电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

尼娜·凱瑟||鼓翼者緊坐在我脖子上 啜飲,啜飲著我。

 惜緣文學(xué) 2020-09-30


惜緣文學(xué)
xiyuanwenxue
因詩(shī) 因緣 因情


見(jiàn)
————羅馬尼亞詩(shī)人-尼娜·凱瑟
尼娜·凱瑟(1924— ),羅馬尼亞詩(shī)人,定居美國(guó)。十五歲出版第一部詩(shī)集,也是一位散文作家、音樂(lè)家、兒童故事作家、翻譯家。凱瑟的詩(shī)具有明顯的超現(xiàn)實(shí)主義色彩,致力于探究深邃的個(gè)人經(jīng)驗(yàn),想象奇特。


我離開(kāi)這些墻壁


 我離開(kāi)這些墻壁
 上面涂滿了我的血跡——
 那是一場(chǎng)殘忍的屠殺。
 此刻我飛過(guò)城市的上空
 并不象一位夏加爾新娘
 她的身旁是她的新郎,那位小提琴家
 而我卻象一個(gè)帶翅膀的惡夢(mèng)
 帶著整部羽毛骯臟的傳記。


 我或許早該離開(kāi),
 在被孤獨(dú)扼殺之前,
 被伐人者的斧頭胡亂砍伐之前,
 讓食人肉者吸掉腦髓之前,
 我或許——
 但是誰(shuí)知道忍受的界線?
 我們等待,我們始終等待,
 日子匆匆走遠(yuǎn),生命飛速離去;
 黑色蠕蟲(chóng)挖掘它們的通道
 在我們的骨頭里:在我們的眼睛中
 白天的牛奶已經(jīng)變酸
 我們的舌頭腫脹象一只愛(ài)責(zé)罵的軟體動(dòng)物


 但是看哪,我已經(jīng)離開(kāi)那所大屠殺的房子
 現(xiàn)在我是一只惡夢(mèng)之鳥(niǎo);
 每個(gè)人聽(tīng)到我的翅膀的聲音,
 沒(méi)有人能認(rèn)出我。


 (崔衛(wèi)平譯)


 其他的生命


 我隨意寫(xiě)下的幾乎全部
 都來(lái)威脅我。
 我稱呼一只海鷗
 它的影子便來(lái)覆蓋我,
 它嘴巴的陰影穿過(guò)我的頭顱,
 一種血腥的幻影在我臉上流淌。
 我說(shuō)"饑渴"或"再見(jiàn)",
 "饑渴"便溢滿我的眼眶
 熔化我的腑臟
 至于"再見(jiàn)"
 它將我的愛(ài)連根拔起
 張開(kāi)我的手臂
 結(jié)果每件事都滑落在地


 書(shū)寫(xiě)它們,我想讓它們自由
 但是他們僅僅知道怎樣去捕獲和吞咽
 只有當(dāng)嗜殺時(shí)它們才感到解放
 它們也不相信詩(shī)中其他的生命


 (崔衛(wèi)平譯)


 兔 子


 兔子
 發(fā)明了那種尖叫
 誘使捕獵者的同情
 盡管獵人或狗
 從未被嚇退
 不去捏住它的身體
 象捏住一只皮手套
 帶著剛才的體溫


 兔子
 僅僅發(fā)明了那種尖叫
 (遠(yuǎn)比它的思索來(lái)得大膽)
 來(lái)面對(duì)死亡


 兔子
 它的劇烈而滑稽的尖叫
 是它關(guān)于莊嚴(yán)的唯一概念


 (崔衛(wèi)平譯)


 然 后


 首先聽(tīng)到烏鴉。
 然后野鴿。
 然后有人清洗,扭擰
 便宜的地毯,水滴落
 水槽里。然后
 車輪的尖叫聲。
 傾斜的風(fēng)。然后
 掃把低語(yǔ)。海
 拖曳著。你聽(tīng)到
 午后天空之門
 平滑地旋轉(zhuǎn)開(kāi)。
 葉子開(kāi)始冗長(zhǎng)的
 旅行。你聽(tīng)到
 睡眠之鳥(niǎo)。也許還有
 貓之行走,小貓
 在她嘴里,當(dāng)她穿過(guò)背景。
 再來(lái)又是鴿子。然后
 水滴落水槽。然后
 遙遠(yuǎn)的海。然后
 秋天。


年輕的吸血鬼


最初,羞怯地,他的身體纏繞著
我的脖子,以旋律美妙的渦形花樣,
如是我整個(gè)脖子包裹在
那旋律的手鐲里,
而我?guī)缀跚碛谒毖邸?/span>
三角形的丑陋的頭
以及他脆弱骨頭之聲。
接著,咬第一口,
我感覺(jué)巨大的舒慰。
我的血液搏動(dòng),躍躍欲奔,
而后薄化,進(jìn)入陌生的咽喉。
它的顏色變得更純
而我愈掏愈空,彷佛在滌罪。
之后,我變得極薄,
鼓翼者緊坐在我脖子上
啜飲,啜飲著我。
他的翅膀愈搖愈放肆,
他的眼睛燃燒如兩個(gè)字母
--但我不敢逼近閱讀。


 思春期


 獨(dú)自在空蕩蕩的海邊。
 我裸立于孤寂的沙灘,
 海裸體而空虛。


 一具龍形風(fēng)箏飛過(guò),
 有著黑頭紅眼睛,呢喃著
 黑紅的紙的語(yǔ)言。


 獨(dú)獨(dú)他見(jiàn)到我何等的赤裸,
 又紅又黑在夏日的掌中--
 而他遁入陽(yáng)光,為了遺忘


 記 得


 你已忘了我嗎?
 我該忘記你嗎?
 我無(wú)法
 將記憶從我身上剝掉。
 我仍然貪求痛苦。
 我為什么要讓遺忘--
 像虛有其表的膏油--
 治療我善吸收、善放射、易驚恐的細(xì)胞?


 我需要你身體的權(quán)威,
 像墓碑般壓在我身上,
 活埋我吧!



我們吻過(guò)幾百次,幾千次--
甚至幾萬(wàn)次--誰(shuí)曉得!
我從來(lái)沒(méi)算過(guò)我們的吻︰
我的果實(shí),松鼠,康乃馨,
河流--我的刀子!
我可以在你的嘴上睡覺(jué),做夢(mèng),
在那兒歌唱,死去,
一遍又一遍;
那張嘴是深深的港,
是長(zhǎng)途跋涉后落腳過(guò)夜之處,
已經(jīng)到達(dá)了,卻依舊渴望走向它……
它們是戰(zhàn)爭(zhēng)--我們的吻--
沉重,遲緩,損失慘烈,
血,聲音,記憶全都參與其中。
噢,我多嫉妒你喝的水,
你說(shuō)的話--
你藍(lán)色的嘆息……
嫉妒我們嘴巴
不公平的分離!


歌唱與吠叫


他睡在我床上像一只巨大的蜥蜴,他說(shuō)。
他說(shuō)了很多。
他,像蜂窩般,充滿了金黃色澤,嗡嗡鳴響,會(huì)刺人的話語(yǔ)。
我用話語(yǔ)回答--它們結(jié)合,離異,又復(fù)合,
它們互吻,互咬,它們歌唱又吠叫。
他說(shuō)︰我不舉重,
我舉你的乳房,直到精疲力竭,銷魂狂喜。
他擅于言詞
以及舉乳。
相信我的話。




《惜緣文學(xué)》總1378期


    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多