|
成 語 故 事 第四十八期 成語 老蚌生珠 拼音 lǎo bàng shēng zhū 解釋 原比喻年老有賢子。后指老年得子。 成語故事 東漢末年,有一個叫韋端的官員,字休甫,司隸京兆(陜西西安市西北)人,官至涼州州牧、太仆。韋端有兩個兒子,一個叫韋康,另一個叫韋誕。 韋端和孔融是世交,二人關(guān)系非常好,常常有書信來往。有一次,孔融寫給韋端一封信,寫道:“前日韋康來,淵才亮茂,雅度弘毅,偉世之器也。昨日韋誕又來,懿性貞實,文敏篤誠,保家之主也。不意雙珠,近出老蚌,甚珍貴之。” 信的大意是:前天韋康到來,我看他那一套高深的學(xué)問,透徹明快,才華豐富;他度量很寬大,意志又堅定;將來必然是一個有很大本領(lǐng),能創(chuàng)立偉大事業(yè)的人才。昨天韋誕又來,我看他在學(xué)問和做事方面,都很有條理;資質(zhì)聰明,心思敏捷;性情敦厚老實,熱誠懇切;將來一定是個能繼承家業(yè)的好子弟。想不到這一對寶貴的珍珠,就在一只老蚌的身上產(chǎn)生出來! 因為在當(dāng)時,韋端的年紀實在不小了,所以孔融就借著老蚌來比喻他夫妻兩人;又借兩顆珍珠來比喻他那兩個優(yōu)秀的兒子。直到現(xiàn)在,人們常用老蚌生珠恭頌人家晚年生子的時候。 韋端為官多年,從涼州牧調(diào)任朝中擔(dān)任太仆,韋康則接替父親擔(dān)任涼州刺史,人們都認為這是件非常榮耀的事情。韋康后來被馬超圍困,堅守冀城很長一段時間,援軍卻久久未至,最終被馬超所殺。 后來韋康接替父親擔(dān)任涼州刺史。不久,就遇到了馬超集團。馬超率部將韋康圍困在冀城長達數(shù)月之久,而遠在長安的夏侯淵遲遲沒有發(fā)兵救援。無奈之下,韋康開城投降,卻遭到馬超的殺害。 而韋誕就幸運得多,韋誕早年入仕,官至侍中之職。同時,他還是當(dāng)時著名的書法家和制墨家,其書法造詣比起書法大家鐘繇也毫不遜色。 出處 漢·孔融《與韋端書》:昨日韋誕又來,懿性貞實,文敏篤誠,保家之主也。不意雙珠,近出老蚌,甚珍貴之。 解釋:昨天韋誕又來,我看他在學(xué)問和做事方面,都很有條理;資質(zhì)聰明,心思敏捷;性情敦厚老實,熱誠懇切;將來一定是個能繼承家業(yè)的好子弟。想不到這一對寶貴的珍珠,就在一只老蚌的身上產(chǎn)生出來! 近義詞 老蚌珠胎 老年得子 反義詞 無 例句 年近六十的他終于生下一子,雖然大家笑他是老蚌生珠,他還是高興得不得了。 產(chǎn)過四胎的她,雖然奇怪自己都已經(jīng)55歲了,怎么還來個老蚌生珠。 |
|
|
來自: etsky > 《教育教學(xué)》