|
傳統(tǒng)的英語(yǔ)詞典主要以釋義為目的,指導(dǎo)學(xué)習(xí)者如何理解單詞的意思,而這本朗文詞典則主要指導(dǎo)學(xué)習(xí)者如何有效地運(yùn)用詞語(yǔ)。與其他傳統(tǒng)詞典相比,《朗文英語(yǔ)寫(xiě)作活用詞典》最大的創(chuàng)新之處在于它是 按概念而非按照單詞來(lái)進(jìn)行編排,這意味著你可以根據(jù)你想要表達(dá)的某個(gè)意思出發(fā)來(lái)尋找最恰當(dāng)?shù)膯卧~。 整部詞典一共包含866個(gè)常見(jiàn)概念詞,包括“走路”、“開(kāi)心”、“困難”、“工作”、“努力”、“喜歡”等概念,它可以幫助我們從某一概念聯(lián)想起與其有關(guān)的各個(gè)表達(dá),這無(wú)論是對(duì)于寫(xiě)作還是口語(yǔ)來(lái)說(shuō)都非常實(shí)用。 舉個(gè)例子: 圖中的妹子吃飯?zhí)籼魭雌饋?lái)興致并不是很高。那么,怎樣用一句話(huà)描述上面這張圖呢? 你可能會(huì)想到一個(gè)最簡(jiǎn)單的版本:She is eating her dinner. 但這里eat還表達(dá)不出那種吃飯?zhí)籼魭臓顟B(tài)。這個(gè)時(shí)候朗文寫(xiě)作詞典就可以派上用場(chǎng)了。 在詞典中 找到eat這一概念詞: 在eat這一概念下有 各種不同的衍生含義以及衍生詞。 比如其中一個(gè)衍生含義是:to eat a lot or too much,在該含義下有 stuff/gorge yourself, pig out, make a pig of yourself, overeat這些詞可供我們選擇,而且詞典還給出了這些詞的辨析。 順著eat的衍生含義找下去,我們可以找到這么一個(gè)義項(xiàng):to eat small amounts of food,在該義項(xiàng)下可以看到nibble/pick at/hardly touch your food/dinner/meal etc. 這幾個(gè)說(shuō)法,其中pick at的含義是:to eat only a small part of a meal, especially because you feel ill or unhappy. 這剛好能夠符合上圖的描述,因此我們可以確定要找的詞是 pick at,即She is picking at her dinner. 這本詞典還可以用來(lái)對(duì)單詞進(jìn)行 更加精確的替換,比如: Mary was very happy when she was offered the job. 有沒(méi)有辦法對(duì)very happy進(jìn)行替換呢?查找詞典中的概念詞happy,我們可以看到其中有這樣的引申義項(xiàng):very happy because something good has happened,義項(xiàng)下面的拓展詞有 delighted, ecstatic, thrilled, overjoyed, elated等等。 仔細(xì)查看每個(gè)擴(kuò)展詞的解釋?zhuān)覀兛梢园l(fā)現(xiàn)overjoyed是一個(gè)比較精確的詞,詞典中也給出了類(lèi)似的例句:Naturally I was overjoyed when I was offered the part in the play. 我有機(jī)會(huì)演戲中的這個(gè)角色自然是欣喜若狂。 因此上面的句子可以改為:Mary was overjoyed when she was offered the job. 作為朗文詞典出版集團(tuán)的得意之作,Longman Language Activator第一版成書(shū)于1993年,出版后大受歡迎。2002年詞典推出第二版。與第一版相比,第二版參考了朗文語(yǔ)料庫(kù)網(wǎng)絡(luò)(Longman Corpus Network)以及英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus)這兩個(gè)大型語(yǔ)料庫(kù),使得詞典對(duì)于英語(yǔ)單詞的描述更加準(zhǔn)確和豐富。上海外語(yǔ)教育出版社在2006年曾經(jīng)引進(jìn)過(guò)這本詞典的英文版,但現(xiàn)在這個(gè)版本已經(jīng)絕版了。 目前在國(guó)內(nèi)能買(mǎi)到的是 由商務(wù)印書(shū)館于2012年引進(jìn)的英漢雙解版(即文章開(kāi)頭那一本)。 商務(wù)印書(shū)館在2012年引進(jìn)該詞典的時(shí)候?qū)⑵涿麨椤独饰挠⒄Z(yǔ)寫(xiě)作活用詞典》,但這一名稱(chēng)并不夠準(zhǔn)確。朗文詞典編輯部在詞典的英文版本前言中特別強(qiáng)調(diào)詞典中包含了很多適用于口語(yǔ)表達(dá)的單詞和詞組,例如have a great time, have fun, can’t wait, hyper等等,因此將它稱(chēng)為《朗文英語(yǔ)口語(yǔ)寫(xiě)作活用詞典》會(huì)更為合適。 與其他同義詞詞典相比,這本朗文詞典對(duì)同義詞或相近詞的詮釋更為全面和到位。市面上幾乎所有的同義詞詞典都是以常見(jiàn)同義詞出發(fā)對(duì)它們進(jìn)行辨析,但《朗文英語(yǔ)寫(xiě)作活用詞典》則是以語(yǔ)義出發(fā),對(duì)該語(yǔ)義下的所有同義或相近的詞進(jìn)行對(duì)比,這樣不僅方便查詢(xún),而且有助于讀者積累同一個(gè)意義下的多種不同表達(dá),提高他們選詞用字的能力。 同時(shí),這本詞典不僅僅適合在寫(xiě)作時(shí)查閱,它還適用于平時(shí)翻閱通讀。詞典在最后的附錄部分 列出了全部866個(gè)概念,你可以找出其中感興趣的概念進(jìn)行通讀,在這個(gè)過(guò)程中你會(huì)積累大量與主題相關(guān)的表達(dá),這些表達(dá)會(huì)讓你在寫(xiě)作和口語(yǔ)輸出時(shí)用詞會(huì)更加準(zhǔn)確和多樣化。 本文系授權(quán)發(fā)布,F(xiàn)rom 英文悅讀 |
|
|
來(lái)自: 新用戶(hù)61391524 > 《口語(yǔ)》