英語(yǔ)學(xué)習(xí)可能是當(dāng)下學(xué)生學(xué)習(xí)中逃不掉的一環(huán):覆蓋了從小學(xué)到高考,再到大學(xué)的四六級(jí),以及獲取英語(yǔ)文獻(xiàn)等需要。而近日英語(yǔ)學(xué)習(xí)類 app 錯(cuò)誤頻發(fā),如詞匯的拼寫(xiě)錯(cuò)誤(system 寫(xiě)成 systme)、音標(biāo)收錄不全(忽略 resume 動(dòng)名詞音標(biāo)不同)、例句有誤等問(wèn)題,在我們本就艱辛的英語(yǔ)學(xué)習(xí)道路上,又來(lái)添了添堵。 顯然,英文學(xué)習(xí)類 app 的開(kāi)發(fā)者也明白這一點(diǎn),在查詞 app 中貼心的加入了詞條「報(bào)錯(cuò)」功能,按鍵位置屬于和「加入單詞本」屬于同一常用級(jí)別;或許它的潛臺(tái)詞就是「我們保證不了內(nèi)容的專業(yè)性,所以建議大家挑著學(xué)」。 ▲英語(yǔ)學(xué)習(xí)類 app 錯(cuò)誤例舉,中國(guó)青年報(bào)那么,在這個(gè)互聯(lián)網(wǎng)看似給人以知識(shí)開(kāi)放共享,實(shí)則拉低了知識(shí)產(chǎn)出門檻的背景下,如何既能擁有電子產(chǎn)品的易用性,又能保證內(nèi)容質(zhì)量的專業(yè)性?今天就來(lái)聊聊 A 君新入手的這款 Casio 電子詞典。 ▲以 Casio 官網(wǎng)的 E-R200 為例極為硬核的專業(yè)書(shū)收錄 這是一臺(tái)價(jià)值近三千的詞典,也許聽(tīng)起來(lái)也許比較貴,但 Casio 通過(guò)與官方詞典的版權(quán)方合作,完整收錄了幾乎你能見(jiàn)過(guò)的所有英語(yǔ)辭典;畢竟,光單獨(dú)購(gòu)買書(shū)籍就是一筆不菲的費(fèi)用。 ▲書(shū)籍圖片來(lái)自:Casio 帶電子詞典官網(wǎng)(紅框?yàn)楸砀袼信e的詞匯查閱類詞典)可以看見(jiàn),僅 15 本專業(yè)英語(yǔ)詞典的價(jià)格(總計(jì) 2905 元)就已經(jīng)約等于詞典的售價(jià)了;這還是在還未計(jì)算它所收錄的留學(xué)類、專業(yè)英語(yǔ)類、名著閱讀類等書(shū)籍情況下。為什么需要包含這么多詞典? 要回答這個(gè)問(wèn)題,我們首先需要知道當(dāng)查詢英語(yǔ)詞匯時(shí),我們應(yīng)該獲取什么樣的內(nèi)容。是僅僅通過(guò)中文意思去記住一個(gè)單詞嗎?還是應(yīng)該從英語(yǔ)使用者的角度,盡可能地去理解單詞的用法?顯然,后者是英語(yǔ)學(xué)習(xí)類 app 所不能提供的,這也是 Casio 收錄一堆專業(yè)書(shū)籍的意義所在。1. 保證基礎(chǔ)釋義查詢的專業(yè)性來(lái)比較一下,手機(jī)上的查詞 app 和 Casio 電子辭典查詞結(jié)果,以 abandoned 為例: ▲以歐陸詞典 abandoned 釋義為例歐陸詞典給出的形容詞解釋:被拋棄的、自甘墮落的、沒(méi)有約束的、放蕩的,四組毫無(wú)關(guān)聯(lián)的中文意思真的能記住嗎?釋義有「被拋棄的」意思,而列舉的詞組卻變成了「荒廢的」某物,顯然兩者意思有細(xì)微差異;并且,對(duì)于「自甘墮落的」和「沒(méi)有約束的」兩項(xiàng)釋義,并未給出具體使用場(chǎng)景。相比之下,Casio 電子詞典可提供的釋義則豐富和清楚很多: ▲分別為《牛津高階》《朗文當(dāng)代》《柯林斯英漢》詞典界面「被拋棄的」和「廢棄的」的意思更為詳盡:《牛津高階》 left and no longer wanted, used, or needed. 因?yàn)椴恍枰?,不再使用而丟下、棄置;《朗文當(dāng)代》中,have been left by the people who owned it or used it. 