|
最近各大視頻平臺(tái)上都流行“黑人抬棺”的視頻,留言區(qū)還有“不點(diǎn)贊今晚把你抬走”之類的留言。 不少小伙伴都不知道這是什么梗,下面就跟侃哥了解一下這個(gè)梗的來源,雖然跟死亡有關(guān),但真的非常有趣… 先看一小段魔性的視頻吧: 相信很多人看到這個(gè)場(chǎng)面都會(huì)覺得沖擊力很強(qiáng),畢竟大多數(shù)人都第一次看到抬著棺材還能跳舞的… 而且配上的 BGM(背景音樂)還是時(shí)下最流行的、嗨到爆的 EDM(Electronic Dance Music)電子舞曲… 死亡、舞蹈、電音…八竿子達(dá)不到一塊的元素在此刻毫無違和感地組合到一起,發(fā)生了奇妙的化學(xué)反應(yīng),效果很炸裂啊,有木有? 我查了一下,原版視頻叫“Ghana's dancing pallbearers”(加納跳舞抬棺隊(duì)),全球都很火,目前該詞條也被維基百科收錄: Dancing Pallbearers is a Ghanaian group of pallbearers who are located at the Ashanti Region of Ghana. 【譯】“跳舞抬棺隊(duì)”是一支來自于加納阿散蒂省的抬棺團(tuán)隊(duì)。 這里有一個(gè)詞 pallbearers 了解一下: 這是個(gè)合成詞,pall 表示“棺罩”,bearer 來自于詞根 bear,做動(dòng)詞表示“承受(重量)”,bearer 表示“抬起者”、“搬運(yùn)工人”。 所以 dancing pallbearer 表示“跳著舞的抬棺人”。 其實(shí)這段視頻2017年就火遍全球了,BBC 也做過專題報(bào)道: 我們來看看當(dāng)時(shí) BBC的報(bào)道: Ghana's dancing pallbearers bring funeral joy. Pallbearers are lifting the mood at funerals in Ghana with flamboyant coffin-carrying dances. Families are increasingly paying for their services to send their loved ones off in style. 【譯】加納的“跳舞抬棺隊(duì)”給葬禮帶來了歡樂。抬棺隊(duì)用酷炫的“抬棺舞”消除了葬禮上的凝重氛圍。抬棺隊(duì)為家屬提供了一種送走親人的時(shí)髦方式,收費(fèi)也水漲船高。 看到這里,我相信很多國內(nèi)的小伙伴會(huì)驚嘆:這不是胡鬧么?不會(huì)冒犯死者家屬? 由此可見,國與國的風(fēng)俗習(xí)慣還真的不同?。?/span> 在中國,人們認(rèn)為死是人生的終點(diǎn),所以葬禮是非常莊嚴(yán)肅穆的;而加納人認(rèn)為人死后會(huì)去另一個(gè)世界,所以葬禮代表人生新的開始,一定要開開心心的。 加納這幾位黑哥們面帶笑容、手舞足蹈,配上歡快的BGM,氣氛好到爆!感覺喪事都變喜事了。 隨著更多資料被搜到,我的三觀也不斷被刷新... 比如加納人認(rèn)為人去到另一個(gè)世界后,也會(huì)延續(xù)生前的愛好,從事相同的工作,于是他們會(huì)為自己訂制五花八門的棺材(coffin): 喜歡吃菠蘿會(huì)訂制菠蘿棺材,喜歡喝啤酒的會(huì)訂制啤酒瓶棺材,喜歡喝牛奶的會(huì)訂制奶牛棺材,鞋匠給自己訂制皮鞋棺材,攝影師給自己訂制了照相機(jī)棺材… 那么為什么“黑人抬棺”視頻今年又重新流行起來? 從大背景看,跟當(dāng)前嚴(yán)峻的疫情不無關(guān)系。 疫情奪走了太多人的生命,死亡也變成了一個(gè)個(gè)數(shù)字,死神似乎從沒這么近距離地站在全人類的面前。 在這種情況下,“黑人抬棺”的流行,仿佛一邊向死神豎起中指,一邊說:你可以奪走我們的生命,但你奪不走我們樂觀的精神! “加納跳舞抬棺隊(duì)”隊(duì)長在接受 BBC采訪時(shí)表示: Do you want it more solemn or do you want a bit more of display? 是啊,葬禮就是辦給活人看的,如果一個(gè)歡樂的葬禮能讓親友不那么悲傷,并找到一點(diǎn)慰藉,不也挺好的嗎? (不點(diǎn)贊今晚把你抬走 ![]() |
|
|