电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

沃爾科特詩(shī)歌精選讀七首|經(jīng)卷?yè)嵛咳诵?,可惜遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠

 置身于寧?kù)o 2020-11-10
沃爾科特詩(shī)歌精選讀七首|經(jīng)卷?yè)嵛咳诵?,可惜遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠

德里克·沃爾科特 Derek Walcott (1930-2017),詩(shī)人、劇作家、畫家。生于圣盧西亞的卡斯特里。先后就讀于圣瑪利大學(xué)和西印度的牙買加大學(xué),后來在波士頓大學(xué)教授文學(xué)。代表作有史詩(shī)《奧麥羅斯》、短詩(shī)集《白鷺》、散文集《黃昏的訴說》等。其作品多探索和沉思加勒比海地區(qū)的歷史、政治、民俗和風(fēng)景。1992年,他因作品“具有偉大的光彩,歷史的視野,獻(xiàn)身多元文化”獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。曾被布羅茨基等譽(yù)為“加勒比地區(qū)最偉大的詩(shī)人”“英語文學(xué)中最好的詩(shī)人”。


假如,在萬物光華中,你真已

暗淡,卻又只蒼白地退隱

到心照不宣的適當(dāng)

距離,恰似月亮通宵

逗留樹葉之間,那么

愿你在隱身匿形中給這所屋子以歡樂

星啊,你愛意殷殷,你來之時(shí)

未到黃昏,而又已過了

黎明,那么,愿你蒼白的火餡

指引我們心中最深的苦痛

穿越混沌

與平凡白日的

受難。

.

飛白 譯


結(jié)尾

事物不爆炸,

它們只衰退,凋萎。

.

像陽(yáng)光從肌膚退色,

像水花在沙灘涸竭,

.

就連愛情的閃電

也沒有如雷的結(jié)尾,

.

她死亡的聲音

像凋謝的花像肉體

.

在冒泡的浮石上

一切事物塑造著同一歸宿

.

直到我們落入

包圍著貝多芬的一片靜寂。

.

飛白 譯


握緊我心房的拳

稍稍放松,我喘息著

光明;但它重又

握緊。我何曾不愛

愛的痛苦?但這已超出了

愛而達(dá)到了瘋狂。這是

狂人的死抓,這是在

嚎叫著落入深淵之前

緊抓一塊突出的非理性巖石。

.

心,抓緊吧。這樣至少能活。

.

飛白 譯


海灘余生

饑餓的眼睛貪婪地吞吃海景,只為一葉

美味的帆。

海平線把它穿上無限的線。

.

行動(dòng)滋生狂亂。我躺著,

駕駛著裝上肋木的一片椰影,

生怕增多我自己的腳印。

.

吹著沙,薄如煙,

膩煩了,移動(dòng)一下它的沙丘。

浪潮像孩子似的厭倦了它的城堡。

.

咸的綠藤和黃的喇叭花,

一個(gè)網(wǎng)緩緩移過空無。

空無一物:充塞白蛉子頭腦的憤怒。

.

老人的樂趣:

早晨,沉思的后撤,想著

枯葉,自然的安排。

.

陽(yáng)光下,狗糞

街了硬殼,發(fā)白如珊瑚。

我們結(jié)束于土,開始于土。

在我們的內(nèi)臟里創(chuàng)世。

.

細(xì)聽,我就能聽見珊瑚蟲在營(yíng)建,

兩個(gè)海浪擊出一片靜默。

掐開一只海虱,我使雷霆爆裂。

.

像神一樣,我殲滅神性、藝術(shù)

和自我,我拋棄

已死的隱喻:杏樹的葉形心。

.

成熟的腦爛得像個(gè)黃核桃

孵出它

亂糟糟的海虱、白蛉和蛆,

.

那個(gè)綠酒瓶的福音,被沙塞死了。

貼著標(biāo)簽,船的殘骸,

握緊的漂木蒼白而帶著釘,如一只人手。

.

