第 三 十 三山陽過魏⑴長沙北地⑵馬飲漳鄴及清河⑶雲(yún)中定襄與朔方⑷ 代郡上谷右北平⑸ 遼東濱西上平岡⑹ 酒泉強弩與敦煌⑺ 居邊守塞備胡羌⑻ 遠近還集殺戎王⑼ 漢土興隆中國康⑽ 【詞語注釋】 ⑴山陽過魏: (從京都)到山陽的路程要超過去魏地。 山陽:漢景帝時為國,武帝時為郡,治昌邑。在今山東濟寧一帶。 魏:郡名,漢代轄大名府、相州、磁縣、涉縣等地。 ⑵長沙北地: 長沙:秦、漢時郡國名。秦置為郡,領有今湖南長沙至衡陽一帶。因為有萬里沙祠,故名長沙。 北地:郡名。秦置,在甘肅、寧夏、陜西接界一帶,歷代轄地有所不同。 ⑶馬飲漳鄴及清河: 馬飲:《左傳》有“楚子將飲馬于河”的話,河,指黃河。楚王決心北進,把戰(zhàn)線推進到黃河邊上。 漳:水名。山西省東部有清漳、濁漳兩條河。清漳源于山西昔陽南,濁漳源于山西長子縣,兩河分別流至今河北、河南兩省邊境的林縣北界,合為漳河。 鄴(yè):古都邑名,三國時為魏國的都城。鄴都北臨漳水,公元580年毀于戰(zhàn)火。故址在今河北省臨漳縣西,河南省安陽縣北。 清河:古河名,此河本為濁流,黎陽諸山泉入注后,濁流變清流,故名清河,故道已湮廢;一說為古郡名,漢高帝置。其地在今河北省清河縣東。 ⑷雲(yún)中定襄與朔方: 云中:古郡名。戰(zhàn)國趙地,秦置郡。轄地相當今內(nèi)蒙古土默特右旗以東,大青山以南,卓資以西,長城以北。 定襄:漢高帝十一年,即公元前196年,將云中郡的東北部,今內(nèi)蒙古和林格爾西北土城子一帶置為定襄郡,西南部仍為云中郡。東漢末廢。 朔方:郡名,西漢元朔二年置,治所在朔方,今內(nèi)蒙古自治區(qū)杭錦旗北,東漢末年廢。 ⑸代郡上谷右北平: 代郡:秦置,唐為蔚州。西漢轄境相當今河北懷安、淶源以西,山西陽高、渾源以東的內(nèi)外長城地區(qū)及長城外的東洋河流域。十六國時廢。上谷:秦置。轄境相當今河北張家口、小五臺山以東,赤城、北京市延慶以西,及內(nèi)長城和昌平以北一帶。 右北平:秦置,唐為薊州。轄境相當今內(nèi)蒙古寧城、河北承德、天津市薊縣以東(長城南的灤河流域及其以東除外),遼寧大凌河上游地區(qū)。首府在今河北省平泉,歷代為北方軍事重鎮(zhèn)。 ⑹遼東濱西上平岡: 遼東:郡名。戰(zhàn)國燕地,秦置郡,漢因之,治襄平,轄今遼寧東南部遼河以東地區(qū)。 濱西:郡名,秦置,唐為平營州。 平岡:顧炎武《營平二州地名記》引《通鑒·注》:“前漢右北平郡,治平剛縣(即今河北省平泉)。”《水經(jīng)注》:“平岡在盧龍東北?!?盧龍,古塞名,在今河北喜峰口附近。 ⑺酒泉強弩與敦煌: 酒泉:郡名,漢武帝置,以城有金泉,味如酒,故名。強[彊]弩(qiáng nǔ):強勁的弓,硬弓。亦指能開硬弓的射手。 敦煌:郡名,西漢武帝元鼎六年分酒泉郡置,治敦煌縣(今甘肅敦煌市西)。[今按]“酒泉強弩與敦煌”一句,乍看起來有點夾生。酒泉、敦煌,地處西北邊境,從歷史上看,常受匈奴等少數(shù)民族的侵擾。從秦漢時起,當?shù)孛癖妼嵭斜褚惑w,平時為民,戰(zhàn)時為兵,農(nóng)忙時耕織,農(nóng)閑時習武,練得一手好武藝,故有酒泉出強弓手之說。 ⑻居邊守塞備胡羌: 住守邊塞,以防備匈奴與西羌人的騷擾。 ⑼遠近還集殺胡王: 中國古代稱北部或西域民族為胡;胡,大也,身材高壯。 集:齊,一致。因胡羌經(jīng)常騷擾邊境,故遠近的人一起要剿滅來犯的胡王。 ⑽漢土興隆中國康:華夏大地興旺發(fā)達,富強康樂。 中國:這里特指中原、內(nèi)陸。 【本章助讀】 本章所述之地名,山陽、魏,長沙、北地,漳、鄴、清河、云中、定襄、朔方、代郡、上谷、右北平、遼東、濱西、平岡、酒泉、敦煌,均在黃河流域,長城內(nèi)外(長沙例外),這是光武帝一生經(jīng)營的重點戰(zhàn)略方向,防胡(匈奴)是核心任務。這個事業(yè)辦好了,則“漢土興隆中國康”即大有希望了。 值得一提的是:文中有“馬飲漳鄴及清河”一句,《左傳》有“楚子將飲馬於河”之句,古詩有“飲馬長城窟”之句,說的都是兵鋒指向。那么,此句就是歌頌劉秀出入河北、創(chuàng)建東漢王朝之武功的。 又,文中還有“居邊守塞備胡羌”、“遠近還集殺胡王”一句,既表明了守邊衛(wèi)土的堅定意志,也表明其斗爭目標很明確:是“備胡羌”而非“攻胡羌”,是“殺胡王”,而不是搞種族屠殺、種族滅絕、種族復仇?!皬?lài慰勞)遠人”是中國歷代秉承的基本國策,一向得到很好的貫徹。 應予討論的是,本章開頭“山陽過魏,長沙北地”一句,疑有衍文。理由:1、本章所述地名皆在黃河流域,長城內(nèi)外,無故插進一個江南的“長沙”郡,文情太突兀;2、依既定體例,每章63個字;本章恰恰多出了一個字,全篇都是七言句,惟獨此行為八個字;則有衍文是肯定的,只是一時難以論定所衍是哪一個字罷了。如仿照文中“遼東濱西上平岡”的句式,將此句刪改為“山陽過魏長北地”也行,釋為:從山陽出發(fā)過魏(途中飲馬于鄴、漳、清河,向右北平、遼東一轉,再折向西去上谷、代郡、云中、朔方,然后)長驅北地,還可再西去酒泉、敦煌巡視一番。這一線,當年秦始皇由咸陽北上“北地”,再東巡上谷、右北平與遼左,或由洛陽過魏向鄴,這些地方大體上都已巡視過了,最后就死在沙丘。 |
|
|
來自: 聽濤望月stgz2s > 《急就章》