电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

《莊子》外篇卷5天地詩解4多子授職富分修仙不賞民勸不罰民畏

 琴詩書畫情 2021-12-20

題文詩:

堯觀乎華,華封人曰:嘻圣人也,請(qǐng)祝圣人,

使圣人壽.曰辭.華封人曰:使圣人富.

曰辭.使圣人,多男子也.曰辭.

封人:壽富多子,人之所欲,獨(dú)不欲,

為之何邪?乃對(duì):多子多懼,富則多事,

壽則多辱,是三者非,所以養(yǎng)德,也.

封人:始也我以,為圣邪,今然君子;

天生萬民,必授之職;多男子而,授之職則,

何懼之有?富而使人,分之,何事之有?

財(cái)散情聚.夫圣人猶,鶉居而食,鳥行無彰;

天下有道,與物皆昌;天下無道,修德就閑;

千歲厭世,去而上仙;乘彼白云,至于帝鄉(xiāng);

三患莫至,身常無殃;何辱之有?封人去之.

堯隨之曰:請(qǐng)問之也.封人:退已也哉.

堯治天下,伯成子高,立為諸侯.授舜,

授禹,伯成辭為,諸侯而耕.禹往見之,

則耕在野.禹趨下風(fēng),立而問曰:堯治天下,

子為諸侯,授舜,授予,吾子辭為,

諸侯而耕,敢問何故?子高曰昔,堯治天下,

不賞民勸,不罰民畏;今子賞罰,民且不仁,

德自此衰,刑自此立,后世之亂,自此始矣,

子闔行邪?無落吾事.俋俋乎耕,而不.

  【原文】

  堯觀乎華①。華封人曰②:“嘻,圣人!請(qǐng)祝圣人?!薄笆故ト藟??!眻蛟唬骸稗o③。”“使圣人富?!眻蛟唬骸稗o?!薄笆故ト硕嗄凶英堋!眻蛟唬骸稗o?!狈馊嗽唬骸皦?、富、多男子,人之所欲也。女獨(dú)不欲,何邪?”堯曰:“多男子則多懼,富則多事,壽則多辱。是三者,非所以養(yǎng)德也⑤,故辭?!?/strong>

  封人曰:“始也我以女為圣人邪,今然君子也⑥。天生萬民,必授之職。多男子而授之職,則何懼之有!富而使人分之,則何事之有!夫圣人,鶉居而食⑦,鳥行而無彰⑧;天下有道,則與物皆昌;天下無道,則修德就閑;千歲厭世,去而上僊⑨;乘彼白云,至于帝鄉(xiāng)⑩;三患莫至(11),身常無殃;則何辱之有!”封人去之。堯隨之,曰:“請(qǐng)問?!狈馊嗽唬骸巴艘眩 ?/strong>
 【譯文】

堯在華巡視。華地守護(hù)封疆的人說:“啊,圣人!請(qǐng)讓我為圣人祝愿吧。”“祝愿圣人長(zhǎng)壽?!眻蛘f:“用不著。”“祝愿圣人富有?!眻蛘f:“用不著?!薄白T甘ト硕嗄袃骸!眻蛘f:“用不著。”守護(hù)封疆的人說:“壽延、富有和多男兒,這是人們都想得到的。你偏偏不希望得到,是為什么呢?”堯說:“多個(gè)男孩子就多了一層憂懼,多財(cái)物就多出了麻煩,壽命長(zhǎng)就會(huì)多受些困辱。這三個(gè)方面都無助于培養(yǎng)無為的觀念和德行,所以我謝絕你對(duì)我的祝愿?!?br>    

