电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

【第441期】音頻學(xué)《論語·微子篇第11章》本章記周有八士有何用意?

 陸英圖書屋 2020-10-29

音頻學(xué)《論語·微子篇第11章》本章記周有八士有何用意?

18·11  周有八士①:伯達、伯適(音kuò)、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧(音guā

    八士”,指八位有教養(yǎng)的名士。前人對此八人的身世有種種推測,實則無確切的史料可考。

這段話的意思是說,周代有八位名士:伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧。

本章記周有八士,是承接上章,對周初人才濟濟,創(chuàng)立繁榮盛景的回顧。

《微子》篇各章所記,都與人才有關(guān)。對第一章的三仁,第八章的逸民,給予贊揚;對第五章的接輿,第六章的長沮、桀溺,第七章的荷蓧丈人,表達了交流溝通的愿望。而第二章的柳下惠三次被罷免卻不愿離開“父母之邦”,第三章的齊景公借口“吾老矣”不用孔子,第四章的“齊人歸女樂,季桓子受之,三日不朝”,致使孔子失望地離開魯國,第九章的師摯等八樂官四散而去,則是世風(fēng)日下,當(dāng)政者不用有識之士的真實寫照。第十章記周公之言,突出了為政之要在于用人的治國思想。本章放在篇末,前后對照,更顯世道興旺靠人才,世道衰敗了,思念人才之心愈發(fā)深切。

附:

【原文】

18·11  周有八士①:伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧。

【注釋】

    八士指八位有教養(yǎng)的名士。前人對此八人的身世有種種推測,實則無確切的史料可考。

【譯文】

    周代有八位名士:伯達、伯適(音kuò)、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季(音guā。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多