|
留心身邊的人,人緣好無不是會“說話”的,而擅長講笑話者更甚。 大概將傳統(tǒng)文化與講笑話“扯上關(guān)系”的人不多,的確,“佶屈聱牙”、“之乎者也”是大多數(shù)人的傳統(tǒng)文化認(rèn)知。 但,凡事有例外,今天和大家聊的《笑林廣記》,則顛覆我們的舊觀念,讀《笑林廣記》,你會發(fā)現(xiàn),原來可以如此有文化內(nèi)涵地講笑話,《笑林廣記》經(jīng)典短笑話十則,諸君且看。 1、人問:“羊肉與鵝肉。如何這般毒得緊?”或答曰:“生平吃素的?!?/p> 【譯文】有人問:“羊肉與鵝肉為什么腥臊氣這么大?” 回答說:“因為一生吃素?!?/p> 2、有勢利者,每出逢冠蓋,必引避。同行者問其故,答曰:“舍親?!比绱藢覍?,同行者厭之。偶逢一乞丐,亦效其引避,曰:“舍親?!眴枺骸盀楹斡写肆钣H?”曰:“但是好的,都被爾認(rèn)去了。” 【譯文】有一個虛榮的人,每次出門遇達(dá)官顯貴路過,必躲避一旁。同行的人問緣故,他說:“那是我的親戚?!泵看稳绱耍械娜擞X得十分討厭。 后來,碰見一個乞丐,同行的人仿效,躲避旁邊,說:“那個乞丐是我的親戚?!?/p> 愛虛榮的人不禁問:“你怎么有這樣的窮親戚?” 答:“因為凡是好的,都被你認(rèn)去了?!?/p> 3、一翁曰:“我家有三媳婦,俱極孝順。大媳婦怕我口淡,見我進(jìn)門就增鹽了。次媳婦怕我寂寞,時常打竹筒鼓與我聽。第三媳婦更孝,聞?wù)f‘夜飯少吃口,活到九十九’。故早飯就不與我吃?!?/p> PS:《笑林廣記》此則淺顯易懂,譯文略。 4、有憂貧者,或教之曰:“只求媒人足矣?!逼淙嗽唬骸懊桨材墀熦毢??”答曰:“隨你窮人家,經(jīng)了媒人口,就都發(fā)跡了。” 【譯文】某人整天憂愁貧窮,有人教導(dǎo)他說:“只要求媒人說一說就能富有。” 憂貧的人說:“媒人怎么能解決得了貧窮?” 答:“無論哪戶窮苦人家,經(jīng)過媒人嘴上一說,都發(fā)跡了?!?/p> 5、有以淡酒宴客者。客嘗之,極贊府上烹調(diào)之美。主曰:“粗肴未曾上桌,何以見得?”答曰:“不必論其他,只這一味酒煮白滾湯,就妙極了?!?/p> 【譯文】一人請客人喝兌水的酒,酒味很淡,客人嘗了,諷刺稱贊他家善于烹調(diào)。 主人說:“飯菜還沒有上桌,你怎么知道的?” 答:“別的不說,這一道酒煮白開水,就妙極了?!?/p> 6、一人性最貪,富者語之曰:“我白送你一千銀子,與我打死了罷?!逼淙顺烈髁季?,曰:“只打我半死,與我五百兩何如?” 【譯文】有個人十分貪婪,富人對他說:“我給你一千兩銀子,你讓我打死?!?/p> 那人沉吟半晌,回答道:“只打半死,給我五百兩怎么樣?” 7、有賣床榻者,一日夫出,命婦守店。一人來買床,價少,銀水又低,爭執(zhí)良久,勉強售之。 次日,復(fù)來買榻。婦曰:“這人不知好歹,昨日床上討盡我的便宜,今日榻上又想要討我的便宜了?!?/p> 【譯文】有戶人家賣床與榻。有一天,丈夫外出,讓妻子看守店鋪。一個人來買床,出價很少,一番討價還價,老板娘勉強賣出。 第二天,那人又來買榻。老板娘說:“這人實在不知好歹,昨天在床上討盡我的便宜,今日又想在榻上討我的便宜!” 8、府取童生祈夢。“考可望入泮否?”神問曰:“汝祖父是科甲否?”曰:“不是?!庇謫枺骸凹抑懈火埛??”曰:“無得?!鄙裥υ唬骸凹仁沁@等,你做甚么夢!” 【譯文】一個人在考童生前,在夢中問神:“不知能否考中?” 神反問:“你祖父是否科甲出身?” 答:“不是?!?/p> 又問:“家中富裕嗎?” 答:“不富裕?!?/p> 神笑道:“既然這樣,你做什么夢!” 9、一人被其妻毆打,無奈鉆在床下,其妻曰:“快出來?!逼淙嗽唬骸罢煞蛘f不出去,定不出去。” 【譯文】某人被妻子毆打,沒有辦法便鉆進(jìn)床底, 妻子說:“快出來?!?/p> 答:“大丈夫說話算數(shù),說不出去,就不出去?!?/p> 10、一秀才問僧人曰:“禿字如何寫?”僧曰:“不過秀才的尾巴彎過來就是了?!?/p> 【譯文】秀才想取笑和尚,問:“禿字怎么寫?” 和尚回答說:“把秀才的屁股翹上來就是了。” 《笑林廣記》為清代一批文人,搜集歷代笑話素材加以歸類成書,本文列舉的經(jīng)典短笑話的主角是普通人之外,官吏、富賈、秀才…… 《笑林廣記》的故事人物,幾乎涵蓋了古代社會各個階層人物。 固然,我們?yōu)檫@些“小人物”、“大人物”身上發(fā)生的事喜不自勝,其次,讀《笑林廣記》,古代人們的生活及社會風(fēng)氣亦可窺一二。 |
|
|