守護(hù)封疆的人說:“起初我把你看作圣人呢,如今竟然是個(gè)君子。蒼天讓萬民降生人間,必定會(huì)授給他一定的差事。男孩子多而授給他們的差事也就一定很多,有什么可憂懼的!富有了就把財(cái)物分給眾人,有什么麻煩的!圣人總是象鵪鶉一樣隨遇而安、居無常處,象待哺雛鳥一樣覓食無心,就像鳥兒在空中飛行不留下一點(diǎn)蹤跡;天下太平,就跟萬物一同昌盛;天下紛亂,就修身養(yǎng)性趨就閑暇;壽延千年而厭惡活在世上,便離開人世而升天成仙;駕馭那朵朵白云,去到天與地交接的地方;壽延、富有、多男孩子所導(dǎo)致的多辱、多事、多懼都不會(huì)降臨于我,身體也不會(huì)遭殃;那么還會(huì)有什么屈辱呢!”守護(hù)封疆的人離開了堯,堯卻跟在他的后面,說:“希望能得到你的指教?!笔刈o(hù)封疆的人說:“你還是回去吧!”

  【注釋】

 ?、俸酰河凇HA:地名。

 ?、诜猓菏刈o(hù)疆界的人。

 ?、坜o:謝絕,推辭。

 ?、苣凶樱耗泻⒆?。

  ⑤所以養(yǎng)德:調(diào)養(yǎng)無為之德的辦法。

 ?、奕唬和ㄗ鳌澳恕保谷坏囊馑?。

 ?、啭嚕ǎ悖瑷玻睿葫g鶉,一種無固定居巢的小鳥,“鶉居”意思就是像鵪鶉那樣沒有固定的居所。(gòu):初生待哺的小鳥,“食”意思是像初生待哺的小鳥那樣無心覓求食物,這里喻指圣人隨物而安。

 ?、酂o彰:不留下蹤跡。

 ?、醿M(xiān):“仙”字之異體。

 ?、獾坂l(xiāng):舊注指天和地交接的地方。

  (11)三患:即前面談到的壽、富、多男子所導(dǎo)致的多辱、多事和多懼。

 
  【原文】

  堯治天下,伯成子高立為諸侯①。堯授舜,舜授禹,伯成子高辭為諸侯而耕。禹往見之,則耕在野。禹趨就下風(fēng)②,立而問焉③,曰:“昔堯治天下,吾子立為諸侯。堯授舜,舜授予,而吾子辭為諸侯而耕。敢問,其故何也?”子高曰:“昔堯治天下,不賞而民勸④,不罰而民畏。今子賞罰而民且不仁,德自此衰,刑自此立,后世之亂自此始矣。夫子闔行邪⑤?無落吾事⑥!”俋俋乎耕而不顧⑦。
 【譯文】

唐堯統(tǒng)治天下,伯成子高立作諸侯。堯把帝位讓給了舜,舜又把帝位讓給了禹,伯成子高便辭去諸侯的職位而去從事耕作。夏禹前去拜見他,伯成子高正在地里耕作。夏禹快步上前居于下方,恭敬地站著問伯成子高道:“當(dāng)年堯統(tǒng)治天下,先生立為諸侯。堯把帝位讓給了舜,舜又把帝位讓給了我,可是先生卻辭去了諸侯的職位而來從事耕作。我冒昧地請(qǐng)問,這是為什么呢?”伯成子高說:“當(dāng)年帝堯統(tǒng)治天下,不須獎(jiǎng)勵(lì)而百姓自然勤勉,不須懲罰而人民自然敬畏。如今你施行賞罰的辦法而百姓還是不仁不愛,德行從此衰敗,刑罰從此建立,后世之亂也就從此開始了。先生你怎么不走開呢?不要耽誤我的事情!”于是低下頭去用力耕地而不再理睬。

  【注釋】

  ①伯成子高:杜撰的人名。

 ?、谙嘛L(fēng):下方。

  ③焉:用同于“之”。

 ?、軇瘢簞衩?。

  ⑤闔(hé):通作“盍”。怎么不的意思。

 ?、逕o:毋,不要的意思。落:荒廢。

 ?、邆X俋(yì):用力耕地的樣子。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多