|
2021年是俄羅斯白銀時(shí)代著名詩(shī)人奧西普·埃米利耶維奇·曼德爾施塔姆誕辰百年和著名女詩(shī)人瑪麗娜·茨維塔耶娃離世八十周年。 奧西普·埃米利耶維奇·曼德爾施塔姆(1891.01.15-1938.12.27) 1891年1月15日,曼德爾施塔姆出生在波蘭一個(gè)小商人家庭,1897年全家搬遷到彼得堡并定居。還在中學(xué)時(shí)代,曼德爾施塔姆就開始迷戀詩(shī)歌、音樂和戲劇。1910年,曼德爾施塔姆發(fā)表了處女作。1913年,曼德爾施塔姆的第一本詩(shī)集《石頭集》出版。曼德爾施塔姆的早期詩(shī)歌創(chuàng)作深受法國(guó)象征主義影響,后漸漸形成嚴(yán)謹(jǐn)優(yōu)雅的個(gè)人風(fēng)格,他的詩(shī)歌充滿濃厚的道德意識(shí)和強(qiáng)烈的悲劇氣息,被稱為“詩(shī)中的詩(shī)”。 在曼德爾施塔姆四十七年的生命中,茨維塔耶娃是一個(gè)不容忽視的存在。曼德爾施塔姆與茨維塔耶娃初識(shí)于1915年夏,但沒有深交。1916年初,茨維塔耶娃到彼得堡,二人再次相見,這一次曼德爾施塔姆對(duì)她產(chǎn)生了強(qiáng)烈的情感,茨維塔耶娃也非常欣賞他的詩(shī)才。此后大約幾個(gè)月的時(shí)間里,曼德爾施塔姆多次為了茨維塔耶娃往返于莫斯科和彼得堡。不過,這段熱戀只持續(xù)了不到半年。此后,1922年,茨維塔耶娃出國(guó),待她1939年回國(guó)時(shí),曼德爾施塔姆已于1938年12月離開了人世。 雖然后來二人的關(guān)系急轉(zhuǎn)直下,然而,正是在“1916年2月至6月的美妙日子”里,兩位大詩(shī)人都留下了愛情的詩(shī)篇——茨維塔耶娃寫了十首,曼德爾施塔姆寫了三首。 沒有人奪走任何東西! 我們分手后我感到甜蜜。 我在吻您,遠(yuǎn)隔 分離我們的數(shù)百公里。 我知道,我們的天賦不等, 我的聲音第一次安靜。 與您比較,我沒有修養(yǎng)的詩(shī), 就是年輕的杰爾查文。 我祝福您可怕的飛翔: 飛吧,年輕的鷹! 您忍受陽(yáng)光,不瞇起眼睛, 我年輕的眼神是否很沉? 我在您身后看著您, 沒有人比我更溫情更堅(jiān)毅…… 我在吻您,遠(yuǎn)隔 分離我們的數(shù)百公里。 一九一六年二月十二日 劉文飛/譯 莫斯科詩(shī)抄 二 請(qǐng)從我手里接受這非人工的城池, 我奇怪的兄弟,我漂亮的兄弟。 教堂上方,一千六百座教堂, 有成群的鴿子翻飛翱翔。 克里姆林宮救主門飾滿鮮花, 門上的東正教穹頂已被取下。 綴滿金星的教堂,遠(yuǎn)離惡的修道院, 無數(shù)親吻擦凈那兒的地面。 請(qǐng)接受這五座教堂的圓周[1], 我古老的朋友,我天才的朋友。 走向花園里的報(bào)喜節(jié)教堂, 我領(lǐng)著這位外地的客人。 金色的穹頂閃閃發(fā)光, 不眠的大鐘聲音洪亮。 圣母從紫紅的云層 給你降下她的帡幪。 你站起身,充滿神奇的力量…… 你不會(huì)后悔你愛過我一場(chǎng)。 1916年3月31日 劉文飛/譯 |
|
|