|
眾所周知,以前國際上使用最廣泛的國家貨幣,通常有美元、歐元、英鎊等,最多再加上一個(gè)日元;至于咱們國家的人民幣,只能依靠人口優(yōu)勢(shì),成為“使用人數(shù)最多的貨幣”。現(xiàn)如今,隨著中國發(fā)展越來越好,人民幣的影響力與日俱增,真正成為全球頗為流行的一種貨幣。不過“人民幣”始終是咱們國內(nèi)對(duì)它的稱呼,那么它在外國被叫做什么呢?今天我們就詳細(xì)了解一下。
首先大家應(yīng)該清楚,“人民幣”這種叫法,顯然十分具有中國特色;外國人通常不會(huì)這么稱呼,甚至根本不知道這種叫法。也正因如此,一些網(wǎng)友建議:“人民”二字政治色彩鮮明,雖然十分有特點(diǎn),但是放在國家貨幣上似乎不妥,應(yīng)該換成其他的稱呼。不過在小編看來,中國人習(xí)慣講“人民幣”,也喜歡這樣稱呼,完全不必要進(jìn)行更改。
其次,很多人都有一個(gè)疑問:美國貨幣叫做“美元”,日本貨幣叫做“日元”……那么中國的人民幣,在國際上是不是叫做“中元”呢?事實(shí)上,人民幣的首字母簡寫“RMB”,曾經(jīng)是很多國人比較認(rèn)可的國際稱呼;只不過之后世界上很多國家都開始用“元”這一叫法,如果使用漢語拼音簡寫,非常不利于人民幣在國際上的推廣。在這種大環(huán)境下,人民幣在國外的新稱呼應(yīng)運(yùn)而生——不是“中元”,也不是“人元”,而是“中國元”!
看到這里,估計(jì)很多人對(duì)人民幣的外國稱呼都沒想到,甚至還有些陌生。不過不少人應(yīng)該都見過“CNY”這種貨幣寫法,實(shí)際上它正是國際上比較“主流”的人民幣稱呼,也就是“中國元”。顯而易見,“CNY”也是一種簡寫,其全拼為“China Yuan”;甚至還有人將其意義延伸,解讀為“Chinese New Year”——由此可見,“CNY”的叫法十分適合人民幣,也不失中國傳統(tǒng)精髓。雖然國內(nèi)大多數(shù)老百姓都只知“人民幣”的叫法,但是對(duì)于很多混跡于金融圈子的人來說,“CNY”的稱呼早已耳熟能詳。不僅如此,如果按照嚴(yán)格意義來講,“CNY”的稱呼其實(shí)更加正規(guī)。為什么這么講呢?因?yàn)椤癈NY”這一命名方式,目前已經(jīng)獲得了國際ISO認(rèn)證,可以說是一種官方稱呼。
隨著中國的影響力與日俱增,再加上移動(dòng)支付和數(shù)字貨幣的迅速發(fā)展,人民幣的地位極有望更進(jìn)一步。從2016年人民幣被納入“SDR”貨幣籃子之后,“中國元”終于成為與美元、歐元、英鎊、日元并駕齊驅(qū)的“五大SDR貨幣”之一。現(xiàn)如今,人民幣已經(jīng)成為很多國家極為重視的外匯貨幣,更是伊朗等國的主要結(jié)算貨幣,地位直追美元。與此同時(shí),伴隨著中國、俄羅斯、土耳其等歐亞一體化成員的努力,一個(gè)“無美元支付體系”正在逐步建立——屆時(shí),不管稱呼“RMB”還是“CNY”,人民幣都將擁有更多貨幣主導(dǎo)權(quán)。 |
|
|