|
【原文】 在世無過百年,總要做好人,存好心,留個后代榜樣;謀生各有恒業(yè)①,哪得管閑事,說閑話,荒我正經(jīng)工夫。 【注釋】 ①恒業(yè):永恒的事業(yè)。 【譯文】 人活在世上不過百年,總要做個好人,存著善心,為后人留個學(xué)習(xí)的榜樣;謀生計是個人恒常的事業(yè),哪有時間去管一些無聊的事,說些無聊的話,荒廢了正當(dāng)?shù)墓ぷ鳌?br> 【原文】 李納①性辨急,酷尚②弈棋,每下子,安詳極于寬緩。有時躁怒,家人輩則密以棋具陳于前,納睹便欣然改容,取子布算,都忘其恚③。 【注釋】 ①李納:唐朝人,曾為檢校右仆射、司空、同中書門下平章事,并被封為隴西郡王,酷愛下棋。 ②酷尚:十分喜愛。 ③恚:憤怒。 【譯文】 唐代的李納性情非常急躁,但十分喜歡下棋,下棋時每落一個子,神態(tài)都極為安詳,動作舒緩。有時急躁想要發(fā)怒的時候,家里人就趕快悄悄地把棋放在他面前,李納看到了棋就會變得高興起來,臉色也會變得平緩,拿著棋子布局謀劃,什么煩惱憤怒都忘記了。 【原文】 凡名①易居,只有清名難居;凡福易享,只有清福難享。 【注釋】 ①凡名:塵世間的聲名。 【譯文】 世間的凡俗聲名容易獲取,惟有清雅之名難以獲??;世間的福氣容易享受到,只有清福很難享受到。 【原文】 意?、俟?,先存古,未敢反古;心持②世,外厭世,未能離世。 【注釋】 ①摹:模仿。 ②持:維持。 【譯文】 立志要模仿古人,就應(yīng)先保存古人的特點(diǎn),不敢反對古人;心中想要保持當(dāng)世之道,外表卻表現(xiàn)出對世間的厭棄,就會無法出世。 【原文】 苦惱世上,度①不盡許多癡迷漢,人對之腸熱,我對之心冷;嗜欲②場中,喚不醒許多伶俐人,人對之心冷,我對之腸熱。 【注釋】 ①度:普度,超度。 ②嗜欲:愛好利欲。 【譯文】 在充滿苦惱煩悶的世間,普度不完那么多癡迷于此的人,人們以一副熱心腸相待,我卻以冷心腸相待;利欲場中,喚不醒那么多懷有小聰明的糊涂人,人們冷血相待,我卻以熱心腸相待。 |
|
|