飛白譯


沼澤

咬嚙著公路的邊緣,它是黑嘴

輕輕哼著:“回家來吧,回家來……”

.

在它粘滯的呼吸背后藏著一個(gè)字:

“長(zhǎng)”——長(zhǎng)出菌類,爛,

根上長(zhǎng)滿白斑。

.

比藤的叢莽、采石場(chǎng)和曬裂的河床

更可怕,

它的恐怖曾使海明維的英雄難移寸步

呆立于看得清的淺處。

.

它開創(chuàng)虛無。窮人囚犯和黑人的牢獄。

它的黑色情調(diào)

每個(gè)落日取你生命之血的一個(gè)涂片。

.

奇怪可怕的蜿蜒!紅色樹叢中每株樹苗

蛇一般彎曲,它的根淫穢可憎

如一只六指的手,

.

掌心里藏著背披青苔的蟾蜍,

名叫“蟾蜍凳”的毒菇,烈性的姜花,

血的花瓣,

.

虎斑蘭花斑斑的陰戶,

離奇古怪的鬼筆陰莖

沿著唯一的路糾纏過客。

.

深深地,比睡眠更深,

像是死,

太富于衰減,太窒于呼吸。

.

在迅速注滿的夜里,看

最后的鳥如何仰喉啜飲夜色,

野樹如何滑

.

同黑暗,與擴(kuò)散著的

記憶缺乏癥一同變黑,漸漸進(jìn)入

虛無的邊界,混合

.

肢、舌、筋,成為一個(gè)結(jié)

如同混沌,如同面前的這條

路。

.

飛白譯


海的懷念

有樣搬走了的東西在這座房子耳朵里吼叫,

掛起無風(fēng)的簾,擊暈鏡子

直到只剩反應(yīng)而沒有實(shí)體。

.

有個(gè)聲音好像風(fēng)車咬牙切齒直到

死死地剎住;

震耳欲聾的空缺如狠狠一擊。

.

它箍住這山谷,壓低這山峰,

它使姿態(tài)疏遠(yuǎn),使這支鉛筆

穿透厚厚的空虛,

.

它用沉寂裝滿櫥柜,摺起酸味的衣服

像死者的遺物那樣準(zhǔn)確,

像死者由親愛者運(yùn)行著,

.

不抱信心地,期望著占據(jù)。

.

飛白譯


珊瑚

這株珊瑚的形狀與因它而凹陷的

手掌對(duì)應(yīng)。它的

.

突然的空缺多么沉重。像浮石,

像你的乳房在我手掌的杯中。

.

海一樣的冷,它的乳頭粗糙如砂,

它的毛孔像你的一樣,閃著咸汗。

.

空缺的身體撤走了重量,

再?zèng)]有另一個(gè)能像你光潤(rùn)的身體一樣

.

創(chuàng)造出如此精確的空缺,恰似這

珊瑚石,放在案頭發(fā)白的

.

紀(jì)念品架上。它向我的手挑戰(zhàn)

去做一切情人的手從未體驗(yàn)的探尋:

.

另一個(gè)身體的本真。

.

飛白譯

沃爾科特詩(shī)歌精選讀七首|經(jīng)卷?yè)嵛咳诵?,可惜遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠

面朝大海,用黑色的眼睛尋找光明。讀睡詩(shī)社創(chuàng)辦于2015年11月16日,詩(shī)社以“為草根詩(shī)人發(fā)聲”為使命,以弘揚(yáng)“詩(shī)歌精神”為宗旨,即詩(shī)的真善美追求、詩(shī)的藝術(shù)創(chuàng)新、詩(shī)的精神愉悅?,F(xiàn)已出版詩(shī)友合著詩(shī)集《讀睡詩(shī)選之春暖花開》《讀睡詩(shī)選之草長(zhǎng)鶯飛》。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章