則指代:被曾經(jīng)擁有它、使用過(guò)它的人留下。因此,土地、建筑這些東西,在一段時(shí)間不被使用以后,都可以用 abandoned 來(lái)描述。《柯林斯英漢》 中對(duì)「放蕩的」這項(xiàng)釋義,強(qiáng)調(diào)的是某行為很狂野 behaving in a wild way,比如可以用 an abandoned laugh,來(lái)描述一個(gè)「縱聲」大笑。可以發(fā)現(xiàn),詞典給出的解釋是以英文為主,少數(shù)中文作為補(bǔ)充,畢竟學(xué)習(xí)英語(yǔ)最好的方式就是使用這門語(yǔ)言本身,因?yàn)椤钢挥心Хú拍艽驍∧Хā?。而且完全不用?dān)心英語(yǔ)釋義的難度,即便是牛津的高階詞典,都是用最為通俗和基礎(chǔ)的英語(yǔ)詞匯去解釋意思。2. 拓展用法與搭配abandoned 是形容詞,動(dòng)詞則是 abandon;當(dāng)進(jìn)一步查閱時(shí),則能理解 abandon 代表的「遺棄」擁有著更豐富的使用場(chǎng)景和搭配表達(dá)。 ▲牛津高階,牛津英語(yǔ)搭配詞典《牛津高階》對(duì) abandon 釋義為:to leave sb you are responsible for 不顧責(zé)任義務(wù)地離去,相比釋義中的 leave _留下_,abandon _舍棄 _則強(qiáng)調(diào)人的主觀參與,多了一層感情或者現(xiàn)實(shí)層面上的迫不得已。《牛津英語(yǔ)搭配詞典》中,強(qiáng)調(diào)倉(cāng)促地離開(kāi)城鎮(zhèn)時(shí),可以借助副詞去搭配闡述 the town had been hastily abandoned. 強(qiáng)調(diào)完全/徹底放棄:entirely abondon (sth),abandon the project altogether. ▲「寫(xiě)作神器」同義詞大詞典當(dāng)需要在寫(xiě)作中替換掉多次出現(xiàn)的 abandon 時(shí),可以使用《牛津同義詞大詞典》,結(jié)合語(yǔ)境選擇需要的詞匯:比如描述丟棄妻兒的男人,可以用 desert 離開(kāi)...、leave high and cry 將....置入無(wú)助的處境、turn one's back on 他轉(zhuǎn)身離開(kāi)/無(wú)視掉...等詞匯和短語(yǔ)替換。因此,Casio 電子詞典所收錄的大量正版書(shū)的意義,則是完成從獲取單詞的完整釋義,再到利用這些詞匯進(jìn)行表達(dá)的過(guò)程,幫助我們更系統(tǒng)化地理解和學(xué)習(xí)詞匯。「跳查」功能——超強(qiáng)的查詞操作 回想一下我們?cè)陔娔X端或者手機(jī)端查詞的體驗(yàn),在某一本詞典或者某個(gè) app 收錄詞條不完整的情況下,我們必須不斷地切換網(wǎng)頁(yè)或者后臺(tái) app,這過(guò)程想必是十分繁瑣的。比如我們使用網(wǎng)頁(yè)端時(shí),需要打開(kāi)三個(gè)窗口,然后分別在三個(gè)輸入框內(nèi)輸入。 ▲網(wǎng)頁(yè)端在線查詢,三個(gè)網(wǎng)頁(yè)并置的界面而 Casio 的跳查能力則更符合直覺(jué),僅在輸入一次后,便能即時(shí)顯示所有詞典列表,同時(shí)展示收錄的意思。然后我們便可以在數(shù)十幾本辭典目錄間穿梭,最快地獲取符合語(yǔ)境描述的那項(xiàng)意思。 ▲Casio 不同詞典選擇在左側(cè)一級(jí)菜單,右側(cè)為二級(jí)菜單具體釋義列出而在釋義部分出現(xiàn)我們不認(rèn)識(shí)的詞匯時(shí),甚至可以再跳查釋義中出現(xiàn)的生詞的釋義,就像拆套娃一樣層層剝離,直到將這個(gè)詞完全搞明白。