|
日本語で世界の「今」を伝える 日語微微讀---連載第140篇 by Nelvin C. Cepeda/The San Diego Union-Tribune ☆ 點(diǎn)擊??播放按鈕播放講解音頻 (原文日語發(fā)音,單詞講解) ながら微読、手をそのまま 正文 米海軍の気象學(xué)者だったポール?グリシャムさん(91)に最近、うれしい驚きがあった。53年前に南極でなくした財(cái)布が屆けられたのだ。 91歲的美國海軍氣象學(xué)家保羅 · 格里沙姆最近有一個驚喜。這是53年前在南極丟失的錢包。 2014年に南極のロス島にあった観測基地が取り壊された時、幸運(yùn)にも財(cái)布が発見された。グリシャムさんは1967年10月から1968年11月まで同基地で気象予報士として勤務(wù)していた。グリシャムさんは、財(cái)布を持ち主に返すために多くの人が大変な手間をかけてくれたことに、「心底驚く」という。 2014年,位于南極羅斯島的觀測基地被拆除時,幸運(yùn)地找到了錢包。1967年10月至1968年11月,格里沙姆在基地?fù)?dān)任氣象預(yù)報員。格里沙姆表示,很多人為了把錢包還給主人花費(fèi)了很多功夫,對此她感到非常驚訝。 まず、南極調(diào)査隊(duì)長が元職員の一人に連絡(luò)をした。この人物は以前、店で販売されていた海軍のIDブレスレットを無事に本來の持ち主に返したことがある。元職員とその娘は退役軍人団體に連絡(luò)し、同団體はグリシャムさんが所屬していた米海軍気象協(xié)會に問い合わせた。そしてついに1月30日、米カリフォルニア州北部のサン?カルロスにあるグリシャムさんの自宅に、良好な狀態(tài)で財(cái)布が戻ってきたという。 首先,南極調(diào)查隊(duì)長聯(lián)系了其中一名前職員。此人曾將以前在商店銷售的海軍 id手環(huán)順利歸還給失主。前工作人員和他們的女兒聯(lián)系了退伍軍人團(tuán)體,該團(tuán)體詢問了格里沙姆所屬的美國海軍氣象協(xié)會。據(jù)報道,最后終于在1月30日,他的錢包在良好的狀態(tài)下回到了位于美國加州北部圣卡洛斯的格里沙姆的家中。 今日詞匯 心底驚く 【しんそこおどろく】 問い合わせる 【といあわせる】 by Nelvin C. Cepeda/The San Diego Union-Tribune |
|
|