电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

上圖百種珍稀文獻(xiàn)織起文明互鑒歷史脈絡(luò)

 timtxu 2020-12-04
上圖百種珍稀文獻(xiàn)織起文明互鑒歷史脈絡(luò)

四大名著中,哪本最早傳入西方?16世紀(jì)之前,西方文明眼中的中國文明是怎樣的?

上海圖書館“文明互鑒:上海圖書館徐家匯藏書樓藏珍稀文獻(xiàn)展”雖然已于日前閉幕,但引出的話題仍被學(xué)界廣泛討論。該展以104種珍稀文獻(xiàn)編織起四百年來“東學(xué)西傳”與“西學(xué)東漸”的歷史脈絡(luò),深刻闡釋了“文明因多樣而交流,因交流而互鑒,因互鑒而發(fā)展”的內(nèi)涵,以及上海包容、開放、追求卓越的城市精神底蘊(yùn)。

這是上海圖書館2020年的年度大展,也是上圖第一次以館藏外文文獻(xiàn)為對(duì)象的主題展覽,展品中近六成是1800年前出版的西洋善本文獻(xiàn),包含了兩種“搖籃本”以及國內(nèi)唯一的1662年拉丁文與漢語對(duì)照的《中國智慧》等重要藏品。

古希臘文獻(xiàn)記載的中國人刀槍不入,壽命達(dá)二百歲

“上海在中西文化交流史上具有重要的地位。明末的徐光啟以‘中西會(huì)通第一人’奠定了上海勇于面對(duì)時(shí)代變革的潮流、善于學(xué)習(xí)和接受外來文化的歷史基因。與徐光啟墓相鄰的徐家匯藏書樓,不僅是一座建筑意義上的圖書館,它還以其深厚的文化與歷史文獻(xiàn)收藏展現(xiàn)了中西文化交流的縮影,是世界三大漢學(xué)文獻(xiàn)中心之一。”上海圖書館歷史文獻(xiàn)中心主任黃顯功如是表達(dá)了舉辦此次展覽的緣起。

展覽共分為六個(gè)部分,從“識(shí)華觀流”“漢學(xué)流變”到“中學(xué)西傳”“西學(xué)東漸”,再到“格致互通”,最后匯聚成一條近代上海城市“融會(huì)創(chuàng)新”之路。

展覽顯示,西方文明對(duì)中國文明的認(rèn)知,在時(shí)代更替中發(fā)生過多次轉(zhuǎn)變。在西方早期的傳說與游記作品里,中國是如夢(mèng)如幻的神秘之地。比如,早在公元前4世紀(jì),古希臘文獻(xiàn)上的“賽里斯”即中國。據(jù)傳在印度的北方住著賽里斯人,他們身材高大,皮膚似河馬厚重,刀槍不入;他們聲音洪亮,壽命達(dá)二百歲,擅長做生意。這樣的認(rèn)知也被記錄在“搖籃本”之一、托名狄奧尼索斯的《世界論》中,代表著古代希臘對(duì)當(dāng)時(shí)世界的認(rèn)識(shí)。

另一種西洋“搖籃本”——1480年的意大利文獻(xiàn)《曼德維爾游記》是西方“游記漢學(xué)”的又一代表著作,十分暢銷,在當(dāng)時(shí)的影響程度甚至超過了《馬可·波羅游記》。有意思的是,這些游記無不將中國描繪為“遍地是黃金”的天堂。神秘、遙遠(yuǎn)、富裕、廣闊是彼時(shí)西方對(duì)中國最深的印象。

200年前,中國四大名著已陸續(xù)傳入西方

隨著大航海時(shí)代的來臨,越來越多的歐洲人開始探究真實(shí)的中國。1662年出版的《中國智慧》是第一部中拉雙語對(duì)照的儒家經(jīng)典譯著。上海圖書館徐家匯藏書樓所藏版本是國內(nèi)的孤本,僅存《論語》部分,已被列入第五批《國家珍貴古籍名錄》。

“四書” “五經(jīng)”之后,中國其他文學(xué)作品也開始進(jìn)入歐洲人的視野,其中包含了四大名著。據(jù)介紹,四大名著的翻譯都是先有節(jié)譯本,后有全譯本。目前所知最早的四大名著翻譯是《三國演義》。英國人湯姆斯將該小說的第八回與第九回譯成英文,題為《丞相董卓之死》,發(fā)表在1820年的《亞洲叢刊》上。《水滸傳》的第一個(gè)節(jié)譯出現(xiàn)在1834年,德國漢學(xué)家威廉·碩特將小說第一回和有關(guān)武松的片段翻譯成德語。

《西游記》與《紅樓夢(mèng)》的翻譯相對(duì)較晚。記者在現(xiàn)場(chǎng)看到一本由英國人裘里翻譯的英文版《紅樓夢(mèng)》,出版于1892年到1893年之間。這本百年老書盡管封面已殘缺不全,但煌煌中國古典名著的厚重還是能從中窺知一二。

“西學(xué)東漸”里程碑:《幾何原本》的傳譯跨越了200多年

文化的交流是雙向的,“東學(xué)西傳”相對(duì)應(yīng)的則是“西學(xué)東漸”。其中,《幾何原本》的引進(jìn)翻譯堪稱里程碑,它的傳譯過程足足跨越了兩百多年的時(shí)光才真正完成。本次展出的三部不同時(shí)代的《幾何原本》記錄了這一段文化交流史上的佳話。

先是利瑪竇和徐光啟協(xié)作翻譯了十五卷《幾何原本》前六卷,刊行于1605年。兩百多年后,同樣是來自兩個(gè)世界的兩位學(xué)者——李善蘭、偉烈亞力在徐光啟的故鄉(xiāng)上海相遇了,兩個(gè)人一拍即合,決心完成利、徐二人未竟的事業(yè),經(jīng)過數(shù)年的努力,終于在1858年刊印了《幾何原本》后九卷?!稁缀卧尽返墓适?,到這里才算畫上了一個(gè)句號(hào)。

在本次展覽中,上海圖書館從館藏的珍稀文獻(xiàn)中選出了三種具有代表性的《幾何原本》:1591年科隆出版的拉丁文十五卷本,清代的手抄六卷本以及存世量極少的1858年后九卷初刻本,可謂《幾何原本》的三代同堂,以此紀(jì)念在“會(huì)通中西”的過程中作出過貢獻(xiàn)的中外前賢們。

作者:李婷

編輯:蘇展

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多