Northern Wei Dynasty, when the court worshiped Buddha and there were many dignitaries and nurturing people. 致力雕造巨幅佛像。本像不僅尺寸龐碩出眾,且工藝精湛, He devoted himself to carving giant Buddha statues. This image is not only huge and outstanding in size, but also exquisite in craftsmanship. 豐頰高鼻,莊嚴平和,寧靜慈悲。 遼代時期佛教興盛, Cheeks and noses, solemn and peaceful, quiet and compassionate. Buddhism flourished in Liao Dynasty. 正值佛教經(jīng)典所謂「末法時期」,即佛陀涅盤后五百年。 It is the so-called 'last Dharma period' in Buddhist classics, that is, 500 years after Buddha's Nirvana. 遼代帝王尚佛,舉國皆信仰佛教,護崇佛教造像, The emperors of Liao Dynasty advocated Buddhism, and all the countries believed in Buddhism and protected Buddhist statues. 如山西云岡石窟、龍門石窟、大同(西京)華嚴寺, For example, Yungang Grottoes, Longmen Grottoes and Huayan Temple in Datong (Xijing), Shanxi Province. 及山西應縣佛宮寺釋迦塔,建于契丹清寧二年(公元1056年), Shakya Pagoda of Fogong Temple, Yingxian County, Shanxi Province, was built in Qingning, Qidan, in the second year (A.D. 1056). 可見一斑。 遼寧義縣奉國寺,建于契丹開泰九年(公元1020年), Remarkable. Fengguo Temple, Yixian County, Liaoning Province, was built in Kaitai, Qidan, nine years ago (1020 AD). 供一組七尊大型泥塑佛像,其工藝與風格相當近類本像。 For a group of seven large clay Buddha statues, its craft and style are similar to the original image. 并參考天津獨樂寺,十六公尺高巨型觀世音菩薩, Referring to the Dule Temple in Tianjin, the 16-meter-high giant Guan Shiyin Bodhisattva, 造于契丹統(tǒng)合二年(公元984年),山西原平惠濟寺藏一尊元代菩薩像,與此像近類, Founded in the second year of the unification of Qidan (984 AD), Huiji Temple in Yuanping, Shanxi Province, contains a Bodhisattva statue of the Yuan Dynasty, similar to this statue. ![]() |
|
|